Omhango youkoshoki womulumenhu nomukainhu
1 Omwene okwa popya vali naMoses naAron 2 va lombwele ovana vaIsrael va tye: “Moulumenhu womulumenhu ngeenge tamu tika omahiyoyo, omahiyoyo aye oshiponga. 3 Ndele oshiponga shaye molwokutika kwaye osheshi: moulumenhu waye ngeenge tamu tika omahiyoyo ile ngeenge oulumenhu waye wa fita, muye omu noshiponga.
4 “Omutala keshe mwoo tamu nangala ou e netiko, tau talwa oo oshiponga. Naapeshe ye a kala omutumba, tapa ka kala oshiponga. 5 Nakeshe ou ta kumu omutala waawinya e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala omunashidila fiyo onguloshi. 6 Ndele ou ta kala omutumba koshipundi kusho winya e netiko a li ko omutumba, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ye ta kala omunashidila fiyo onguloshi. 7 Ndele ou ha kumu olutu laau e netiko lomaxu, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 8 Nongeenge ou e netiko lomahiyoyo ta fiile ou a yela omate, ye e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 9 Ndele keshe omutumba wa kalwa omutumba kwaa e netiko lomahiyoyo otau ka kala inau yela. 10 Nakeshe umwe ta kumu sha, shi li koshi yaye, e nokukala ina yela fiyo onguloshi. Ndelenee ou te shi humbata, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 11 Nakeshe umwe ta kumwa kwaau e netiko lomahiyoyo fimbo ina kosha tete omake aye momeva, winya e nokukosha oikutu yaye nokulikosha, ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 12 Noiyuma yedu yo ei tai kumwa kwaau e netiko lomahiyoyo i nokutataulwa po, ndelenee oinima yomomiti aishe i nokukoshwa nomeva.
13 “Ndele ou e netiko lomahiyoyo ngeenge ta veluka ketiko laye, na vale omafiku aheyali okudja keveluko laye nokukosha oikutu yaye nokukosha olutu laye momeva a yela. Opo nee ta kala a yela. 14 Ndele mefiku etihetatu e nokulikufila omalyamono avali ile eenghutyona mbali nokuuya koshipala shOmwene poshivelo shetwali leongalo noku di yandja komupristeli; 15 nomupristeli e noku di yamba, imwe etimbayambo naikwao exwikiloyambo. Osho ngaha hano omupristeli ta kwatakanifa koshipala shOmwene ou a li e netiko lomahiyoyo.
16 “Ndelenee momulumenhu ngeenge tamu di omahiyoyo ye e nokukosha olutu laye alishe momeva, ndele ta ka kala ina yela fiyo onguloshi, 17 nosho yo oshikutu keshe ile oshipa keshe kusho omahiyoyo a wila ko, shi nokukoshwa momeva, ndele sho otashi kala inashi yela fiyo onguloshi. 18 Ndele kombinga yomukainhu ou a nangala pambelela nomulumenhu, vo aveshe vavali ve nokulikosha ndele tava ka kala inava yela fiyo onguloshi.
19 “Ndelenee omukainhu ngeenge e netiko nohonde tai di muye, opo nee ye na kale omafiku aheyali mokutika kwaye. Nokeshe ou te mu kumu ota ka kala ina yela fiyo onguloshi. 20 Naaishe oyo tai nangalwa kuye mefimbo letiko laye, oyo tai ka kala inai yela. Naaishe apa ta kala omutumba tai ka kala inai yela. 21 Ndele keshe ou ta kumu omutala waye, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 22 Ndele keshe ou ta kumu oshipundi kusho ha kala omutumba, e nokukosha oikutu yaye nokulikosha nokukala ina yela fiyo onguloshi. 23 Ndele umwe ngeenge ta kumu oshinima shi li momutala ile koshipundi kusho ye a kala omutumba, winya na kale ina yela fiyo onguloshi. 24 Nomulumenhu ngeenge ta nangala naye ndele ta kumwa ketiko laye, ye e nokukala omafiku ahetatu ina yela. Nomutala keshe kwoo ta nangala, tau ka kala inau yela.
