Eyapulo
1 Eshi tu na hano omaudaneko e fike apa, ovaholike, tu likosheni kedilo keshe naali lombelela naali lomhepo, fye tu wanifeni eyapulo mokutila Kalunga.
2 Tu peni onhele momitima deni. Kape na ou twe mu ninga nai, kape na ou twe mu nyona, kape na ou twe mu nyeka. 3 Eshi ihandi shi popi oku mu tokola, osheshi nde mu lombwela nale kutya, nye omu li momitima detu, tu kale pamwe mokufya nomokukalamwenyo. 4 Elineekelo lange oku mu lineekela olihapu nondi nokulitanga kuhapu molweni; ondi yadi ehekeleko, ehafo lange oli yadi pombada momaudjuu etu aeshe.
5 Osheshi eshi twa fika kuMakedonia, ombelela yetu inai mona nande etulumuko, ndelenee twa fininikwa keembinga adishe: kombada omalwoodi, meni etilo. 6 Ndelenee Kalunga, ou ha hekeleke oonakupolimana, okwe tu hekeleka nokuuya kwaTitus, 7 ndele haneuyo laye alike, ndelenee nosho yo nehekeleko olo ye eshi a hekelekwa kunye, osheshi okwe tu hepaululila odjuulufi yeni, nenyemato leni nouladi weni molwange, opo nee ehafo lange la hapupala pombada.
Oluhodi lopahalo laKalunga
8 Osheshi nande nde mu nyikifa oluhodi nonhumwafo yange, inandi lialuluka musho, nande nda li nde lialuluka eshi ndi wete onhumwafo ei ye mu nyikifa oluhodi, nande okafimbo akeke, 9 paife onda hafa, hamolwaashi mwa nyikifwa oluhodi, ndelenee omolwaashi mwa fya oluhodi lelidilululo; osheshi mwa nyikifwa oluhodi lopahalo laKalunga; opo tuhe mu etele nande oshiponga. 10 Osheshi oluhodi lopahalo laKalunga otali longo elidilululo lexupifo, omo omunhu ite lialuluka mo vali; ndelenee oluhodi lounyuni tali eta efyo. 11 Taleni hano, ouladi u fike peni oluhodi eli leni lopahalo laKalunga la longa munye, nelipopilo li fike peni, noutondwe apa u fike, netilo apa li fike, nodjuulufi, nonyati, nomahandukilo e fike peni! Mwaashishe omwe limonifa, onye kamu noshipo moshinima shinya. 12 Hano nande nde mu shangelele, inandi shanga molwaau a ninga nai ile molwaau a ningwa nai, ndelenee ouladi weni omolwetu opo u holoke mokati keni koshipala shaKalunga.
13 Onghee hano twa hekelekwa nee. Ndelenee ehekeleko eli letu ola wedelwa ko ehafo linene okehafo laTitus, osheshi omhepo yaye oya hekelekwa kunye amushe. 14 Osheshi ngeenge nde mu pandulila sha kuye, inandi fifwa ohoni, ndele ngaashi ashishe osho nde shi mu lombwela osho shoshili, osho tuu nasho twe shi mu pandulila kuTitus osha monika osho shoshili. 15 Ndele omutima waye owe mu kenukila shili, eshi ta dimbulukwa eduliko leni amushe, nhumbi mwe mu tambula nokutila nokukakama. 16 Onda hafa eshi handi dulu oku mu lineekela moinima aishe.
1 My friends, God has made us these promises. So we should stay away from everything that keeps our bodies and spirits from being clean. We should honor God and try to be completely like him.
The Church Makes Paul Happy
2 Make a place for us in your hearts! We haven't mistreated or hurt anyone. We haven't cheated anyone. 3 I am not saying this to be hard on you. But, as I have said before, you will always be in our thoughts, whether we live or die. 4 I trust you completely. I am always proud of you, and I am greatly encouraged. In all my trouble I am still very happy.
5 After we came to Macedonia, we didn't have any chance to rest. We were faced with all kinds of problems. We were troubled by enemies and troubled by fears. 6 But God cheers up people in need, and this is what he did when he sent Titus to us. 7 Of course, we were glad to see Titus, but what really made us glad is the way you cheered him up. He told how sorry you were and how concerned you were about me. And this made me even happier.
8 I don't feel bad anymore, even though my letter hurt your feelings. I did feel bad at first, but I don't now. I know that the letter hurt you for a while. 9 Now I am happy, but not because I hurt your feelings. It is because God used your hurt feelings to make you turn back to him, and none of you were harmed by us. 10 When God makes you feel sorry enough to turn to him and be saved, you don't have anything to feel bad about. But when this world makes you feel sorry, it can cause your death.
11 Just look what God has done by making you feel sorry! You sincerely want to prove you are innocent. You are angry. You are shocked. You are eager to see that justice is done. You have proved that you were completely right in this matter. 12 When I wrote you, it wasn't to accuse the one who was wrong or to take up for the one who was hurt. I wrote, so God would show you how much you do care for us. 13 And we were greatly encouraged.
Although we were encouraged, we felt even better when we saw how happy Titus was, because you had shown he had nothing to worry about. 14 We had told him how much we thought of you, and you did not disappoint us. Just as we have always told you the truth, so everything we told him about you has also proved to be true. 15 Titus loves all of you very much, especially when he remembers how you obeyed him and how you trembled with fear when you welcomed him. 16 It makes me really glad to know I can depend on you.