Esekiel ma kondo ozondjise ze
1 Muhona wa tja nai: “Muatje womundu, toora engaruvyo etwe u kurure na ro oruyezu rwoye nu u hore na ro ozondjise zoye azehe. Okuzambo saneka ozondjise kovisanekero u ze haṋe motupa tutatu. 2 Ningiririsira orupa orutenga rwazo motjihuro omayuva womakoverero tji ya kapita. Orupa orutjavari ru timbura nengaruvyo ngunda amo kondoroka otjihuro. Orupa indwi orutjatatu orusenina ru piza mombepo, nami me ru tezere nengaruvyo randje. 3 Ṱiza ozondjise tjiva nu u ze mange kotjikoro tjombanda yoye. 4 Tjazumba ze ningiririsa momuriro. Mozondjise nḓa omu mamu zu omuriro mbu mau handjauka motjiwaṋa atjihe tja Israel.”
5 Muhona Ndjambi wa tja nai: “Tara kOjerusalem. Ami mbe tji zika mondivitivi yoviwaṋa, nomahi warwe nge tji kondoroka. 6 Nungwari Jerusalem tja pirukira omarakiza wandje nu tja raisa kutja otjo otjirunde tjinene poviwaṋa vyarwe, notjihinonḓuviro tjinene pomahi aehe nge tji kondoroka. Jerusalem tja nakaura omarakiza wandje nu tja panḓa okuṱakamisa omatwako wandje. 7 Nambano puratena, Jerusalem, ku imbi ami, ngu mbi ri Muhona Ndjambi, mbi me hungire: Mokuhinakukara nonḓuviro komatwako wandje na mokuhinakuṱakamisa omarakiza wandje ove wa ri omundjipirukire tjinene poviwaṋa avihe mbye ku kondoroka. Wina ko ṱakamisire omazikamisiro woviwaṋa vyarwe. 8 Ami, ngu mbi ri Muhona Ndjambi, otji me ku raere kutja owami omunavita na ove. Ami me ku pangurire poṋa oviwaṋa avihe pu mavi sora okukumuna. 9 Mena rozondjito zoye azehe ozondjaukise ami me vere Jerusalem otja pu mbi hi na indu mba tjitire rukuru, notja pu mbi hi na indu mee tjiti rukwao. 10 Mena rotjiṋa hi ovanene mOjerusalem opu mave rire ovanatje vawo, novanatje opu mave rire ovanene vawo. Ami me ku vere tjinene, navehe mba sewa move, Jerusalem, meve rimbi koṋa akuhe.
11 “Tjiri, otja ngu mbi ri Ndjambi omunamuinyo, indi oro embo ra Muhona Ndjambi, tjinga awa yamburura ondjuwo yandje mokutjita omaurunde aehe nozondjito azehe ozondjaukise, otjinga ame ku kondere pehi nokuhinotjari. 12 Orukondwa rumwe orutjatatu rwovandu voye maru ṱu i omutjise omuzeu nondjara motjihuro; indwi orutjatatu orukwao maru ṱomangaruvyo pendje yotjihuro; nu indwi orutjatatu orusenina ami me ru pizire kominda avihe, nu e ru tezere nengaruvyo.
13 “Ove mo tjindi omasa womazenge nowomapindi wandje nga tji mba kowa. Avihe mbi tji vya tjitwa, nove mo tjiwa, tjiri, kutja ami, ngu mbi ri Muhona, mba hungira kove tjinga amba pindikisiwa i okuhinauṱakame kwoye. 14 Ami me ku ririsa etundu, nokutja auhe ngu ma kapita me ku nyekerere.
15 “Tji mba ṱomazenge, e pindike na ove ne ku vere; oviwaṋa avihe mbye ku kondoroka mavi tira. Mavi ku tara nonyengo navi ku nyekerere. 16 Ami me timbura ko oviparure vyoye, nove o ṱondjara tjinene. Mo munu omihihihamo vyondjara tjimuna oviku ovitwe mbya hindwa okukuyandeka. 17 Me hindi ondjara novipuka vyokuti kutja vi kazepe ovanatje voye, na wina omutjise omuzeu nomatirahiro wombinḓu novita kutja vi ku zepe. Ami, ngu mbi ri Muhona, mba hungire.”
Jerusalem's Coming Destruction
The Lord said:
1 Ezekiel, son of man, get a sharp sword and use it to cut off your hair and beard. Weigh the hair and divide it into three equal piles. 2 After you attack the brick that stands for Jerusalem, burn one pile of your hair on the brick. Chop up the second pile and let the small pieces of hair fall around the brick. Throw the third pile into the wind, and I will strike it with my own sword.
3 Keep a few of the hairs and wrap them in the hem of your clothes. 4 Then pull out a few of those hairs and throw them in the fire, so they will also burn. This fire will spread, destroying everyone in Israel.
5 I am the Lord God, and I have made Jerusalem the most important place in the world, and all other nations admire it. 6 But the people of Jerusalem rebelled and refuse to obey me. They ignored my laws and have become even more sinful than the nations around them.
7 So tell the people of Jerusalem:
I am the Lord God! You have refused to obey my laws and teachings, and instead you have obeyed the laws of the surrounding nations. You have become more rebellious than any of them! 8 Now all those nations will watch as I turn against you and punish you 9 for your sins. Your punishment will be more horrible than anything I've ever done or will ever do again. 10 Parents will be so desperate for food that they will eat their own children, and children will eat their parents. Those who survive this horror will be scattered in every direction.
11 Your sins have disgusted me and made my temple unfit as a place to worship me. So I swear by my own life that I will cut you down and show you no pity. 12 A third of you will die here in Jerusalem from disease or starvation. Another third will be killed in war. And I will scatter the last third of you in every direction, then track you down and kill you.
13 You will feel my fierce anger until I have finished taking revenge. Then you will know that I, the Lord, was furious because of your disobedience. 14 Every passerby will laugh at your destruction. Foreign nations 15 will insult you and make fun of you, but they will also be shocked and terrified at what I did in my anger. 16 I will destroy your crops until you starve to death, and disasters will strike you like arrows. 17 Starvation and wild animals will kill your children. I'll punish you with horrible diseases, and your enemies will strike you down with their swords. I, the Lord, have spoken.