David mokati kOvafilisti
1 David we rihungirira nai mu ye omuini: “Rimwe romayuva nga Saul me ndji zepa. Otjiṋa otjisemba ku ami okongwi okuhenena kehi rOvafilisti. Nu Saul ma isa okundjipaha aruhe mehi rOvaisrael nami me kara nokuhinatjipo.” 2 David otja sekama, a i puna ovarumendu ve omasere hamboumwe ku Akis, omuzandu wa Maok, ombara ya Gat, avehe puna omaṱunḓu wawo. 3 David wa ri puna ovakazendu ve aveyevari, Ahinoam wa Jesreel, na Abigail, omuhepundu wa Nabal, Omukarmel. 4 Saul tja zuva ombuze yokutja David wa taurire kOgat, arire tja isa okumutjera rukwao.
5 David wa tja ku Akis: “Tji mba munu ondjingonekero move, ndji esa mbi ture mokarongo okaṱiṱi. Kahepero, muhona, omukarere woye okutura puna ove motjihuro tjouhona.” 6 Akis otje mu pa otjihuro Siklag meyuva tjingero ndo. Siklag opu tja za okurira otjihuro tjozombara za Juda nga ku ndinondi. 7 Oruveze David ndwa kara mehi rOvafilisti, rwa ri ombura imwe nomieze vine.
8 David novarumendu ve va rwisa Ovagesuri nOvageseri nOvaamalek, mba turire mehi ndo oruveze orure tjinene okuza kOtelem okuhungama Sur nga kehi ra Engipte. 9 David tja rwisa ehi ndi, ka syere po omurumendu poo omukazendu nomuinyo, nu wa huura ozonyanda nozongombe nousino nozongamero nozombanda. Nu David tjaa kotoka ku Akis, 10 Akis aruhe ee mu pura a tja “Ndinondi mwa kahuurire pi?” Nu David ee mu ziri a tja: “Omehi rokeyuva kokumuho kwa Juda poo omehi rokeyuva kokumuho rOvajerakmeel poo omehi rokeyuva kokumuho rOvakeni.” 11 Nungwari kapa ri omurumendu poo omukazendu ngwa hupisiwa i David okumueta kOgat, orondu tje ripura nai: “Tjapo ngaave tu horora kutja David wa tjiti nai na nai.” Imbwi ombwa ri omuhingo David mbuya tjiti oruveze aruhe ndwa turire mehi rOvafilisti. 12 Akis wa kara nongamburiro mu David na tja: “Eye we ritondisa omuini tjinene nai kotjiwaṋa tje Israel, nu ma karerere omukarere wandje nga aruhe.”
1 but he thought to himself, “One of these days, Saul is going to kill me. The only way to escape from him is to go to Philistia. Then I'll be outside of Israel, and Saul will give up trying to catch me.”
2-3 David and his 600 men went across the border to stay in Gath with King Achish the son of Maoch. His men brought their families with them. David brought his wife Ahinoam whose hometown was Jezreel, and he also brought his wife Abigail who had been married to Nabal from Carmel. 4 When Saul found out that David had run off to Gath, he stopped trying to catch him.
5 One day, David was talking with Achish and said, “If you are happy with me, then let me live in one of the towns in the countryside. I'm not important enough to live here with you in the royal city.”
6 Achish gave David the town of Ziklag that same day, and Ziklag has belonged to the kings of Judah ever since.
7 David was in Philistia for a year and four months. 8 The Geshurites, the Girzites, and the Amalekites lived in the area from Telam to Shur and on as far as Egypt, and David often attacked their towns. 9 Whenever David and his men attacked a town, they took the sheep, cattle, donkeys, camels, and the clothing, and killed everyone who lived there.
After he returned from a raid, David always went to see Achish, 10 who would ask, “Where did you attack today?”
David would answer, “Oh, we attacked some desert town that belonged to the Judah tribe.” Sometimes David would say, “Oh, we attacked a town in the desert where the Jerahmeel clan lives” or “We attacked a town in the desert where the Kenites live.” 11 That's why David killed everyone in the towns he attacked. He thought, “If I let any of them live, they might come to Gath and tell what I've really been doing.”
David made these raids all the time he was in Philistia. 12 But Achish trusted David and thought, “David's people must be furious with him. From now on he will have to take orders from me.”