1 “Umwe ngeenge ta nyono ngaha, nokutya ye nande ta udu okwaana nokwa shiiva okuninga ondobwedi yoshinima e shi mona ile e shi shiivifilwa, ndele ite shi holola, ye ota nyono, 2 ile umwe ngeenge mokuhashiiva ta kumu osho sha nyata, nge oshimuna ile oshaalangati she lifila, osho ihashi liwa, ngaha okwe linyateka nokupewa oushima, 3 ile mokuhashiiva ta kumu onyata yomunhu, ile keshe eshi tashi mu nyateke ndelenee ye e shi shiiva ndele ta pewa oushima, 4 ile umwe ngeenge ta popi nomilungu daye mokuhadiladila, mokuhashiiva ta anene okuninga shii ile shiwa, heeno, keshe eshi e shi anena, ngaashi omunhu ta dulu okwaana mokuhadiladila sha, ndelenee komesho te ke shi shiiva nokupewa oushima moshinima shongadi shomwaai; 5 heeno, ye ngeenge e noushima moshinima shongadi, ne shi hepaulule eshi a nyona, 6 na etele Omwene ofuto yokunyona kwaye odi yonghadi nokutya, okadjona okakadi ile oshikombo, etimbayambo. Nomupristeli e noku mu kwatakanifa omolwomanyonauno aye.
7 “Ndelenee ye ngeenge ohepele, ta nyengwa okweeta odi, ye e nokweetela Omwene ofuto yokunyona kwaye omalyamono avali ile eenghutyona mbali, imwe etimbayambo, ikwao exwikiloyambo. 8 Ndele vo ve noku di etela omupristeli. Ye na yambe tete oyo ya sheyelwa etimbayambo; na fingonone ofingo yayo, ndele omutwe itau kufwa ko. 9 Opo nee ye e nokushamina kombinga yoaltari ohonde yetimbayambo. Ndelenee ohonde ei ya xupa po i nokufininwa kombinga yokoshi yoaltari. Olo etimbayambo. 10 Ndelenee ikwao ye e noku i longekida ngaashi sha pangelelwa exwikiloyambo. Osho ngaha hano omupristeli e noku mu kwatakanifa omolwomanyonauno aye ye e a ninga, ndele tae ke mu diminwa po.
11 “Ndelenee ye ngeenge molwoluhepo ta nyengwa okweeta omalyamono avali ile eenghutyona mbali, ye e nokweeta eyambo lokunyona kwaye okilograma youfila wa nakwa etimbayambo. Ye aha tile ko omaadi nokuha wedele ko oitwiminifo, osheshi olo etimbayambo. 12 Ndele ye e noku u eta komupristeli, nomupristeli e nokukufa mo muwo eke li yadi ngaashi edimbulukifoyambo noku li xwika po koaltari kombada yomundiloyambo wOmwene. Olo etimbayambo. 13 Osho ngaha omupristeli e noku mu kwatakanifa omolwomanyono ye e a ninga moshinima shongadi shoinima ei, ndele sho otashi ke mu diminwa po. Oufila oo tau xupu po nau ninge eendjayambo domupristeli.
Ehandukulukifo
14 “Omwene okwa popya vali naMoses ndele ta ti: 15 Omunhu ngeenge ta tauluka nomolwoungone ta nyono nokukufa sha shomwaayo ya yapulilwa Omwene, na etele Omwene ofuto odi ondume ihe noshipo yomoimuna opakuyeleka kwaye moisekeli oisiliveli pakushikula kwoisekeli yetwali liyapuki, ehandukulukifo. 16 Ndele ye e nokufuta eshi e shi kufa mo moinima ya yapulwa nokuwedela ko oshititano shondjele yasho ndele ne shi pe omupristeli. Omupristeli ye eshi e mu kwatakanifa ngaha mokuyamba odi yehandukulukifo, ye ote ke shi diminwa po.
17 “Umwe ngeenge ta nyono nomokuhashiiva ta ningi sha eshi sha shilikwa kOmwene, ndele ta pewa ombedi ndele e nokuhumbata okunyona kwaye, 18 opo nee ye e noku ku etela moimuna yaye pakuyeleka kwaye odi yondume ihe noshipo. Nomupristeli e noku mu kwatakanifa omolwepuko laye lomokuhashiiva ndele tali mu diminwa po. 19 Olo ehandukulukifo, shaashi ye okwa velwa ombedi kOmwene.”
The Lord said:
1 If you refuse to testify in court about something you saw or know has happened, you have sinned and can be punished.
2 You are guilty and unfit to worship me, if you accidentally touch the dead body of any kind of unclean animal.
3 You are guilty if you find out that you have accidentally touched anything unclean that comes from a human body.
4 You are guilty the moment you realize that you have made a hasty promise to do something good or bad.
5 As soon as you discover that you have committed any of these sins, you must confess what you have done. 6 Then you must bring a female sheep or goat to me as the price for your sin. A priest will sacrifice the animal, and you will be forgiven.
7 If you are poor and cannot afford to bring an animal, you may bring two doves or two pigeons. One of these will be a sacrifice to ask my forgiveness, and the other will be a sacrifice to please me.
8 Give both birds to the priest, who will offer one as a sacrifice to ask my forgiveness. He will wring its neck without tearing off its head, 9 splatter some of its blood on one side of the bronze altar, and drain out the rest at the foot of the altar. 10 Then he will follow the proper rules for offering the other bird as a sacrifice to please me.
You will be forgiven when the priest offers these sacrifices as the price for your sin.
11 If you are so poor that you cannot afford doves or pigeons, you may bring one kilogram of your finest flour. This is a sacrifice to ask my forgiveness, so don't sprinkle olive oil or sweet-smelling incense on it. 12 Give the flour to a priest, who will scoop up a handful and send it up in smoke together with the other offerings. This is a reminder that all of the flour belongs to me. 13 By offering this sacrifice, the priest pays the price for any of these sins you may have committed. The priest gets to keep the rest of the flour, just as he does with grain sacrifices.
Sacrifices To Make Things Right
(Leviticus 7.1-10)14-15 The Lord told Moses what the people must do to make things right when they find out they have cheated the Lord without meaning to:
If this happens, you must either sacrifice a ram that has nothing wrong with it or else pay the price of a ram with the official money used by the priests. 16 In addition, you must pay what you owe plus a fine of 20 percent. Then the priest will offer the ram as a sacrifice to make things right, and you will be forgiven.
17-19 If you break any of my commands without meaning to, you are still guilty, and you can be punished. When you realize what you have done, you must either bring to the priest a ram that has nothing wrong with it or else pay him for one. The priest will then offer it as a sacrifice to make things right, and you will be forgiven.