Muhona ma vere omerikotameneno kovisenginina
1 Muhona wa hungira ku ami, 2 a tja: “Muatje womundu, tara kuṱa kozondundu za Israel nu u keze zuvarisire ombuze yandje. 3 Raera ozondundu za Israel kutja ze zuve embo ra Muhona Ndjambi, ze zuve imbi ami, ngu mbi ri Muhona Ndjambi, mbi me raere kozondundu na kovivanda na kotupoko na komikutu: Me hindi engaruvyo okukanyona poṋa apehe kozondunda ovandu pu ve rikotamenena koviserekarera vyovisenginina. 4 Ovipunguhiro mavi haṋewa nu imbi vyomatwimisiro mavi teyewa. Ovandu avehe poṋa mbo mave ṱire momurungu woviserekarera vyovisenginina vyawo. 5 Ami me rimbi oturova twOvaisrael; me rimbi omaṱupa wawo okukondorokisa ovipunguhiro avihe. 6 Ovihuro avihe vya Israel mavi nyanyaurwa, novipunguhiro novisenginina vyawo avihe vyokozondunda mavi ṱukuṱurwa, novipunguhiro vyawo vyomatwimisiro mavi hahaurwa, noviṋa avihe, mbi ve ungura, mavi yandekwa. 7 Ovandu koṋa akuhe mave ṱu, nu imba mbu mave hupu mave zemburuka kutja owami ngu mbi ri Muhona.
8 “Ami me tjaere kutja tjiva ave ha ṱu nokutja ve rimbwe mokati koviwaṋa, 9 mu mave tura otja ovahuurwa. Ingo mave ndji zemburuka, nu mave tjiwa kutja ami mbe ve vera ne ve yamburura, orondu omitima vyawo omihaṱakama vye ndji imbirahi, nowo ve rivangera ovisenginina pu ami. Nowo mave ritjiti oveni ovayaukise mena rozondjito zawo azehe zourunde nozondjaukise wina. 10 Owo mave tjiwa kutja owami, ngu mbi ri Muhona, nokutja omaronga wandje wokueta otjiwonga ku wo kaya ri omatandero womungandjo.”
11 Muhona Ndjambi wa tja nai: “Tona otukwise! Haha ozombaze pehi! Nu ravaera itja: ‘Owee,’ mena romaurunde aehe noviṋa avihe oviyaukise Ovaisrael mbi va tjita. Owo mave ṱu movita nu mave ṱu i ondjara nomutjise omuzeu. 12 Imba mbe ri kokure mave ṱomutjise omuzeu, imba mbe ri popezu mave ṱu movita, nu imba mbu mave hupu po mave ṱu i ondjara. Owo mave rimwine omasa aehe womazenge wandje. 13 Oturova twawo matu rimbwa mokati kovisenginina nokukondorokisiwa ovipunguhiro, wina matu rimbwa kozondunda azehe ozonde na kozondomba zozondundu azehe, na kehi yomiti mbya hapuka avihe na kehi yomimbonde avihe omipote, na poṋa apehe pu ve punguhira ozombunguhiro ozoningiririsiwa koomukuru vawo vovisenginina. Novandu avehe otji mave tjiwa kutja owami ngu mbi ri Muhona. 14 Ii, ami me roporora eke randje nu e nyono ehi rawo. Me ri ririsa ongaango okuza kokuti onguza kwokokumuho kweyuva nga kotjihuro Ribla kokunene kweyuva, nokuhinokuisa poṋa apehe Ovaisrael pu va tura. Ovandu avehe otji mave tjiwa kutja owami, ngu mbi ri Muhona.”
Israel Is Doomed
1 The Lord God said:
2 Ezekiel, son of man, face the hills of Israel and tell them:
3 Listen, you mountains and hills, and every valley and gorge! I, the Lord, am about to turn against you and crush all the places where foreign gods are worshiped. 4 Every altar will be smashed, and in front of the idols I will put to death the people who worship them. 5 Dead bodies and bones will be lying around the idols and the altars. 6 Every town in Israel will be destroyed to make sure that each shrine, idol, and altar is smashed—everything the Israelites made will be a pile of ruins. 7 All over the country, your people will die. And those who survive will know that I, the Lord, did these things. 8 I will let some of the people live through this punishment, but I will scatter them among the nations, 9 where they will be prisoners. And when they think of me, they will realize that they disgraced me by rebelling and by worshiping idols. They will hate themselves for the evil things they did, 10 and they will know that I am the Lord and that my warnings must be taken seriously.
11 The Lord God then said:
Ezekiel, beat your fists together and stomp your feet in despair! Moan in sorrow, because the people of Israel have done disgusting things and now will be killed by enemy troops, or they will die from starvation and disease. 12 Those who live far away will be struck with deadly diseases. Those who live nearby will be killed in war. And the ones who are left will starve to death. I will let loose my anger on them! 13 These people used to offer incense to idols at altars built on hills and mountaintops and in the shade of large oak trees. But when they see dead bodies lying around those altars, they will know that I am the Lord. 14 I will make their country a barren wasteland, from the Southern Desert to the town of Diblah in the north. Then they will know that I, the Lord, have done these things.