Ombara Salomo ma ningire ounongo
(1Ozo 3:1-15)
1 Salomo, omuzandu wombara David, wa zikama mouhonapare we, nu Muhona, Ndjambi we, we mu sera ondaya ne mu tjiti omunamasa tjinene.
2 Salomo wa hungira kovahongore ve avehe votjimbumba tjovarumendu eyovi notjovarumendu esere na kovahongore avehe vouhonapare na koviuru avihe vyomaṱunḓu na kOvaisrael avehe. 3 Eye we ve rakiza kutja ve yende puna ye kondunda yomerikotameneno kOgibeon. Owo va ya ngo, orondu oku kwa ri Ondanda yOmahakaeneno ndja tungirwe i Moses, ingwi omukarere wa Muhona, mokuti onguza. 4 Nungwari ihi Otjipwikiro tjOmerikutiropamwe wa Ndjambi tjandje tji ri mOjerusalem, atja ṱizirwa mondanda ndja zikirwe i ombara David, tje tji isire kOkirjat-Jearim. 5 Otjipunguhiro tjongoporo tji tja ungurirwe i Besalel, omuzandu wa Uri, wonganda ya Hur, wina tja ri mOgibeon momurungu wOndanda yOmahakaeneno. Nu Salomo notjiwaṋa atjihe ve rikotamena ku Muhona mbo. 6 Ombara ye rikotamena ku Muhona, amai punguhire ozombunguhiro kotjipunguhiro tjongoporo tji tja ri pOndanda yOmahakaeneno; eye wa zepa ovinamuinyo eyovi ne vi ningiririsire ku tjo.
7 Mouṱuku mbo Ndjambi we rimunikisa ku Salomo na pura a tja: “Mo vanga kutja mbi ku pe tjike?”
8 Salomo wa zira nai: “Ove aruhe iyo raisa ondjingonekero onene ku tate David, nambano ove wa tjita kutja mbi mu pingene mouhona. 9 Muhona Ndjambi, omakwizikiro woye ku tate ya yenenisiwa; Ove we ndji zika okurira ombara kombanda yotjiwaṋa otjinene tji tji ha sora okuvarwa. 10 Arikana, ndji pa ounongo nondjiviro mbi me hepa okuhonaparera na vyo otjiwaṋa tjoye. Nu tji pe he ri nao, me yenene vi okuhonaparera otjiwaṋa tjoye otjinene hi?”
11 Ndjambi wa zira ku Salomo a tja: “Ove we ritoororera osemba. Moruveze rwokuningira outumbe poo ovihuze poo ondangu poo okuzepa ovanavita na ove poo okukara nomuinyo orure, ove wa ningira ounongo nondjiviro kutja u sore okuhonaparera otjiwaṋa hi mu mbe ku tjita okurira ombara yatjo. 12 Ami me ku pe ounongo nondjiviro. Nu me weza ko outumbe novihuze nondangu mbi hi na vya ri nombara yarwe ngamwa poo mbi hi na maavi kakara nombara yarwe kombunda.”
Ouvara noutumbe wombara Salomo
(1Ozo 10:26-29)
13 Salomo arire tja zu po poṋa pomerikotameneno kozondunda za Gibeon ku kwa ri Ondanda yOmahakaeneno, na yaruka kOjerusalem. Ingo oka kahonaparera Israel. 14 Eye wa woronganisa otjira tjovita tjomatemba 1 400, noukambe oukavirwa 12,000. Tjiva wawo we ye ṱizira mOjerusalem, nu warwe we ye ṱizira movihuro pekepeke. 15 Momayuva wouhona we osilveri nongoldo ya ri oviṋa uriri mOjerusalem tjimuna omawe, notupapa twa takavarere tjinene tjimuna omikuyumbwa mOrutjandja. 16 Novarande vombara ombaa ve karanda oukambe kOengipte na kOkwe, kotjimariva tji tja zikamisiwa. 17 Etemba rimwe rovita mOengipte aa ri kosa ovisilveri omasere hamboumwe, nokakambe kemwe aa ke kosa esere nomirongo vitano. Komuhingo mbwi ovarande va Salomo otjaave randisa oviṋa mbi kozombara zOvahetite nozOvasirie.
The Lord Makes Solomon Wise
(1 Kings 3.1-15)
1 King Solomon, the son of David, was now in complete control of his kingdom, because the Lord God had blessed him and made him a powerful king.
2-5 At that time, the sacred tent that Moses the servant of the Lord had made in the desert was still kept at Gibeon, and in front of the tent was the bronze altar that Bezalel had made.
One day, Solomon told the people of Israel, the army commanders, the officials, and the family leaders, to go with him to the place of worship at Gibeon, even though his father King David had already moved the sacred chest from Kiriath-Jearim to the tent that he had set up for it in Jerusalem. Solomon and the others went to Gibeon to worship the Lord, 6 and there at the bronze altar, Solomon offered a thousand animals as sacrifices to please the Lord.
7 God appeared to Solomon that night in a dream and said, “Solomon, ask for anything you want, and I will give it to you.”
8 Solomon answered:
Lord God, you were always loyal to my father David, and now you have made me king of Israel. 9 I am supposed to rule these people, but there are as many of them as there are specks of dust on the ground. So keep the promise you made to my father 10 and make me wise. Give me the knowledge I'll need to be the king of this great nation of yours.
11 God replied:
Solomon, you could have asked me to make you rich or famous or to let you live a long time. Or you could have asked for your enemies to be destroyed. Instead, you asked for wisdom and knowledge to rule my people. 12 So I will make you wise and intelligent. But I will also make you richer and more famous than any king before or after you.
13 Solomon then left Gibeon and returned to Jerusalem, the capital city of Israel.
Solomon's Wealth
(1 Kings 10.26-29)
14 Solomon had a force of 1,400 chariots and 12,000 horses that he kept in Jerusalem and other towns.
15 While Solomon was king of Israel, there was silver and gold everywhere in Jerusalem, and cedar was as common as ordinary sycamore trees in the foothills.
16-17 Solomon's merchants bought his horses and chariots in the regions of Musri and Kue. They paid 600 pieces of silver for a chariot and 150 pieces of silver for a horse. They also sold horses and chariots to the Hittite and Syrian kings.