Ovaisraeli va hala ohamba
1 Ndele Samuel eshi a kulupa okwa tula ovana vaye ovamati ngaashi ovatokoli vaIsrael. 2 Edina loshiveli shaye la li Joel nedina londenge yaye Abia, vo ovatokoli muBerseba. 3 Ndelenee ovana vaye ovamati inava enda neendjila daye. Vo va lalakanena omamona oulunde ndele va tambula eembubo ndele va pengifa ouyuki. 4 Opo nee ovakulunhu aveshe vaIsrael va ongala ndele tava i kuSamuel muRama, 5 ndele tava ti kuye: “Tala, ove wa kulupa, novana voye ovamati ihava ende neendjila doye. Tu pa hano paife ohamba, yo i tu pangele ngaashi oiwana aishe.” 6 Ndelenee eendjovo odo inadi wapalela Samuel, vo eshi va tya: “Tu pa ohamba, yo i tu pangele.” Ndele Samuel okwa indila kOmwene. 7 Opo nee Omwene ta ti kuSamuel: Pwilikina ovanhu mwaashishe tave shi ku lombwele, osheshi vo inave ku ekelashi, ndelenee va ekela nge shi ndiha kale ohamba yavo. 8 Ngaashi oilonga aishe ve i longa okudja kefiku linya nde va pitifa muEgipiti fiyo onena eli, vo eshi va efa nge nokulongela oikalunga imwe, osho have ku ningile yo. 9 Va uda hano: va londwela shili noku va shiivifila eenghedimhango dohamba oyo tai ke va pangela.
10 Eendjovo adishe dOmwene Samuel e di lombwela ovanhu ava va li va indila ohamba kuye. 11 Ndele ye okwa tya: “Eenghedimhango dohamba oyo tai ke mu pangela odedi: Ovana veni ovamati, otai ke va kufa ndele tai va pe oilonga yopetemba layo nopeenghambe dayo, va tondoke komesho yetemba layo. 12 Yo otai va ningi ovakulunhu veyovi novakulunhu vomilongo nhano, nokupulula epya layo nokuteya oilya yayo noku i tuvikila, ndele vo ve noku i ningila oilwifo yayo noinima yomatemba ayo olwoodi. 13 Novana veni oukadona otai ke va kufa va ninge ovalungi voityakela yokuvava novateleki veendja novateleki vomungome. 14 Ndele tai ka kufa mo osho shiwelela momapya eni nomoikokola yeni yomiviinyu nomomalumono eni, ndele tai shi yandje kovapiya vayo. 15 Ndele tai ka kufa oitimulongo mwaayo mwe i kuna moikokola yeni yomiviinyu ndele tai i yandje komalenga ayo nokovapiya vayo. 16 Ndele tai ka kufa ovapika veni ovalumenhu novakainhu novanyasha veni ava vawelela neendongi deni noku di longifa moilonga yayo. 17 Yo otai ka kufa oitimulongo moimuna yeni, nye vene tamu ka kala ovapika vayo. 18 Ndele mefiku tuu olo tamu ka kuwa omolwohamba mwe i lihoololela, ndelenee mefiku olo Omwene ite ke mu uda.” 19 Ndelenee ovanhu va anya okuuda Samuel ndele tava ti: “Ahowe, ndelenee tu nokupewa ohamba. 20 Fye opo tu kale ngaashi oiwana aishe, opo ohamba i tu pangele, ndele tai tu kwatele komesho ndele tai tu pitile komesho mokushinga oita.” 21 Ndele Samuel okwa uda eendjovo adishe dovanhu, ndele e di lombwela Omwene. 22 Opo nee Omwene ta ti kuSamuel: “Va uda u va pe ohamba i va pangele.” Ndele Samuel okwa lombwela ovalumenhu Ovaisraeli ndele ta ti: “Indeni, keshe umwe koshilando shavo.”
The People of Israel Want a King
1-2 Samuel had two sons. The older one was Joel, and the younger one was Abijah. When Samuel was getting old, he let them be leaders at Beersheba. 3 But they were not like their father. They were dishonest and accepted bribes to give unfair decisions.
4 One day the nation's leaders came to Samuel at Ramah 5 and said, “You are an old man. You set a good example for your sons, but they haven't followed it. Now we want a king to be our leader, just like all the other nations. Choose one for us!”
6 Samuel was upset to hear the leaders say they wanted a king, so he prayed about it. 7 The Lord answered:
Samuel, do everything they want you to do. I am really the one they have rejected as their king. 8 Ever since the day I rescued my people from Egypt, they have turned from me to worship idols. Now they are turning away from you. 9 Do everything they ask, but warn them and tell them how a king will treat them.
10 Samuel told the people who were asking for a king what the Lord had said:
11 If you have a king, this is how he will treat you. He will force your sons to join his army. Some of them will ride in his chariots, some will serve in the cavalry, and others will run ahead of his own chariot. 12 Some of them will be officers in charge of 1,000 soldiers, and others will be in charge of 50. Still others will have to farm the king's land and harvest his crops, or make weapons and parts for his chariots. 13 Your daughters will have to make perfume or do his cooking and baking.
14 The king will take your best fields, as well as your vineyards, and olive orchards and give them to his own officials. 15 He will also take a tenth of your grain and grapes and give it to his officers and officials.
16 The king will take your slaves and your best young men and your donkeys and make them do his work. 17 He will also take a tenth of your sheep and goats. You will become the king's slaves, 18 and you will finally cry out for the Lord to save you from the king you wanted. But the Lord won't answer your prayers.
19-20 The people would not listen to Samuel. “No!” they said. “We want to be like other nations. We want a king to rule us and lead us in battle.”
21 Samuel listened to them and then told the Lord exactly what they had said. 22 “Do what they want,” the Lord answered. “Give them a king.”
Samuel told the people to go back to their homes.