Omaronga kovatumbe
1 Nu nambano eṋe, vatumbe, purateneye ku ami! Rireye nu mu urire omauzeu ngu maye ya kombanda yeṋu! 2 Outumbe weṋu wa ora, nozombanda zeṋu za riwa i omatoto. 3 Ongoldo nosilveri yeṋu vya ṱomureru, nomureru mbwi mau mu rondora nau seseta onyama yeṋu tjimuna omuriro. Eṋe mwa nyanyangiza omautumbe momayuva omasenina nga. 4 Ovarumendu, mba ungura momahi womakunino weṋu kamu ve sutire ozondjambi zawo. Omauriro wawo maye zuvaka nga keyuru; nondavaerero ya imba mba wonga omakondero weṋu ya vaza komatwi wa Ndjambi, Muhona Omunamasaaehe. 5 Eṋe kombanda yehi mu nongarero yevyaro nenyando enene. Eṋe wina mwa ṋunisa omitima vyeṋu meyuva romazepero. 6 Eṋe mwa pangura nu mwa zepa ovehinandjo; nowo kave nokumupirukira.
Omuretima nongumbiro
7 Kareye nomuretima, vakwetu vandje, nga Muhona tji meya. Tareye omuungure wehi romakunino u undja nomuretima indi ehi re nga tji mari eta ovihape oviwa. Eye u undja nomuretima inga omatemunino wombura nokurooro. 8 Eṋe wina kareye nomuretima. Kareye nomaundjiro omanene, eyuva romeero wa Muhona tjinga ari ri popezu.
9 Vakwetu vandje, amu unauninasana, kokutja Ndjambi e he mu pangura. Tareye, omupangure weya, u ri pomuvero. 10 Vakwetu, zemburukeye ovaprofete mba mbaa ve hungire mena ra Muhona. Ve vareye otja otjihorera tjouretima ounene moruveze rwouzeu. 11 Eṱe tu tja owo ovaṋingandu, tjinga ava kara nonḓaro orure. Eṋe mwa zuva ouretima wa Job, nu mamu tjiwa kutja korusenina Muhona we mu tjita vi; orondu Muhona we ura notjari nondjenda.
12 Vakwetu, kombanda yoviṋa avihe amu yana ko tji mamu tjiti omakwizikiro. Amu yana keyuru poo kehi poo kotjiṋa ngamwa atjihe. Itjeye: “Ii,” tji mamu hee kutja ii, nu itjeye: “Kako,” tji mamu hee kutja kako, okutja kamu nokukara kehi yombanguriro ya Ndjambi.
13 Tji pe nomundu mokati keṋu ngu ri moumba, nga kumbe. Nu tji pe nomundu ngu nenyando, nga imbure omatangero. 14 Tji pe nomundu ngwa vera, eye nga isane ovanene wombongo, nowo mave mu kumbire nave mu twirisa nomaze womiṋinga mena ra Muhona. 15 Nongumbiro ndji tji ya kumbwa mongamburiro, oyo mai verukisa ingwi omuvere. Muhona me mu verukisa, nourunde, mbwa tjita, eye ma isirwa. 16 Punao, auhe weṋu nge rihepure ourunde we komukwao, nu mu kumbirasane, kokutja mu veruke. Ongumbiro yomusemba i nomasa nu i sora oviṋa avihe. 17 Elia wa ri omundu otja eṱe; eye wa kumbire nomasa kutja ombura ai ha roko, noure wozombura ndatu nohinga kamu rokere ombura mehi. 18 Nokuzambo wa kumbire rukwao, nevaverwa arire tji ra roko nehi ari eta ovihape vyaro.
19 Vakwetu ovasuverwa, tji pe nomundu ngwa poka kouatjiri, nomukwao e mu kotora, 20 tjiweye otjiṋa hi: Ngu ma tanaura omurunde kondjira ye yourunde, eye ma yama omuinyo womurunde ngo konḓiro, nu ma vatere kutja Ndjambi ma isire ourunde oungi womurunde ngo.
Warning to the Rich
1 You rich people should cry and weep! Terrible things are going to happen to you. 2 Your treasures have already rotted, and moths have eaten your clothes. 3 Your money has rusted, and the rust will be evidence against you, as it burns your body like fire. Yet you keep on storing up wealth in these last days. 4 You refused to pay the people who worked in your fields, and now their unpaid wages are shouting out against you. The Lord All-Powerful has surely heard the cries of the workers who harvested your crops.
5 While here on earth, you have thought only of filling your own stomachs and having a good time. But now you are like fat cattle on their way to be butchered. 6 You have condemned and murdered innocent people, who couldn't even fight back.
Be Patient and Kind
7 My friends, be patient until the Lord returns. Think of farmers who wait patiently for the autumn and spring rains to make their valuable crops grow. 8 Be patient like those farmers and don't give up. The Lord will soon be here! 9 Don't grumble about each other or you will be judged, and the judge is right outside the door.
10 My friends, follow the example of the prophets who spoke for the Lord. They were patient, even when they had to suffer. 11 In fact, we praise the ones who endured the most. You remember how patient Job was and how the Lord finally helped him. The Lord did this because he is so merciful and kind.
12 My friends, above all else, don't take an oath. You must not swear by heaven or by earth or by anything else. “Yes” or “No” is all you need to say. If you say anything more, you will be condemned.
13 If you are having trouble, you should pray. And if you are feeling good, you should sing praises. 14 If you are sick, ask the church leaders to come and pray for you. Ask them to put olive oil on you in the name of the Lord. 15 If you have faith when you pray for sick people, they will get well. The Lord will heal them, and if they have sinned, he will forgive them.
16 If you have sinned, you should tell each other what you have done. Then you can pray for one another and be healed. The prayer of an innocent person is powerful, and it can help a lot. 17 Elijah was just as human as we are, and for three and a half years his prayers kept the rain from falling. 18 But when he did pray for rain, it fell from the skies and made the crops grow.
19 My friends, if any followers have wandered away from the truth, you should try to lead them back. 20 If you turn sinners from the wrong way, you will save them from death, and many of their sins will be forgiven.