Petrus naJohannes tava kwatwa
1 Ndele eshi va li tava tongo ngaha kovanhu, ovapristeli nomukulunhu wovanangeli votembeli nOvasadukai ve uya kuvo, 2 ove va handukila eshi va longa ovanhu nova hepaulula enyumuko lomovafi li li muJesus. 3 Ndele vo ove va kwata, ove va idilila modolongo fiyo efiku lomongula, osheshi okwa li onguloshi. 4 Ndele vahapu vomwaava va uda eendjovo, ova ninga ovaitaveli, nomuvalu wovalumenhu wa li lwopomayovi atano.
Ehepaululo laPetrus moipafi yovakulunhu
5 Opo nee mefiku lomongula ovapangeli novakulunhu novanongo vomishangwa ova ongala muJerusalem, 6 nosho ngaha yo omupristeli omukulunhu Hannas naKajafas naJohannes naAleksander naaveshe ava vomepata lovapristeli ovakulunhu. 7 Ndele vo ove va tula mokati kavo ndele tave va pula: “Okeenghono dilipi ile omedina lalyelye mwa longa eshi?” 8 Opo nee Petrus a yadifwa Omhepo Iyapuki ndele ta ti kuvo: “Ovapangeli nye ovakulunhu vOvaisraeli! 9 Onena eli eshi tu li po hatu hokololifwa oshilonga shiwa sha ningilwa oshingudu, ndele hatu pulwa, okwa velulwa koshike? 10 Hano onye amushe noshilongo ashishe shaIsrael, kaleni mu shi shii, ou a velulwa ndele ta kala ofika apa moipafi yeni okedina laJesus Kristus Omunasareti, ou nye mwe mu valela komushiyakano, ndelenee okwa nyumunwa kuKalunga koufi. 11 ‘Oye emanya olo, nye ovatungi mwe li ekelashi, ndelenee olo la ninga omutwe wokolonela.’ 12 Ndele kaku na mukwao, exupifo la kala muye, osheshi kaku nedina limwe li lili koshi yeulu, la yandjelwa ovanhu omo tu nokuxupifilwa mo.”
Ovayapostoli tava hanyenwa ndele tava efiwa
13 Ndele eshi va mona onyati yaPetrus naJohannes, nove va wete ovo ovanhu vongaho, inava longwa, ova kumwa, ndele ve va dimbulukwa, ova kala naJesus. 14 Ndele eshi va tala omunhu ou a velulwa, ta kala ofika puvo, va nyengwa okutonga nande sha, 15 opo nee ve va lombwela, va dje mo manga moshiongalele shavo, ova kundafana 16 tava ti: “Ovanhu ava ohatu va ningi ngahelipi nee? Osheshi oshikumwifalonga eshi ve shi ninga, osha monika nosha shiivika kOvajerusalem aveshe, fye itatu dulu oku shi anya. 17 Ndelenee opo shiha tane vali pamwe pe lili mokati kovanhu aveshe, tu va hanyeneni shili, vaha popye vali nande okomunhu edina eli.” 18 Opo nee ove va ifanununa mo ndele ove va lombwela vaha popye nande okanini ile vaha longe vali medina laJesus. 19 Ndele Petrus naJohannes ove va nyamukula ndele tava ti kuvo: “Tokoleni nye vene ngeenge osha yuka koshipala shaKalunga oku mu uda komesho yaKalunga, 20 fye itatu dulu okukala tuha hepaulule ei twe i mona notwe i uda.” 21 Ndele venya nande va weda ko vali omaaneko, ve va efa ngaho, osheshi vo inava mona sha shoku va handukilila omolwovanhu, osheshi aveshe ova hambelelela Kalunga eshi sha ningwa. 22 Osheshi omulumenhu ou a ningilwa oshikumwifalonga, eedula daye oda hangika da koya omilongo ine.
Eilikano leongalo neitavelo lOmwene
23 Ndele vo eshi va efiwa, ova ya kuvakwao nove va hepaululila adishe odo ve di lombwelwa kovapristeli ovakulunhu nokovakulunhu. 24 Ndele moku shi uda vo aveshe ova twala ondaka yavo pombada kuKalunga ngaashi omunhu umwe, tava ti: “Omwene, Oove wa shita eulu nedu nefuta nakeshe eshi shi li mo. 25 Oove tuu ou okOmhepo Iyapuki wa popifa okanya katate yetu David, omupiya woye, to ti:
‘Ovapaani otava lundalalele shike,
noiwana tai diladilile shike oinima yongaho?
26 Eehamba dedu tadi fikama,
novapangeli otava ongalele kumwe
notava tu ondubo nOmwene nOmuvaekwa waye.’
27 Osheshi moshilando eshi omwa ongalela mo shili, Herodes naPontius Pilatus pamwe novapaani, novanhu vaIsrael ova twa ondubo nomumwoye omuyapuki Jesus, ou we mu vaeka, 28 va ninge ashishe eshi eke loye nomhangela yoye ye shi pangela nale shi ningwe. 29 Hano paife, Omwene, tala nhumbi tava popi nomaaneko, Ove u pe ovapiya voye okupopya nouladi aushe eendjovo doye, 30 Ove u yelule eke loye okuvelula ovanaudu nokulonga oilongadidiliko noikumwifalonga okedina lOmona woye omuyapuki, oJesus.” 31 Hano eshi va dimbuka okwiilikana, onhele ei apa va ongala, oya kakama, vo aveshe ova yadifwa Omhepo Iyapuki, ndele va popya nouladi eendjovo daKalunga.
