Job omudiinini wouyuki
1 Ndele Job okwa popya vali ndele ta ti: 2 “Oshili, ngaashi Kalunga e nomwenyo, ou a kufa nge eyukifo, nOmunaenghono adishe ou a nyikifa omwenyo wange oluhodi; 3 fimbo ndi nomwenyo nomufudo waKalunga momayulu ange, 4 omilungu dange itadi popi oipupulu nelaka lange itali fufya! 5 Nashi kale nge kokule, nye ndi mu pe ounongo. Fiyo handi ka fuda mo omufudo wange, itandi ekeleshi po ouyuki wange. 6 Ame ohandi dame kouyuki wange, itandi u efa nande. Eliudo lange itali vele nge ombedi nande efiku limwe lomokukala kwange.
7 “Omutondadi wange na ningwe ngaashi omuhenakalunga nomunandubo naame ngaashi omulongi wowii. 8 Elineekelo lashike omukolokoshi e li na, Kalunga eshi ta tete po okukala kwaye, Ye eshi ta kufa omwenyo waye? 9 Kalunga ota ka uda tuu onghuwo yaye, oluhepo ngee tali mu hange? 10 Ile ta dulu tuu okuhafela Omunaenghono adishe nokwiifana Kalunga efimbo keshe?
11 “Ame ohandi ke mu longa osho eke laKalunga tali longo. Osho shi li pOmunaenghono adishe itandi shi holeke. 12 Taleni, mwe shi mona nye vene amushe, omolwashike hano tamu diladila ngaho?
13 “Oshitukulwa shomuhenakalunga te shi pewa kuKalunga, noshifyuululwa shomufininiki te shi pewa kOmunaenghono adishe osheshi: 14 nande a kale e noludalo lihapu, lo tali ka liwa keongamukonda. Noitutuma yaye itai kutifwa komungome. 15 Ovo tava xupu po puye, otava ka fya koudu wolutapo, novafiyekadi itava lili eefya. 16 Ngeenge ta ndubile oisiliveli ngaashi ondwi, ndele ta ongele oikutu ngaashi edu, 17 heeno, ye ota ongele ndelenee omuyuki te i djala; nomuhenashipo ote litukulile oshisiliveli. 18 Ye ota tungu ongulu yaye ngaashi einyo lonhwishi nongaashi oshiyaamo sha dikwa komunangeli. 19 Ota ka nangala oshipuna, ndele ita ka kala oshipuna; nongeenge ta penduka, oupuna waye owa kana po. 20 Omahalukifo tae mu hange ngaashi omakungulukilo omeva. Oufiku oshikungulu oshe mu twala. 21 Omhepo yokoushilo tai mu twala, ye e nokwiililila. Noyo tai mu pepe mo monhele yaye. 22 Ndele Kalunga te mu umbu ehe nonghenda, ye e nokuya onhapo diva eke laye. 23 Ota pandulilwa omake ndele tave mu shikilwa omwilwa kovambulavo.
Job Continues
I Am Desperate
1 Job said:
2 I am desperate because
God All-Powerful refuses
to do what is right.
As surely as God lives,
3 and while he gives me breath,
4 I will tell only the truth.
5 Until the day I die,
I will refuse to do wrong
by saying you are right,
6 because each day my conscience
agrees that I am innocent.

7 I pray that my enemies
will suffer no less
than the wicked.
8 Such people are hopeless,
and God All-Powerful
will cut them down,
9 without listening
when they beg for mercy.
10 And that is what God should do,
because they don't like him
or ever pray.
11 Now I will explain in detail
what God All-Powerful does.
12 All of you have seen these things
for yourselves.
So you have no excuse.
How God Treats the Wicked
13 Here is how God All-Powerful
treats those who are wicked
and brutal.
14 They may have many children,
but most of them will go hungry
or suffer a violent death.
15 Others will die of disease,
and their widows
won't be able to weep.
16 The wicked may collect riches
and clothes in abundance
as easily as clay.
17 But God's people will wear
clothes taken from them
and divide up their riches.
18 No homes built by the wicked
will outlast a cocoon
or a shack.
19 Those sinners may go to bed rich,
but they will wake up poor.
20 Terror will strike at night
like a flood or a storm.
21 Then a scorching wind
will sweep them away
22 without showing mercy,
as they try to escape.
23 At last, the wind will celebrate
because they are gone.