Gog ma rwisa Ovaisrael
1 Muhona wa hungira ku ami 2 a tja: “Muatje womundu, vera Gog, omunane otjiuru wotjiwaṋa tja Mesek notja Tubal mehi ra Magog. Uka ye 3 nu u mu raere kutja ami, ngu mbi ri Muhona Ndjambi, owami omunavita na ye. 4 Ami me mu ngundiparisa, e mu hweke ozombate mozondjeo nu e mu nanene kwarwe pamwe notjimbumba tje tjovita. Otjimbumba tje tjovita noukambe we novakavire mbe ripangaṋa novirwise owo ovengi tjinene, novarwe ve wovita avehe ve tjinda otuvao nu ve nomangaruvyo. 5 Ovarumendu va Persie nova Sudan nOvalibie ve ri puna ye, navehe ve notuvao nomakori wovita. 6 Ovarwe wovita avehe vehi ra Gomer nora Bet-Togarma, komukuma wokokunene kweyuva, ve ri puna ye, novarumendu voviwaṋa vyarwe ovingi wina. 7 Raera Gog kutja nge rirongere nu a rakize otjimbumba tje tjovita atjihe kutja tji rirongere wina. 8 Kombunda yozombura ozengi ami me mu rakiza kutja a rwise ehi mu mu novandu, mba kotorwa okuza koviwaṋa ovingi nu mba tura mo nokuhinokutira ovita. Eye ma rwisa ozondundu za Israel, nḓa kara ongaango nu nḓa isiwa tjo oruveze orure, nungwari nambano mu mwa tura ovandu avehe nokuhinooma. 9 Eye notjimbumba tje tjovita noviwaṋa ovingi, mbi ri puna ye, mave rwisa ehi komuhingo wotjivepo nave ri vandeke otja otjikamba.”
10 Muhona Ndjambi ma tja nai ku Gog: “Eyuva ndo tji re ya, ove mo utu okuripura ondunge yomatjendje. 11 Ove mo tye okurwisa ehi, ndi hi nokuriyeura, ovandu mu va tura mohange nokuhinooma, movirongo, mbi hi notumbo nu mbi hi nomivero novipate. 12 Ove mo pundu nokuyeka ovandu oviṋa; ovandu mba va tura movihuro mbya ri ovitambatundu rukuru. Owo va wongwa moviwaṋa, nu nambano ve novinamuinyo nouini, nu va tura pomahakaeneno wozondjira zouye. 13 Ovandu va Seba na Dedan novarandise, mba zire kovirongo vya Spanie, mave ku pura nai: ‘Ove wa woronganisa otjimbumba tjoye tjovita nu wa rwisa ovandu kokutja u ve yeke nokuvepunda oviṋa are? Mo vanga okukambura osilveri nongoldo nozongombe nouini nokutwara ovipundwa avihe mbi are?’ ”
14 Muhona Ndjambi otje ndji hinda mbi karaere Gog kutja eye ma tja nai ku ye: “Nambano otjiwaṋa tjandje Israel ngunda atji tura nokuhinooma, ove mo womboroka 15 momaturiro woye kokure komukuma wokeyuva kokunene, nu mo hongorere otjimbumba otjinene otjinamasa tjovarwe wovita voviwaṋa ovingi, avehe mba kavire koukambe. 16 Ove mo rwisa otjiwaṋa tjandje Israel tjimuna otjivepo tji matji hingi okutapakaṋa ehi. Omayuva nga tji ye ya, ami me hindi ove, Gog, u karwise ehi kutja u raisire oviwaṋa kutja owami uṋe, u vi raisire ouyapuke wandje mu imbi mbi me tjiti move. 17 Oove ngu u ri ingwi ngu mba hungirire rukuru, indu tji mba tjivisire novinyo vyovakarere vandje, imba ovaprofete va Israel, kutja momayuva ngu maye ya ami me ku eta u rwise Israel.” Muhona Ndjambi ongwa hungire nai.
Ndjambi ma vere Gog
18 Muhona Ndjambi ma tja nai: “Meyuva Gog mu ma rwisa Israel ami me pindike tjinene. 19 Ami me tjivisa meruru na momazenge wandje omanene kutja meyuva ndo mamu kara omungunda wehi omunene mehi ra Israel. 20 Ozohi nozonḓera azehe, novipuka avihe ovinene noviṱiṱi, novandu avehe mbe ri kombanda yehi mave zezera amave tira ami. Ozondundu maze pamuka, nomatjo maye wire pehi, notumbo atuhe matu musukire. 21 Ami me tirisa Gog noviwonga ngamwa avihe. Ami, ngu mbi ri Muhona Ndjambi, owami ngu mba hungire. Ovarwe ve wovita mave rwisasana nomangaruvyo. 22 Ami me mu vere nomutjise omuzeu nomatirahiro wombinḓu. Me rokisire ombura onamasa nozombawe zombura nomuriro nozosurungu kombanda ye na kotjimbumba tje tjovita na koviwaṋa ovingi mbye rikuta kuna ye. 23 Komuhingo mbwi ami otji me raisire oviwaṋa avihe kutja owami omunene, nokutja owami omuyapuke. Otji mavi tjiwa kutja owami ngu mbi ri Muhona.”
Gog Invades Israel
1 The Lord said:
2 Ezekiel, son of man, condemn Gog, that wicked ruler of the kingdoms of Meshech and Tubal in the land of Magog. Tell him:
3 I, the Lord God, am your enemy, 4 and I will make you powerless! I will put a hook in your jaw and drag away both you and your large army. You command cavalry troops that wear heavy armor and carry shields and swords. 5 Your army includes soldiers from Persia, Ethiopia, and Libya, 6 as well as from Gomer and Beth-Togarmah in the north. Your army is enormous!
7 So keep your troops prepared to fight, 8 because in a few years, I will command you to invade Israel, a country that was ruined by war. It was deserted for a long time, but its people have returned from the foreign nations where they once lived. The Israelites now live in peace in the mountains of their own land. 9 But you and your army will attack them like a fierce thunderstorm and surround them like a cloud.
10 When that day comes, I know that you will have an evil plan 11 to take advantage of Israel, that weak and peaceful country where people live safely inside towns that have no walls or gates or locks. 12 You will rob the people in towns that were once a pile of rubble. These people lived as prisoners in foreign nations, but they have returned to Israel, the most important place in the world, and they own livestock and property. 13 The people of Sheba and Dedan, along with merchants from villages in southern Spain, will be your allies. They will want some of the silver and gold, as well as the livestock and property that your army takes from Israel.
14 I, the Lord God, know that when you see my people Israel living in peace, 15 you will lead your powerful cavalry from your kingdom in the north. 16 You will attack my people like a storm-cloud that covers their land. I will let you invade my country Israel, so that every nation on earth will know that I, the Lord, am holy.
Judgment on Gog
17 The Lord said to Gog:
Long ago, I ordered my prophets to warn the people of Israel that someday I would send an enemy to attack them. You, Gog, are that enemy, and that day is coming. 18 When you invade Israel, I will become furious, 19 and in my anger I will send a terrible earthquake to shake Israel. 20 Every living thing on earth will tremble in fear of me—every fish and bird, every wild animal and reptile, and every human. Mountains will crumble, cliffs will fall, and cities will collapse. 21 I, the Lord, will make the mountains of Israel turn against you. Your troops will be so terrified that they will attack each other. 22 I will strike you with diseases and punish you with death. You and your army will be pounded with rainstorms, hailstones, and burning sulfur. 23 I will do these things to show the world that I, the Lord, am holy.