Kalunga ta indilwa a wanife eshi a udanekela David
Ounongoimbilo laEtan Omuesrahi.
1 Omauwanghenda Omwene
onda hala oku a imba alushe,
noudiinini woye ndi u hepaululile
ovatekulululwa nokanya kange.
2 Osheshi Ove wa tya:
“Ouwanghenda otau ka kala wa dikwa po
fiyo alushe meulu,
oudiinini woye wa pamekwa.
3 Ame nda dika ehangano nomuhoololwa wange,
omupiya wange David, nde mu anenene:
4 ‘Oludalo loye onda hala oku li pameka
li kale po fiyo alushe,
nolukalwapangelo loye ohandi li pangelele
omaludalo aeshe okomesho.’ ” Sela
5 Ndele omaulu otaa tange oikumwifalonga yoye, Omwene,
osho yo oudiinini woye meongalo lovayapuki.
6 Ile olyelye womoule meulu e fike pOmwene,
movana ovamati vaKalunga elipipo a fa Omwene?
7 A fe Kalunga ou ha tilika moshiongalele shovayapuki,
noku neshushu mwaaveshe ava hava kala puye.
8 Akutu Omwene, Kalunga keengudu
dovakwaita, olyelye ngaashi Ove?
Oove omunaenghono, akutu Omwene,
oudiinini woye otau ku dingilile apeshe.
9 Ove to pangele etukuluko lomeva efuta;
omakufikufi alo ngeenge tae litumbu, Ove to a lotifa.
10 Ove wa tyuvaula Rahab a fa a tetwatetwa,
okwooko kwoye kweenghono
we ku halakanififa ovatondi voye.
11 Eulu oloye, nedu oloye,
ongonga yedu nouyadi walo,
Oove we li dika.
12 Oumbangalanhu noumbuwanhu,
Oove we i shita.
Tabor naHermon nadi kuwilile edina loye.
13 Okwooko kwoye oku neenghono,
neke loye ola pama,
nolulyo loye ola yeluka.
14 Ouyuki neyukifo,
oyo efina lolukalwapangelo loye.
Ouwanghenda noudiinini otau tetekelele oshipala shoye.
15 Oshiwana shi nelao, osheshi shi udite oshivilohafo,
eshi hashi ende mouyelele
woshipala shoye, Omwene.
16 Efiku alishe otava tanhele edina loye,
molwouyuki woye otava nenepekwa.
17 Osheshi Oove etumbalo lavo nepameko lavo,
molwoku tu hokwa kwoye oluvinga letu
ola yeluka pombada;
18 osheshi oikelelifo yetu, oyOmwene,
nohamba yetu, oyo Omuyapuki waIsrael.
19 Shito owa popifile ovayuki voye memoniko, wa tile:
“Onda yandja eenghono komuladi
e mu kwafe, nde mu tumbila elenga,
eli nda hoolola movanhu.
20 Onda mona David, omupiya wange,
nde mu vaeka nomaadi ange mayapuki,
21 opo eke lange alushe li kale kuye,
nokwooko kwange ku mu pameke.
22 Kape nomunaita te mu ende koshi,
nombudi, i mu lungamene.
23 Ndelenee ovashindanhu vaye
onda hala oku va shataula po,
naava tave mu tondo,
ndi va pundaulile poshi.
24 Oudiinini wange nouwanghenda wange
tau kala pamwe naye,
nomedina lange oluvinga laye
nali yeluke pombada.
25 Onda hala okudulikifa omeva efuta keke laye,
Ame ndi tule olulyo laye kombada yomilonga.
26 Oye ou ta ka ifana nge: ‘Oove Tate yange,
Oove Kalunga kange, emanya lexupifo lange.’
27 Onghee hano naame yo
onda hala ndi mu ninge oshiveli nomukulunhu
mokati keehamba dokombada yedu.
28 Alushe onda hala, ndi mu diininine ouwanghenda wange,
nehangano letu naye nali mu pamene.
29 Noludalo laye onda hala oku li pameka fiyo alushe,
osho yo olukalwapangelo laye nali kale,
ngaashi eulu li li po.
30 Ovana vaye ovamati, ngeenge tava efa omhango yange
ndele itava kala meenghedi dange,
31 ndele tava nyono eemhangela dange,
ndele itava diinine oipango yange,
32 opo nee eliteeko lavo,
Ame ohandi li va alulile noshokoto
noku va dengela owii wavo;
33 ndelenee ouwanghenda wange,
owo inandi hala, ndi u va nyekulule,
noudiinini wange itandi u likale.
34 Inandi hala, ndi xutule ehangano letu naavo,
naashi nda tongele nomilungu dange, ihandi shi tongolola.
35 Lumwe aluke onda li nda ana kouyapuki wange:
oshili, naDavid itandi ke mu fufya nande.
36 Oludalo laye nali kale po alushe,
nolukalwapangelo laye li faafane netango koshipala shange;
37 olo li kale po alushe ngaashi ohani;
ondobwedi ei yomoilemo oyoshili.” Sela
38 Ndelenee nande pa li ngaha,
Ove we tu ekelashi nowe tu taataela kwi,
nomuvaekwa woye to mu udile onya;
39 owa teyaula po ehangano leni nomupiya woye,
oshishani shaye shokomutwe we shi kufa etumbalo,
nowe shi kupaulashi mondwi yedu.
40 Omakuma aye aeshe neehote daye,
owe a ngumauna po,
owe a shitukifa oikulukuma.
41 Aveshe ava tava ende nondjila ei,
otave mu vakaavaka,
nokwa ninga oshiyolifa kovashiinda vaye.
42 Eke lokolulyo lovafininiki vaye owe li pa efindano,
wa hafifa ovatondi vaye aveshe.
43 Osho vali omukonda waye weememo
owe u shunifa monima molwoodi,
Ove ino mu pamekela mo ofika.
44 Oshinge shaye owe shi dima po,
nolukalwa laye owe li undwila poshi.
45 Omafiku ounyasha waye owe a xupipika,
owe mu tuvika nelengwa nodino. Sela
46 Fiyo onaini hano, Omwene,
wa hala okuhondama ngaha,
nehandu loye tali xwama fiyo onaini, la fa omundilo?
47 Omwene, dimbulukwa omafiku ange nhumba maxupi,
novanhu aveshe, nhumba we va shita
ihava kalele kuxula po.
48 Openi mbela pe na ou,
ta kala nomwenyo ndele ita mono efyo,
ye a xupife omwenyo waye mepangelo loshovafi? Sela
49 Omwene, omaudaneko oye ouwanghenda,
aa wa anena nale David moudiinini woye,
oku li nee peni?
50 Omwene, dimbulukwa odino yovapiya voye,
ame eshi ndi li po
handi humbata meni lange
omasheko oiwana yoilongo, apa i fike.
51 Oyaa, ovatondi voye, Omwene, tava sheke nao,
omanha omuvaekwa woye otave a sheke nao.
52 Omwene na fimanekwe fiyo alushe!
Amen, heeno, Amen.
(A special psalm by Ethan the Ezrahite.)
The Lord's Agreement with David
1 Our Lord, I will sing
of your love forever.
Everyone yet to be born
will hear me praise
your faithfulness.
2 I will tell them, “God's love
can always be trusted,
and his faithfulness lasts
as long as the heavens.”

