Josija ma rire ombara mOjuda
(2Eku 34:1-2)
1 Josija wa ri notjiwondo tjozombura hambondatu tja rira ombara mOjuda, neye wa honapara oure wozombura omirongo vitatu na imwe mOjerusalem. Ina wa ri Jedida, omusuko wa Adaja, ngwa zire kotjihuro Baskat. 2 Josija wa tjita imbi mbyaa vi tjata ku Muhona; eye wa horera kotjikaro tjaihe mukururume ombara David, na kara nonḓuviro tjinene komatwako aehe wa Ndjambi nokuhinokuivaiva.
Embo rOmatwako mari munika
(2Eku 34:8-28)
3 Mombura oitjamurongo na hambondatu youhona wa Josija, eye omuini wa hinda Safan, omutjangerepo wouhona, omuzandu wa Asalja, omuzandu wa Mesulam, kondjuwo ya Muhona, nomarakiza nga; 4 “Twende kOmupristeri Otjiuru Hilkija nu u kaete otjivaro tjotjimariva tji tja wongwa movandu i ovapristeri, mba ri motjiungura pomahitiro wondjuwo ya Muhona. 5 Kemuraere kutja a yandje ovimariva kovarumendu mbe tjevera omaṱunino wondjuwo ya Muhona. 6 Owo ngave sute na vyo ovahonge vomiti novatunge novahonge womawe, nokuranda na vyo omiti nomawe vyainga omaṱunino. 7 Ovarumendu mbe tjevera otjiungura hi ovaṱakame tjinene, nu kahepero okuveningira kutja ve vare ovimariva mbi.”
8 Safan wa yandja omarakiza wombara ku Hilkija, nu Hilkija we mu raera kutja wa muna Embo rOmatwako mondjuwo ya Muhona. Nu Hilkija wa yandja Embo ndi ku Safan, nu Safan arire tja rese ro. 9 Tjazumba Safan wa yaruka kombara ne keiserekarerera nai: “Ovakarere voye va toora ovimariva mbya ri mondjuwo ya Muhona nave vi yandja kovarumendu imba mbe tjevera omaṱunino.” 10 Safan wa hungira komurungu ama tja: “Hilkija we ndji pa Embo ndi.” Nu Safan we ri resera ombara neraka enene.
11 Nombara tji ya zuva Embo ndi amari resewa, otji ya nyondorora ozombanda zayo moruhoze. 12 Ombara Josija wa isana omupristeri Hilkija, na Safan, omutjangerepo wouhona, na Ahikam, omuzandu wa Safan, na Akbor, omuzandu wa Mikaja, na Asaja, omukarere omutjevere wombara, ne ve rakiza nai: 13 “Twendeye mu kapure ku Muhona mena randje na mena rotjiwaṋa tja Juda atjihe inga omahongero nge ri mEmbo ndi. Omazenge wa Muhona, tjiri, ya rira omanene ku eṱe, ootate mukururume tjinga ave ha tjitire imbi avihe mbi sokutjitwa otja tji mwa tjangwa mEmbo ndi.”
14 OoHilkija na Safan na Ahikam na Akbor na Asaja va ya okukapura omukazendu wena Hulda, omuprofete, ngwa turire momunda omupe wa Jerusalem. Omurumendu we Salum, omuzandu wa Tikwa, omuzandu wa Hasra, wa ri omutjevere wozombanda zondjuwo ya Muhona. Owo va serekarerera Hulda imbi mbya tjitwa, 15 neye we ve raera kutja ve yaruke kombara nu ve keiraere 16 ombuze ya Muhona ndji: “Ami me vere Jerusalem novature vatjo avehe, otja tji mwa tjangwa mEmbo ndi nda resewa i ombara. 17 Owo ve ndji imbirahi nave punguha ozombunguhiro koomukuru varwe, komuhingo mbwi otji ve ndji pindikisa na imbi avihe mbi va tjita. Omazenge wandje maye sekamene Jerusalem, nu kamaaye yanda ko. 18 Nu kombara oini, ami ngu mbi ri Muhona, Ndjambi wa Israel, me tja nai: Ove wa puratena ku imbi mbya tjangwa mEmbo ndi, 19 nu we ritanaura no risusuparisa omuini komurungu wandje, amo nyondorora ozombanda zoye nokurira, indu tji wa zuva kutja ami mba tanda okuvera Jerusalem novature vatjo. Ami me tjiti kutja tji rire otjirongo tjombunikiro ondirise nu tji tja sengwa. Nungwari ami mbe ku zuvira ongumbiro yoye. 20 Nove komoo kara nomuinyo moruveze ndu me eta omberero kOjerusalem, mena rokutja ami me ku yandjera okuṱa mohange.”
Novarumendu va yaruka kombara Josija nombuze ndji.
King Josiah of Judah
(2 Chronicles 34.12 2)
1 Josiah was 8 years old when he became king of Judah, and he ruled 31 years from Jerusalem. His mother Jedidah was the daughter of Adaiah from Bozkath. 2 Josiah always obeyed the Lord, just as his ancestor David had done.
Hilkiah Finds The Book of God's Law
(2 Chronicles 34.8-28)
3 After Josiah had been king for 18 years, he told Shaphan, one of his highest officials:
Go to the Lord's temple 4 and ask Hilkiah the high priest to collect from the guards all the money that the people have donated. 5 Tell Hilkiah to give it to the men supervising the repairs to the temple. They can use some of the money to pay 6 the workers, and with the rest of it they can buy wood and stone for the repair work. 7 They are honest, so we won't ask them to keep track of the money.
8 While Shaphan was at the temple, Hilkiah handed him a book and said, “Look what I found here in the temple—The Book of God's Law.”
Shaphan read it, 9 then went back to Josiah and reported, “Your officials collected the money in the temple and gave it to the men supervising the repairs. 10 But there's something else, Your Majesty. The priest Hilkiah gave me this book.” Then Shaphan read it out loud.
11 When Josiah heard what was in The Book of God's Law, he tore his clothes in sorrow. 12 At once he called together Hilkiah, Shaphan, Ahikam son of Shaphan, Achbor son of Micaiah, and his own servant Asaiah. He said, 13 “The Lord must be furious with me and everyone else in Judah, because our ancestors did not obey the laws written in this book. Go find out what the Lord wants us to do.”
14 The five men left at once and went to talk with Huldah the prophet. Her husband was Shallum, who was in charge of the king's clothes. Huldah lived in the northern part of Jerusalem, and when they met in her home, 15 she said:
You were sent here by King Josiah, and this is what the Lord God of Israel says to him: 16 “Josiah, I am the Lord! And I will see to it that this country and everyone living in it will be destroyed. It will happen just as this book says. 17 The people of Judah have rejected me. They have offered sacrifices to foreign gods and have worshiped their own idols. I cannot stand it any longer. I am furious.
18 “Josiah, listen to what I am going to do. 19 I noticed how sad you were when you read that this country and its people would be completely wiped out. You even tore your clothes in sorrow, and I heard you cry. 20 So I will let you die in peace, before I destroy this place.”
The men left and took Huldah's answer back to Josiah.