Yepeni ouhalu noukaume wounyuni
1 Omalwoodi nomashilafano mokati keni otaa di peni? Hamouhalu weni ou hau kondjo moinhimbu yeni? 2 Nye ohamu haluka, ndelenee kamu na sha, hamu dipaa nomu nefupa, ndele ihamu dulu okumona sha; ohamu shilafana ndele tamu lu, ndelenee kamu na eshi mu kwete, osheshi nye ihamu indile. 3 Nande hamu indile, ihamu mono sha, shaashi ohamu indile nai, mu i longife mouhalu weni. 4 Ovanyoni vohombo nye, kamu shi shii hamba nokutya, oukaume wounyuni ou owo okutonda Kalunga? Hano ou a hala okukala kaume kounyuni, ota ningi omutondi waKalunga. 5 Ile omu shii omushangwa otau popi dongaho: “Omhepo ei i li mufye okwe i twila olwisho noku i kodilila?” 6 Ndelenee ye ota yandje efilonghenda linene unene. Onghee tapa tiwa: “Kalunga oku tonde ovalinenepeki, ndelenee ovalininipiki te va file onghenda.”
Lininipikeni
7 Dulikeni hano kuKalunga, kondjifeni Satana, ndele ye te mu i onhapo. 8 Eheneni kuKalunga, opo nee Ye ta ehene kunye. Yelifeni omake eni, nye ovalunde, yelifeni omitima deni, nye ovanamitimambali. 9 Shiiveni oluhepo leni, nyikeni oluhodi nokulila; okuyola kweni naku shituke oluhodi, nehafo leni nali shituke oufiye. 10 Lininipikeni koshipala shOmwene, ndele Ye ote mu nenepeke.
Inamu ambafana nye inamu tokolafana
11 Ovamwatate, inamu ambafana. Ou ta ambe mukwao ile ta tokola mukwao, ota ambe omhango ndele ta tokola omhango; ndelenee ngeenge to tokola omhango, opo nee ove ku fi omuwanifi womhango, ndelenee omutokoli wayo. 12 Omuyandjimhango nomutokoli umwe aeke, Oye ou e neenghono okuxupifa nokukanifa; ndelenee ove, oove lyelye eshi to tokola mukweni?
Inamu kala nokulilineekela nye vene
13 Pwilikineni nye ava hamu ti: “Nena ile mongula otwa hala tu ye koshilando shonhumba noshongadi, tu kale ko omudo umwe, tu shingife fye tu likole,” 14 nye ava muhe nowino waashi tashi ningwa komongula; osheshi okukala kweni okwa tya ngahelipi? Oko omwifi, ou hau monika okafimbo kanini ndele tau lihane po. 15 Ponhele yasho ngeno ohamu ti: “Omwene ngeenge e shi hala ndele tu nomwenyo, ohatu ka ninga eshi ile shinya.” 16 Ndelenee paife nye ohamu litangele nokulinenepeka. Elitangelo alishe la tya ngaha olii. 17 Hano, ou e shii okulonga ouwa, ndele ye ite shi ningi, oye e netimba.
Friendship with the World
1 Why do you fight and argue with each other? Isn't it because you are full of selfish desires that fight to control your body? 2 You want something you don't have, and you will do anything to get it. You will even kill! But you still cannot get what you want, and you won't get it by fighting and arguing. You should pray for it. 3 Yet even when you do pray, your prayers are not answered, because you pray just for selfish reasons.
4 You people aren't faithful to God! Don't you know if you love the world, you are God's enemies? And if you decide to be a friend of the world, you make yourself an enemy of God. 5 Do you doubt the Scriptures that say, “God truly cares about the Spirit he has put in us”? 6 In fact, God treats us with even greater kindness, just as the Scriptures say,

“God opposes everyone
who is proud,
but he blesses all who are humble
with undeserved grace.”

7 Surrender to God! Resist the devil, and he will run from you. 8 Come near to God, and he will come near to you. Clean up your lives, you sinners. Purify your hearts, you people who can't make up your mind. 9 Be sad and sorry and weep. Stop laughing and start crying. Be gloomy instead of glad. 10 Be humble in the Lord's presence, and he will honor you.
Saying Cruel Things about Others
11 My friends, don't say cruel things about others! If you do, or if you condemn others, you are condemning God's Law. And if you condemn the Law, you put yourself above the Law and refuse to obey either it 12 or God who gave it. God is our judge, and he can save or destroy us. What right do you have to condemn anyone?
Warning against Bragging
13 You should know better than to say, “Today or tomorrow we will go to the city. We will do business there for a year and make a lot of money!” 14 What do you know about tomorrow? How can you be so sure about your life? It is nothing more than mist that appears for only a little while before it disappears. 15 You should say, “If the Lord lets us live, we will do these things.” 16 Yet you are stupid enough to brag, and it is wrong to be so proud. 17 If you don't do what you know is right, you have sinned.