3 You said, “David, my servant,
is my chosen one,
and this is the agreement
I made with him:
4 David, one of your descendants
will always be king.”

5 Our Lord, let the heavens
now praise your miracles,
and let all your angels
praise your faithfulness.

6 None who live in the heavens
can compare with you.
7 You are the most fearsome
of all who live in heaven;
all the others fear
and greatly honor you.
8 You are Lord God All-Powerful!
No one is as loving
and faithful as you are.
9 You rule the roaring sea
and calm its waves.
10 You crushed the monster Rahab,
and with your powerful arm
you scattered your enemies.
11 The heavens and the earth
belong to you.
And so does the world
with all its people
because you created them
12 and everything else.

Mount Tabor and Mount Hermon
gladly praise you.
13 You are strong and mighty!
14 Your kingdom is ruled
by justice and fairness
with love and faithfulness
leading the way.

15 Our Lord, you bless those
who join in the festival
and walk in the brightness
of your presence.
16 We are happy all day
because of you,
and your saving power
brings honor to us.
17 Your own glorious power
makes us strong,
and because of your kindness,
our strength increases.
18 Our Lord and our King,
the Holy One of Israel,
you are truly our shield.

19 In a vision, you once said
to your faithful followers:
“I have helped a mighty hero.
I chose him from my people
and made him famous.
20 David, my servant, is the one
I chose to be king,
21 and I will always be there
to help and strengthen him.

22 “No enemy will outsmart David,
and he won't be defeated
by any hateful people.
23 I will strike down and crush
his troublesome enemies.
24 He will always be able
to depend on my love,
and I will make him strong
with my own power.
25 I will let him rule the lands
across the rivers and seas.
26 He will say to me,
‘You are my Father
and my God,
as well as the mighty rock
where I am safe.’

27 “I have chosen David
as my first-born son,
and he will be the ruler
of all kings on earth.
28 My love for him will last,
and my agreement with him
will never be broken.

29 “One of David's descendants
will always be king,
and his family will rule
until the sky disappears.
30 Suppose some of his children
should reject my Law
and refuse my instructions.
31 Or suppose they should disobey
all of my teachings.
32 Then I will correct
and punish them
because of their sins.
33 But I will always love David
and faithfully keep all
of my promises to him.

34 “I won't break my agreement
or go back on my word.
35 I have sworn once and for all
by my own holy name,
and I won't lie to David.
36 His family will always rule.
I will let his kingdom last
as long as the sun 37 and moon
appear in the sky.”

38 You are now angry, Lord,
and you have turned your back
on your chosen king.
39 You broke off your agreement
with your servant, the king,
and you completely destroyed
his kingdom.
40 The walls of his city
have been broken through,
and every fortress
now lies in ruins.
41 All who pass by
take what they want,
and nations everywhere
joke about the king.

42 You made his enemies powerful
and let them celebrate.
43 But you forced him to retreat
because you did not fight
on his side.
44 You took his crown
and threw his throne
in the dirt.
45 You made an old man of him
and put him to shame.

46 How much longer, Lord?
Will you hide forever?
How long will your anger
keep burning like fire?
47 Remember, life is short!
Why did you empty our lives
of all meaning?
48 No one can escape the power
of death and the grave.

49 Our Lord, where is the love
you have always shown
and that you promised
so faithfully to David?
50 Remember your servant, Lord!
People make jokes about me,
and I suffer many insults.
51 I am your chosen one,
but your enemies chase
and make fun of me.

52 Our Lord, we praise you
forever. Amen and amen.