1 Vahona, tjiteye ihi tji tji ri otjisemba nu tji tja pwira ovakarere veṋu. Zemburukeye kutja eṋe wina mu ri kehi youvara wa Muhona meyuru.
Omarongero
2 Panḓereye pongumbiro nu mu kare katumba tji mamu kumbu amamu tja okuhepa ku Ndjambi. 3 Nu wina tu kumbireye kokutja Ndjambi e tu pe oruveze oruwa okuzuvarisa Ombuze ya Kristus ndji mba haamena imwi motjovakamburwa. 4 Kumbeye kutja ami mbi sore okuhungira otja tji mbi sokuzuvarisa momuano omukahu. 5 Mongarero yeṋu ku imba mbe he ri ovakambure ritjindeye nounongo, nu aruhe unguriseye oruveze ndu mu na rwo. 6 Omambo weṋu aruhe ngaye rire omananyuṋe nomatjate; nu mu tjiwe okuyandja eziriro esemba komundu auhe.
Ozombinika
7 Tikikus, omukwetu omusuverwa, ngu ri omuungure omuṱakame nomukarere omukwetu motjiungura tja Muhona, me mu tjivisa avihe kutja pe ri vi na ami. 8 Ami opu me zokumuhinda ku eṋe kokutja e mu yarure pehi omitima tji me mu serekarerere kutja eṱe atuhe tu ri vi. 9 Nu Onesimus, omukwetu omusuverwa nomuṱakame, nu ngu ri oweṋu, meya puna ye. Owo mave yokumuraera avihe mbi tjitwa nguno.
10 Aristarkus ngu ri puna ami mba motjovakamburwa me mu minike; nu Markus, omuramwe wa Barnabas, wina me mu minike. Eṋe mwa raerwa rukuru kutja mu sekirise Markus tji meya ku eṋe. 11 Nu Jesus, wina ngu ku za Justus, me mu minike. Ovandu vetatu mba ombe ri Ovajuda mba porwe mbe ritanaurira koukriste nu mbe ungurira ouhona wa Ndjambi puna ami. Owo ve ndji tarareka omutima tjinene.
12 Epafras, omukweṋu nomukarere wa Kristus Jesus, me mu minike. Eye aruhe u mu kumbira tjinene kutja mu zikame nu mu rire ovapwe nu mu yenene mu avihe monḓuviro kombango ya Ndjambi. 13 Ami me mu hongononene kutja eye u ungurira eṋe tjinene novakambure va Laodisea nova Hirapolis wina. 14 Lukas, onganga yetu osuverwa, na Demas mave mu minike.
15 Minikeye ovakwetu tjinene mOlaodisea nomukazendu Nimfa nombongo ndji woronganena moye. 16 Tji mwa zu nokuresa orutuu ndwi, kondjeye kutja orwo wina ru kareserwe ombongo mOlaodisea, nu momuhingo tjingewo mamu rese orutuu ndwi ovakweṋu mOlaodisea ndu mave hindi ku eṋe. 17 Nu raereye Arkipus mu tje: “Ṱakama motjiungura tja Muhona nu u tji yenenise.”
18 Me tjanga neke randje omuini: Ozombinika, owami Paulus. Zemburukeye omapando wandje.
Otjari tja Ndjambi ngatji kare na eṋe.
1 Slave owners, be fair and honest with your slaves. Don't forget that you have a Master in heaven.
2 Never give up praying. And when you pray, keep alert and be thankful. 3 Be sure to pray that God will make a way for us to spread his message and explain the mystery about Christ, even though I am in jail for doing this. 4 Please pray that I will make the message as clear as possible.
5 When you are with unbelievers, always make good use of the time. 6 Be pleasant and hold their interest when you speak the message. Choose your words carefully and be ready to give answers to anyone who asks questions.
Final Greetings
7 Tychicus is the dear friend, who faithfully works and serves the Lord with us, and he will give you the news about me. 8 I am sending him to cheer you up by telling you how we are getting along. 9 Onesimus, the dear and faithful follower from your own group, is coming with him. The two of them will tell you everything that has happened here.
10 Aristarchus is in jail with me. He sends greetings to you, and so does Mark, the cousin of Barnabas. You have already been told to welcome Mark, if he visits you. 11 Jesus, who is known as Justus, sends his greetings. These three men are the only Jewish followers who have worked with me for the kingdom of God. They have given me much comfort.
12 Your own Epaphras, who serves Christ Jesus, sends his greetings. He always prays hard that you may fully know what the Lord wants you to do and that you may do it completely. 13 I have seen how much trouble he has gone through for you and for the followers in Laodicea and Hierapolis.
14 Our dear doctor Luke sends you his greetings, and so does Demas.
15 Give my greetings to the followers at Laodicea, especially to Nympha and the church that meets in her home.
16 After this letter has been read to your people, be sure to have it read in the church at Laodicea. And you should read the letter that I have sent to them.
17 Remind Archippus to do the work that the Lord has given him to do.
18 I am signing this letter myself: PAUL.
Don't forget that I am in jail.
I pray that God will be kind to you.