Ouyapuke wovapristeri
1 Muhona wa hungira ku Moses a tja: “Raera kovapristeri, imba ovazandu va Aron, nu itja nai ku wo: ‘Omupristeri ke nakusokurizunḓa omuini mokukara norupa momikandi vyozonḓiro omuzamumwe we tja ṱu, 2 posi yovazamumwe wopopezu na ye, okutja ooina na ihe, nomuzandu nomusuko we, nerumbi poo omuangu we 3 nomuṱena wopopezu na ye, ngu hiya kupwa. 4 Neye ka sokurizunḓa ponḓiro ya imba mba rira ovazamumwe naye motjimbe tjorukupo.
5 “ ‘Ovapristeri ave rihora oviuru, nu ave rihora otuyezu twawo ovikoro, nu ave ritjanga mokutopora otutu twawo, okuraisa kutja ve ri moruhoze. 6 Owo ngave kare ovayapuke ku Ndjambi wawo, tjinga ave punguha ozombunguhiro ozoningiririsiwa ku Muhona; opu va pu okurira ovayapuke. 7 Owo ave kupu omukorondu poo omukazendu ngwa zunḓaka, nandarire ngwa isa orukupo; orondu omupristeri wa yapurirwa Ndjambi. 8 Otjiwaṋa ngatji mu vare otja omuyapuke, eye tjinga e punguha ozombunguhiro oningiririsiwa za Ndjambi watjo. Eye nga rire omuyapuke ku eṋe, orondu ami ngu mbi ri Muhona, ngu mbi mu yapura, owami omuyapuke. 9 Omukazona womupristeri tja rire omukorondu, eye wa yamburura ihe; neye nga ningiririsiwe momuriro nga tja koka.
10 “ ‘Omupristeri Otjiuru wokombanda, ngwa tirirwa omaze omatwirise kotjiuru, nu ngwa zikwa okurira omupristeri, nu ngwa zarisiwa ozombanda zoupristeri, a isa ozondjise ze aze hiya kamurwa, nu a nyondorora ko ozombanda ze okuraisa oruhoze rwe. 11 Eye, eya popezu norurova rwomundu, nandarire kutja orwa ihe poo orwaina; eye ke nokurizunḓa na rwo. 12 Neye a piti ko moruveze romerikotameneno kutja a ha yamburura ondjuwo ya Ndjambi we, eye tjinga a yapurirwa Ndjambi we nomaze omatwirise. Owami ngu mbi ri Muhona. 13 Eye nga kupe omukazona ngu hiya rara puna omurumendu. 14 Eye ngaa kupu omuhepundu poo omukazendu ngwa isa orukupo poo omukorondu; nga kupe omusuko mokati kotjiwaṋa tjawo 15 kutja a ha yamburura ozondekurona ze mokati kotjiwaṋa tjawo, ami tjinga ambi ri Muhona ngu mbe mu yapura otja Omupristeri Otjiuru.’ ”
16 Rukwao Muhona wa hungira ku Moses a tja: 17 “Raera ku Aron nai: ‘Tji pe nomuzandu mozondekurona zoye, okuza komihoko nga komihoko, ngu notjipo morutu, eye ke nakusokundjipunguhira ombunguhiro yovikurya. 18 Kape nomundu ngu notjipo morutu, ngu ma sokupunguha ombunguhiro, okutja omupoṱu nomuremane, nomundu ngu notjipo momurungu, na ngu notjiṋepo otjire potjikwao; 19 nandarire ngwa teka okurama poo okuoko, 20 poo ngu nondjinda poo ngwa sepunuka poo ngu nondwinga poo ngu novinyuru poo eyaze poo ngu nomutupa. 21 Kape nomundu mozondekurona za Aron ingwi omupristeri, ngu notjipo morutu, ngu ma sokundjipunguhira ombunguhiro oningiririsiwa. 22 Omurumendu otja ingwi ma yenene okurya ovikurya oviyapukeyapuke vya Ndjambi we. 23 Nungwari eye ke nakusokuya popezu nerapi etjizikize nokuya kotjipunguhiro, tjinga e notjipo morutu rwe kutja a ha yamburura ovyouyapuke vyandje, ami tjinga ambi ri Muhona, ngu mbi vi yapura.’ ”
24 Imbi Moses ombya raera kooAron novazandu ve na kOvaisrael avehe.
Instructions for Priests
1 The Lord gave Moses these instructions for Aaron's sons, the priests:
Touching a dead body will make you unclean. So don't go near a dead relative, 2 except your mother, father, son, daughter, brother, 3 or an unmarried sister, who has no husband to take care of her. 4 Don't make yourself unclean by attending the funeral of someone related to you by marriage. 5 Don't shave any part of your head or trim your beard or cut yourself to show that you are mourning. 6 I am the Lord your God, and I have chosen you alone to offer sacrifices of food to me on the altar. That's why you must keep yourselves holy. 7 Don't marry a divorced woman or a woman who has served as a temple prostitute. You are holy, 8 because I am holy. And so, you must be treated with proper respect, since you offer food sacrifices to me, the God of holiness.
9 If any of you priests has a daughter who disgraces you by serving as a temple prostitute, she must be burned to death.
10 If you are the high priest, you must not mess up your hair or tear your clothes in order to mourn for the dead. 11 Don't make yourself unclean by going near a dead body, not even that of your own father or mother. 12 If you leave the sacred place to attend a funeral, both you and the sacred place become unclean, because you are the high priest.
13 If you are the high priest, you must marry only a virgin 14 from your own tribe. Don't marry a divorced woman or any other woman who has already had sex, including a temple prostitute. 15 In this way, your descendants will be qualified to serve me. Remember—I am the Lord, and I have chosen you.
16 The Lord told Moses 17-18 to say to Aaron:
No descendant of yours can ever serve as my priest if he is blind or lame, if his face is disfigured, if one leg is shorter than the other, 19 if either a foot or a hand is paralyzed, 20 if he is a hunchback or a dwarf, if an eye or his skin is diseased, or if his testicles have been damaged. 21 These men may not serve as my priests and burn sacrifices to me. 22 They may eat the food offerings presented to me, 23 but they may not enter the sacred place or serve me at the altar. Remember—I am the Lord, the one who makes a priest holy.
24 Moses told all of this to Aaron, his sons, and the people of Israel.