Hosea ma tjivisa omberero yOvaisrael
1 Tjiwaṋa tja Israel, iseye okunyanda omikandi tjimuna ovanavisenginina. Eṋe mwa poka ku Ndjambi weṋu nu amu ha ṱakama mu ye. Mehi arihe eṋe mwe rirandisa oveni okurira ovakorondu komukuru wotjisenginina Baal, nu mwa suvera ovikokotwa mbi mwa tjangovasi Baal we mu suta na vyo! 2 Nungwari moruveze orusupi kamaamu kara novikokotwa nomaze womiṋinga mbya yenena, nu kape nokukara omavinu. 3 Otjiwaṋa tja Israel katji nokukara mehi ra Muhona, nungwari matji sokuyaruka kehi ra Engipte, nu kOasirie matji sokukarya ovikurya ovihakohoke. 4 Momahi wozonganda ngo kave nokuyenena okupunguhira Muhona ozombunguhiro zomavinu nokumuetera oviyandjewa vyozombunguhiro zawo zovinamuinyo. Ovikurya vyawo mavi zunḓa avehe mbu mave vi ri tjimuna ovikurya mbi riwa pozombakero. Ovyo mavi rirwa okuvekutisa porwako; kape novikurya mbi mavi zu ku imbyo okurira oviyambo vyombunguhiro mondjuwo ya Muhona. 5 Nu oruveze rwomayuva omanene omatoororwa womikandi kondjozikiro ya Muhona tji rweya, owo mave tjiti tjike? 6 Otjiwonga tji tje ya, notjiwaṋa tji tja rimbara, Ovaengipte mave tji wongo, mave tji wongere okutjipaka mOmemfis! Ovihuze vyawo vyosilveri mavi rire ozohongwe, nu poṋa pu pa kuramene ozondjuwo zawo ongongo rutenga, mape hapa omahwa womakuiya.
7 Oruveze rwomberero rweya, indwi oruveze ovandu mu mave munu imbi mbi va pwa okupewa. Otjiṋa hi tji matji tjitwa, Israel tjandje me tji tjiwa! Eṋe mu tja nai: “Omuprofete ngwi eyova. Omurumendu wombepo ngwi u noviyoze.” Eṋe, tjiwaṋa, mwe ndji tonda tjinene, orondu ourunde weṋu ounene tjinene. 8 Ndjambi we ndji hinda otja omuprofete kutja mbi yekuronga otjiwaṋa tje tja Israel. Nungwari akuhe ku me i, eṋe mu kondja okundjipata mongwehe tjimuna onḓera. Mondjuwo ya Muhona oini ovandu omu ve ri ovanavita nomuprofete. 9 Owo ovarunde tjinene mu avihe mbi ve tjita tjimuna tji va ri mOgibea. Ndjambi ma zemburuka ourunde wawo, nu meve verere wo.
Ouvi wa Israel nOvihape vyouvi wawo
10 Muhona ma tja nai: “Ami rutenga tji mba mwine Israel, a ri tjimuna okumuna omandjembere nga hapa mokuti onguza. Rutenga tji mba mwine ooiho mukururume, a ri tjimuna okumuna omakuyu omatengakuhora moruveze rwomanikorero. Nungwari owo tji ve ya kondundu Baal-Peor, otji va uta okurikotamena ku Baal, nu mokamanga ave rire ovayaukise tjimuna ingwi omukuru ngu va suverere. 11 Ounene wa Israel mau tuka au i tjimuna onḓera, nu kape tji nokukara ovanatje mbu mave kwaterwa wo rukwao, kape tji nokukara ovakazendu ovingundi, nu kape tji nokukara ovakazendu ovaṱumba rukwao. 12 Nandarire kutja owo mave kwata ovanatje, ami meve isa po, nu hi nokuisa nangarire umwe nomuinyo. Ami tji mba isa otjiwaṋa hi, oviṋa ovitirise mavi tjitwa ku tjo.”
13 Muhona, ami me munu ovanatje vOvaisrael tji mave tjerewa nokuṱa. 14 Ami hi ningire tjike, ihi tji mo tjiti kotjiwaṋa hi? Tjita kutja ovakazendu vatjo ve rire ozongandji. Tjita kutja ave ha sora okunyamisisa ounatje wawo!
Ombanguriro ya Muhona kOvaisrael
15 Muhona ma tja nai: “Ozondjito azehe zourunde wOvaisrael za utira mOgilgal. Mu tjo omu mba utira okuvetonda. Nu mena rourunde mbu va tjita, ami meve ramba mehi randje. Hi nokuuhara ame ve suvere rukwao; ovanane vawo avehe ve ndji pirukira. 16 Ovaisrael ve ri otja otjikunwa tjomize mbya kukuta nu tji tji ha eta ovihape. Owo kave nokukara novanatje, nu tji va panduka ovanatje, ami me zepa ovanatje vawo ovasuverwa mba.”
Omuprofete ma hungire Ovaisrael
17 Ndjambi ami ngu mbi karera ma nakaura otjiwaṋa tje otja tjinga atji ha puratene ku ye. Otjo otji matji tambauka mokati koviwaṋa.
Israel Will Be Punished
1 Israel, don't celebrate
or make noisy shouts
like other nations.
You have been unfaithful
to your God.
Wherever grain is threshed,
you behave like prostitutes
because you enjoy
the money you receive.
2 But you will run short
of grain and wine,
3 and you will have to leave
the land of the Lord.
Some of you will go to Egypt;
others will go to Assyria
and eat unclean food.

4 You won't be able to offer
sacrifices of wine
to the Lord.
None of your sacrifices
will please him—
they will be unclean
like food offered to the dead.
Your food will only be used
to satisfy your hunger;
none of it will be brought
to the Lord's temple.
5 You will no longer be able
to celebrate the festival
of the Lord.
6 Even if you escape alive,
you will end up in Egypt
and be buried in Memphis.
Your silver treasures
will be lost among weeds;
thorns will sprout in your tents.

7 Israel, the time has come.
You will get what you deserve,
and you will know it.
“Prophets are fools,” you say.
“And God's messengers
are crazy.”
Your terrible guilt
has filled you with hatred.

8 Israel, the Lord sent me
to look after you.
But you trap his prophets
and flood his temple
with your hatred.
9 You are brutal and corrupt,
as were the men of Gibeah.
But God remembers your sin,
and you will be punished.
Sin's Terrible Results
10 Israel, when I, the Lord,
found you long ago
it was like finding
grapes in a barren desert
or tender young figs.
Then you worshiped Baal Peor,
that disgusting idol,
and you became as disgusting
as the idol you loved.

11 And so, Israel, your glory
will fly away like birds—
your women will no longer
be able to give birth.
12 Even if you do have children,
I will take them all
and leave you to mourn.
I will turn away,
and you will sink down
in deep trouble.
13 Israel, when I first met you,
I thought of you as palm trees
growing in fertile ground.
Now you lead your people out,
only to be slaughtered.
Hosea's Advice
14 Our Lord, do just one thing
for your people—
make their women unable
to have children
or to nurse their babies.
The Lord's Judgment on Israel
15 Israel, I first began
to hate you because
you did evil at Gilgal.
Now I will chase you
out of my house.
No longer will I love you;
your leaders betrayed me.
16 Israel, you are a vine
with dried-up roots
and fruitless branches.
Even if you had more children
and loved them dearly,
I would slaughter them all.
Hosea Warns Israel
17 Israel, you disobeyed my God.
Now he will force you to roam
from nation to nation.