Emona lOvakriste votete la tulwa mumwe
32 Ndele mongudu ei inene yovaitaveli aveshe ova li ve nomutima umwe nomwenyo umwe, ndele kakwa li nande oumwe a tumbula oshinima ongaashi shaye mwene, osheshi oinima yavo aishe oya tulwa mumwe. 33 Ndele ovayapostoli ova hepaulula neenghono dinene enyumuko lOmwene Jesus Kristus, navo aveshe ova pewa onghenda inene. 34 Nomokati kavo kamwa li nande ohepele, osheshi ava va li ve nomapya ile eengulu ove di landifa po, naai ve i pewa mokulandifa po, ove i eta 35 ndele ve i tula keemhadi dovayapostoli nakeshe umwe okwa pewa shi fike peemhumbwe daye. 36 Osho naJosef, ou ovayapostoli ve mu luka yo Barnabas, tali ti: omona wehekeleko, Omulevi a dalelwa muKipro, 37 okwa landifa po epya laye a li e kwete, noimaliwa okwe i eta, ndele okwe i tula keemhadi dovayapostoli.
Peter and John Are Brought in Front of the Council
1 The apostles were still talking to the people, when some priests, the captain of the temple guard, and some Sadducees arrived. 2 These men were angry because the apostles were teaching the people that the dead would be raised from death, just as Jesus had been raised from death. 3 It was already late in the afternoon, and they arrested Peter and John and put them in jail for the night. 4 But a lot of people who had heard the message believed it. So by now there were about 5,000 followers of the Lord.
5 The next morning the leaders, the elders, and the teachers of the Law of Moses met in Jerusalem. 6 The high priest Annas was there, as well as Caiaphas, John, Alexander, and other members of the high priest's family. 7 They brought in Peter and John and made them stand in the middle while they questioned them. They asked, “By what power and in whose name have you done this?”
8 Peter was filled with the Holy Spirit and told the nation's leaders and the elders:
9 You are questioning us today about a kind deed in which a man who could not walk was healed. 10 But there is something we must tell you and everyone else in Israel. This man is standing here completely well because of the power of Jesus Christ from Nazareth. You put Jesus to death on a cross, but God raised him to life. 11 He is the stone you builders thought was worthless, and now he is the most important stone of all. 12 Only Jesus has the power to save! His name is the only one in all the world that can save anyone.
13 The officials were amazed to see how brave Peter and John were, and they knew that these two apostles were only ordinary men and not well educated. The officials were certain these men had been with Jesus. 14 But they could not deny what had happened. The man who had been healed was standing there with the apostles.
15 The officials commanded them to leave the council room. Then the officials said to each other, 16 “What can we do with these men? Everyone in Jerusalem knows about this miracle, and we cannot say it didn't happen. 17 But to keep this thing from spreading, we will warn them never again to speak to anyone about the name of Jesus.” 18 So they called the two apostles back in and told them they must never, for any reason, teach anything about the name of Jesus.
19 Peter and John answered, “Do you think God wants us to obey you or to obey him? 20 We cannot keep quiet about what we have seen and heard.”
21-22 The officials could not find any reason to punish Peter and John. So they threatened them and let them go. The man who was healed by this miracle was more than 40 years old, and everyone was praising God for what had happened.
Peter and Others Pray for Courage
23 As soon as Peter and John had been set free, they went back and told the others everything the chief priests and the leaders had said to them. 24 When the rest of the Lord's followers heard this, they prayed together and said:
Master, you created heaven and earth, the sea, and everything in them. 25 And by the Holy Spirit you spoke to our ancestor David. He was your servant, and you told him to say:

“Why are all the Gentiles
so furious?
Why do people
make foolish plans?
26 The kings of earth
prepare for war,
and the rulers
join together
against the Lord
and his Messiah.”

27 Here in Jerusalem, Herod and Pontius Pilate got together with the Gentiles and the people of Israel. Then they turned against your holy Servant Jesus, your chosen Messiah. 28 They did what you in your power and wisdom had already decided would happen.
29 Lord, listen to their threats! We are your servants. So make us brave enough to speak your message. 30 Show your mighty power, as we heal people and work miracles and wonders in the name of your holy Servant Jesus.
31 After they had prayed, the meeting place shook. They were all filled with the Holy Spirit and bravely spoke God's message.
Sharing Possessions
32 The group of followers all felt the same way about everything. None of them claimed that their possessions were their own, and they shared everything they had with each other. 33 In a powerful way the apostles told everyone that the Lord Jesus was now alive. God greatly blessed his followers, 34 and no one went in need of anything. Everyone who owned land or houses would sell them and bring the money 35 to the apostles. Then they would give the money to anyone in need.
36-37 Joseph was one of the followers who had sold a piece of property and brought the money to the apostles. He was a Levite from Cyprus, and the apostles called him Barnabas, which means “one who encourages others.”