Omatjivisiro womeero wa Mesias, Omutwirisiwa wa Muhona
1 Ondekura yomuze wa David iri tjimuna omuti mbwa kondwa; norutavi maru nyomoka motjiunda, nomukono mbu mau piti momize vyatjo mau eta ovihape. Ombara ombe mai zu mozondekurona za David.
2 Ombepo ya Muhona mai ya kombanda ye,
Ombepo younongo noyozondunge,
Ombepo yomavyuriro noyomasa,
Ombepo yondjiviro noyondira ku Muhona.
3 Eye ma kara nonyuṋe mondira ku Muhona.
Eye ke nakupangura otja kombunikiro yomundu,
notja komambo ngu ma zuu uriri nao.
4 Nungwari eye ma pangura ovasyona
nokuhinandoorora,
nu ma karere kovanandjenda
mousemba wawo.
Eye ma vere ingwi otjindandi otja
komarakiza we omanamasa,
nu ma zepa ovanauvi nombanguriro ye.
5 Eye ma honaparere otjiwaṋa tje nousemba,
na wina nouṱakame.

6 Ombungu mai kara puna ondjona mohange,
notjitotongwe matji rangavara puna ongombona.
Ondana notjikeyamona mavi ri pamwe,
nokazandona make rire okarise kavyo.
7 Ongombe onḓenḓu nongu onḓenḓu
mavi kara nomaryo yemwe;
nozondana zazo maze rangavara pamwe
mohange.
Ongeyama mai ri ehozu otja
ongombe.
8 Nangarire okanatje okanyame make nyandere
pomuina wonyoka youzuwo,
nu inga ku ka tongatonga,
make ropororere eke rako
pomuina womuzorongondo.
9 Kaku nokutjitirwa otjipo poo ourunde kOsion,
indji ondundu ondjapuke ya Ndjambi.
Ehi mari ura nondjiviro ya Muhona
tjimuna okuvare tji kwe ura nomeva.
Omakotokero wovahuurwa
10 Eyuva mari ya ombara ombe ndji mai zu momuze wozondekurona za David, ndji mai rire otjiraisiro koviwaṋa. Ovyo mavi woronganene motjihuro tjayo navi yandja ondjozikiro kuyo. 11 Eyuva ndo tji reya, Muhona ma ungurisa omasa nouvara we rukwao na kotora konganda imba ovandu votjiwaṋa tje mba sewa mOasirie na mOengipte, mehi ra Patros nora Sudan nora Elam nora Babilon nora Hamat na momakoverwa. 12 Muhona ma yere erapi rotjihako okuraisira oviwaṋa kutja eye ma woronganisa rukwao imba Ovaisrael nOvajuda mba rimbara, nokutja meve kotora okuza kovikoro avihe vine vyehi. 13 Ouhona wa Israel kamaau uhara amau ṱeruru na imbwi owa Juda, nOvajuda kamaave uhara amave rire ovanavita nOvaisrael. 14 Owo pamwe mave rwisa Ovafilisti komukuma wokongurova, nu mave pundu ovandu, mba tura komukuma wokomuhuka. Owo mave havere Ovaedom nOvamoab, nu imba Ovaamoni mave kara kehi yawo. 15 Muhona ma kahisa Omuronga wa Sues, nu ma eta ombepo ombyu kutja i kahise onḓonḓu Eufrat, nu ma sye po oturonḓu otuṱiṱi hambombari uriri, kokutja omundu ngamwa auhe a yenene okukonda. 16 Nu mape kara ondjira ombaranga okuza kOasirie mu mamu kotoka otjiwaṋa tja Israel, ihi tji tja hupa mehi ndo, otja tji pa ri kooihe mukururume indu tji va pitire mOengipte.
Peace at Last
1 Like a branch that sprouts
from a stump,
someone from David's family
will someday be king.
2 The Spirit of the Lord
will be with him
to give him understanding,
wisdom, and insight.
He will be powerful,
and he will know
and honor the Lord.
3 His greatest joy will be
to obey the Lord.

This king won't judge
by appearances
or listen to rumors.
4 The poor and the needy
will be treated with fairness
and with justice.
His word will be law
everywhere in the land,
and criminals
will be put to death.
5 Honesty and fairness
will be his royal robes.

6 Leopards will lie down
with young goats,
and wolves will rest
with lambs.
Calves and lions
will eat together
and be cared for
by little children.
7 Cows and bears will share
the same pasture;
their young will rest
side by side.
Lions and oxen
will both eat straw.

8 Little children will play
near snake holes.
They will stick their hands
into dens of poisonous snakes
and never be hurt.

9 Nothing harmful will take place
on the Lord's holy mountain.
Just as water fills the sea,
the land will be filled
with people who know
and honor the Lord.
God's People Will Come Back Home
10 The time is coming when one of David's descendants will be the signal for the people of all nations to come together. They will follow his advice, and his own nation will become famous.
11 When that day comes, the Lord will again reach out his mighty arm and bring home his people who have survived in Assyria, Egypt, Pathros, Ethiopia, Elam, Shinar, Hamath, and the land along the coast. 12 He will give a signal to the nations, and he will bring together the refugees from Judah and Israel, who have been scattered all over the earth. 13 Israel will stop being jealous of Judah, and Judah will no longer be the enemy of Israel. 14 Instead, they will get together and attack the Philistines in the west. Then they will defeat the Edomites, the Moabites, and the Ammonites in the east. They will rule those people and take from them whatever they want.
15 The Lord will dry up the arm of the Red Sea near Egypt, and he will send a scorching wind to divide the Euphrates River into seven streams that anyone can step across. 16 Then for his people who survive, there will be a good road from Assyria, just as there was a good road for their ancestors when they left Egypt.