Evelulo lomufimbada
1 Ndele Petrus naJohannes ova ya motembeli pefimbo leilikano potundi onhimugoi. 2 Ndele mefimbo tuu olo opa etwa omulumenhu a humbatwa, ye okwa li e noudu wombada nghee a dalwa, keshe efiku ohave mu tula poshivelo osho shotembeli, sha lukwa Shawapala, a ehele oikwafa kwaava, hava i motembeli. 3 Opo nee eshi a mona Petrus naJohannes va hala okuya motembeli, okwe va pula ekwafo. 4 Ndelenee Petrus pamwe naJohannes ove mu tala, ndele tava ti: “Tala kufye!” 5 Ndele ye e va dakamena omesho, a teelela a pewe sha kuvo. 6 Ndelenee Petrus okwa tya: “Oshisiliveli noshingoldo nghi shi kwete, ndele eshi ndi shi kwete, ohandi shi ku pe: Omedina laJesus Kristus Omunasareti, fikama u ende!” 7 Ndele okwe mu kwata keke lokolulyo nokwe mu kaleka ofika, opo tuu opo eemhadi daye neemhando daye oda pama. 8 Ndele ye okwa nhuka po, ta kala ofika, ta ende ndele ta i pamwe navo motembeli, ta ende nokunhukauka ndele ta hambelele Kalunga. 9 Ndele ovanhu aveshe ove mu tala, eshi ta ende ta hambelele Kalunga. 10 Ndele vo ove mu dimbulukwa oye tuu ou ha kala omutumba poshivelo shinya shotembeli sha lukwa Shawapala, a pewe oikwafa, ndele ova haluka va kuminwa eshi she mu ningilwa.
11 Ndele ye eshi a li pamwe naPetrus naJohannes, ovanhu aveshe ova kwatwa konghumwe inene, nova endelela okwoongalela puvo molukala olo la lukwa laSalomo.
Petrus ta udifile motembeli
12 Ndele Petrus eshi e va tala, okwa tya kovanhu: “Ovalumenhu nye Ovaisraeli, eshi omwe shi kuminwa shike, ndele tamu tu tale shike, twa fa twe shi ninga keenghono detu vene ile kouyuki wetu, ou eshi ta ende? 13 Kalunga kaAbraham naIsak naJakob, Kalunga kootate, Oye a fimanekifa Omona Jesus, Oye tuu ou nye mwe mu yandja, nomwe mu lidimbika koshipala shaPilatus, ye eshi kwa li a pangela oku mu efa. 14 Ndele nye mwe lidimbika Omuyapuki nOmuyuki, nomwe lihalela omudipai. 15 Ndele Omwene womwenyo mwe mu dipaifa, Oye ou Kalunga e mu nyumuna koufi nafye otu li eendobwedi dasho. 16 Ndele kokwiitavela edina laye, eitavelo eli ola pameka omulumenhu ou mu mu wete nomu mu shii, neitavelo olo e li pewa kuJesus, ola velula oinhimbu yaye moipafi yeni amushe.
17 “Ndelenee paife, ovamwatate, ondi shi shii nye omwe shi ninga mokuhashiiva sha kweni, onye ngaashi novakulunhu veni yo. 18 Ndelenee osho ngaha Kalunga okwa wanifa osho e shi popifa nale omakanya ovaxunganeki aveshe, Kristus e nokuhepekwa. 19 Hano lidilululeni, nye mu lialuluke, omatimba eni opo a dimwe po, 20 opo nee koshipala shOmwene ku dje omafimbo omahekeleko, Ye e mu tumine Kristus Jesus, Oye ou mwe mu nuninwa nale. 21 Oye ou eulu la li li noku mu tambululula noku mu kwatela mo fiyo omafimbo enya, oinima aishe tai shunwa ponhele yayo, ngaashi Kalunga e shi popifa nale omakanya ovaxunganeki vaye ovayapuki. 22 Osheshi naMoses okwa tile: ‘Omwene Kalunga ote mu pendulile omuxunganeki omoovakweni, ongaashi ame, ye omu noku mu uda moinima aishe te i mu lombwele. 23 Ndele keshe omwenyo ou itau udu omuxunganeki ou, otau dimwa mo movanhu.’ 24 Novaxunganeki aveshe, okudja kuSamuel, novapopi aveshe ve mu shikula, kwa li va popya va xunganeka omafiku aa. 25 Ndele onye ovana vovaxunganeki novehangano, Kalunga e li ninga nootate, eshi a tonga kuAbraham: ‘Moludalo loye omapata aeshe omounyuni otaa nangekwa noupuna.’ 26 Onye ava Kalunga e mu nyumunina tete Omona Jesus nokwe mu tuma oku mu nangeka noupuna, ngeenge mwe lidilulula keshe umwe kowii waye.”
Peter and John Heal a Lame Man
1 The time of prayer was about three o'clock in the afternoon, and Peter and John were going into the temple. 2 A man who had been born lame was being carried to the temple door. Each day he was placed beside this door, known as the Beautiful Gate. He sat there and begged from the people who were going in.
3 The man saw Peter and John entering the temple, and he asked them for money. 4 But they looked straight at him and said, “Look up at us!”
5 The man stared at them and thought he was going to get something. 6 But Peter said, “I don't have any silver or gold! But I will give you what I do have. In the name of Jesus Christ from Nazareth, get up and start walking.” 7 Peter then took him by the right hand and helped him up.
At once the man's feet and ankles became strong, 8 and he jumped up and started walking. He went with Peter and John into the temple, walking and jumping and praising God. 9 Everyone saw him walking around and praising God. 10 They knew he was the beggar who had been lying beside the Beautiful Gate, and they were completely surprised. They could not imagine what had happened to the man.
Peter Speaks in the Temple
11 While the man kept holding on to Peter and John, the whole crowd ran to them in amazement at the place known as Solomon's Porch. 12 Peter saw that a crowd had gathered, and he said:
Friends, why are you surprised at what has happened? Why are you staring at us? Do you think we have some power of our own? Do you think we were able to make this man walk because we are so religious? 13 The God that Abraham, Isaac, Jacob, and our other ancestors worshiped has brought honor to his Servant Jesus. He is the one you betrayed. You turned against him when he was being tried by Pilate, even though Pilate wanted to set him free.
14 You rejected Jesus, who was holy and good. You asked for a murderer to be set free, 15 and you killed the one who leads people to life. But God raised him from death, and all of us can tell you what he has done. 16 You see this man, and you know him. He put his faith in the name of Jesus and was made strong. Faith in Jesus made this man completely well while everyone was watching.
17 My friends, I am sure you and your leaders didn't know what you were doing. 18 But God had his prophets tell that his Messiah would suffer, and now he has kept this promise. 19 So turn to God! Give up your sins, and you will be forgiven. 20 Then the time will come when the Lord will give you fresh strength. He will send you Jesus, his chosen Messiah. 21 But Jesus must stay in heaven until God makes all things new, just as his holy prophets promised long ago.
22 Moses said, “The Lord your God will choose one of your own people to be a prophet, just as he chose me. Listen to everything he tells you. 23 No one who disobeys this prophet will be one of God's people any longer.”
24 Samuel and all the other prophets who came later also spoke about what is now happening. 25 You are really the ones God told his prophets to speak to. And you were given the promise God made to your ancestors. He said to Abraham, “All nations on earth will be blessed because of someone from your family.” 26 God sent his chosen Son to you first, because God wanted to bless you and make each one of you turn away from your sins.