25 “Etiko lomukainhu ngeenge tali kala efimbo lile, nande efimbo kali fi lohani yaye, ile etiko ngeenge tali twikile efimbo lohani la pita, ye na talwe ina yela efimbo alishe letiko laye ngaashi mefimbo lohani yaye. Ye ina yela. 26 Omutala keshe kwoo a nangala omafiku aeshe etiko laye, tau ka kala kuye ngaashi omutala wetiko lohani yaye. Naaishe apa ta kala omutumba tai ka kala inai yela ngaashi mefimbo lohani yoshito. 27 Ndele keshe umwe ou ta kumu oinima ei, ota ka kala ina yela. Ye e nokukosha oikutu yaye nokulikosha ndele ta kala ina yela fiyo onguloshi. 28 Ndele ngeenge ta veluka ketiko laye ye e nokuvala omafiku aheyali, opo nee ta ka kala a yela. 29 Ndelenee mefiku etihetatu ye e nokulikufila omalyamono avali ile eenghutyona mbali ndele te di twala komupristeli poshivelo shetwali leongalo. 30 Opo nee omupristeli e nokuyamba imwe etimbayambo naikwao exwikiloyambo. Nomupristeli e noku mu kwatakanifa omolwetiko laye lii koshipala shOmwene.
31 “Osho ngaha hano nye mu nokutongola ovana vaIsrael mokuhayela kwavo, vo opo vaha fye mokuhayela kwavo, eshi hava nyateke etwali lange liyapuki, eli li li mokati kavo.
32 “Oyo omhango yaau e netiko lomahiyoyo noyaau muye tamu di etiko lomahiyoyo, opo ye te linyateke nalo, 33 nomhango yomukainhu, ou e nohani yaye noyomulumenhu noyomukainhu, ava ve netiko lasha, noyomulumenhu ou ta nangala nomukainhu mefimbo lohani yaye.”
Sexual Uncleanness
1 The Lord told Moses and Aaron 2 to say to the community of Israel:
Any man with an infected penis is unclean, 3 whether it is stopped up or keeps dripping. 4 Anything that he rests on or sits on is also unclean, 5-7 and if you touch either these or him, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening.
8 If you are spit on by the man, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 9-10 Any saddle or seat on which the man sits is unclean. And if you touch or carry either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 11 If the man touches you without first washing his hands, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 12 Any clay pot that he touches must be destroyed, and any wooden bowl that he touches must be washed.
13 Seven days after the man gets well, he will be considered clean, if he washes his clothes and takes a bath in spring water. 14 On the eighth day he must bring either two doves or two pigeons to the front of my sacred tent and give them to a priest. 15 The priest will offer one of the birds as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me, then I will consider the man completely clean.
16 Any man who has a flow of semen must take a bath, but he still remains unclean until evening. 17 If the semen touches anything made of cloth or leather, these must be washed, but they still remain unclean until evening. 18 After having sex, both the man and the woman must take a bath, but they still remain unclean until evening.
19 When a woman has her monthly period, she remains unclean for seven days, and if you touch her, you must take a bath, but you remain unclean until evening. 20-23 Anything that she rests on or sits on is also unclean, and if you touch either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 24 Any man who has sex with her during this time becomes unclean for seven days, and anything he rests on is also unclean.
25 Any woman who has a flow of blood outside her regular monthly period is unclean until it stops, just as she is during her monthly period. 26 Anything that she rests on or sits on during this time is also unclean, just as it would be during her period. 27 If you touch either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening.
28 Seven days after the woman gets well, she will be considered clean. 29 On the eighth day, she must bring either two doves or two pigeons to the front of my sacred tent and give them to a priest. 30 He will offer one of the birds as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me; then I will consider the woman completely clean.
31 When any of you are unclean, you must stay away from the rest of the community of Israel. Otherwise, my sacred tent will become unclean, and the whole nation will die.
32-33 These are the things you men must do if you become unclean because of an infected penis or if you have a flow of semen. And these are the things you women must do when you become unclean either because of your monthly period or an unusual flow of blood. This is also what you men must do if you have sex with a woman who is unclean.