Kain naAbel
1 Ndele Adam okwa nangala nomwalikadi waye Eva, ndele ye ta ningi oufimba ndele ta dala Kain, ndele ta ti: “Ame onde limonena omulumenhu kekwafo lOmwene.” 2 Komesho okwa dala yo omumwaina Abel. Ndele Abel okwa ninga omufita weedi, ndele Kain omunamapya. 3 Ndele eshi pa pita efimbo, Kain okwa yambela Omwene oiimati yomepya. 4 Ndele Abel yo okwa eta eshi sha dalwa tete shomoimuna yaye nokutya, omaadi ayo. Ndele Omwene okwa tala nokuhokwa Abel noiyandjiwa yaye, 5 ndele Ye ina tala Kain noiyandjiwa yaye. Opo nee Kain okwa handuka unene, ndele ta fidimike oshipala shaye. 6 Ndele Omwene okwa lombwela Kain: “Omolwashike wa handuka, nomolwashike wa fidimika oshipala shoye? 7 Hasho ngaha: ngeenge to longo ouwa, oto shiiva okuyelula omutwe woye; ndelenee ngeenge ito longo ouwa, oulunde otau ku nangele poshivelo, ndele tau ku hokwa. Ndele ove ou na oku u pangela.”
Kain ta dipaa Abel
8 Ndele Kain okwa popya nondenge yaye Abel: “Natu ye moixwa,” ndele opa ningwa eshi va li moixwa, Kain okwa nhukila Abel ndele te mu dipaa. 9 Opo nee Omwene okwa tya kuKain: “Ondenge yoye Abel oi li peni?” Ndele okwa nyamukula: “Ame nghi shi shii. Aame mbela omufita wondenge yange?” 10 Ndele Ye ta ti: “Owa ninga shike? Ondaka yohonde yondenge yoye otai kuwile nge onghuwo medu. 11 Onghee hano ove oto ka kala wa fingwa, ove to ka kala kokule nedu eli la makula okanya kalo okupona ohonde yondenge yoye, keke loye. 12 Ove ngeenge oto longo edu, lo itali ku dalele sha vali. Ove oto ka ninga epongo nomutewatewi kombada yedu.” 13 Opo nee Kain ta ti kOmwene: “Etimba lange olinene unene nokuhumbata. 14 Tala, ove oto taataa nge paife mepya ndele ame ndi na okuhondama oshipala shoye. Ame ohandi ningi epongo nomutewatewi kombada yedu, nakeshe tuu ou ta mono nge, ota ka dipaa nge.” 15 Ndelenee Omwene okwe mu lombwela: “Onghee hano ngeenge umwe ta dipaa Kain, oku na okuhandukilwa luheyali.” Ndele Omwene okwa tula Kain edidiliko, opo keshe ou te mu mono, ehe mu dipae. 16 Opo nee Kain okwa dja ko koshipala shOmwene ndele ta ka tula medu laNod koushilo waEden.
Oludalo laKain
17 Ndele Kain okwa nangala nomwalikadi waye ndele ye okwa ninga oufimba ndele a dala Henok. Komesho ye okwa tunga oshilando ndele e shi lukila edina lomona waye Henok. 18 Ndele Henok okwa dalelwa Irad. Ndele Irad okwa li xe yaMehujael. Ndele Mehujael okwa li xe yaMetusael. Ndele Metusael okwa li xe yaLamek.
19 Ndele Lamek okwa hombola ovalikadi vavali. Edina laau wotete oAda, ndele edina lomutivali oSilla. 20 Ndele Ada okwa dala Jabal. Ye okwa li xe yovanamatwali noyovanahambo. 21 Edina lamumwaina ola li Jubal. Ye okwa li xe yaaveshe ava hava shiki ouxumbafeta nomapoli. 22 Ndele Silla okwa dala yo Tubal-Kain, omuhambwidi ha hambula oilongifo i lili noi lili yoshikushu noyoivela. Nomumwaina omukainhu waTubal-Kain okwa li Naama.
23 Ndele Lamek okwa lombwela ovalikadi vaye:
“Ada naSilla, udeni ondaka yange!
Ovalikadi vaLamek, pwilikineni ondjovo yange.
Onda dipaa omunhu, eshi a denga nge oshipute,
nomunyasha omolwombole yange.
24 Osheshi Kain ota ka handukilwa luheyali,
ndelenee Lamek olwomilongo heyali naheyali.”
Set naEnos
25 Ndele Adam okwa nangala vali nomwalikadi waye, ndele okwa dala omona okamati ndele e mu luka Set. Osheshi ye okwa ti: “Kalunga okwa pa nge omona umwe ponhele yaAbel, ou a dipawa kuKain.” 26 Ndele Set okwa dalelwa yo omona omumati, ou a luka Enos. Mefimbo tuu olo vo ova hovela okwiifana edina laKalunga.
Cain Murders Abel
1 Adam and Eve had a son. Then Eve said, “I'll name him Cain because I got him with the help of the Lord.” 2 Later she had another son and named him Abel.
Abel became a sheep farmer, but Cain farmed the land. 3 One day, Cain gave part of his harvest to the Lord, 4 and Abel also gave an offering to the Lord. He killed the first-born lamb from one of his sheep and gave the Lord the best parts of it. The Lord was pleased with Abel and his offering, 5 but not with Cain and his offering. This made Cain so angry that he could not hide his feelings.
6 The Lord said to Cain:
What's wrong with you? Why do you look so angry? 7 If you had done the right thing, you would be smiling. But you did the wrong thing, and now sin is waiting to attack you like a lion. Sin wants to destroy you, but don't let it!
8 Cain said to his brother Abel, “Let's go for a walk.” And when they were out in a field, Cain attacked and killed him.
9 Afterwards the Lord asked Cain, “Where is Abel?”
“How should I know?” he answered. “Am I supposed to look after my brother?”
10 Then the Lord said:
Why have you done this terrible thing? You killed your own brother, and his blood flowed onto the ground. Now his blood is calling out for me to punish you. 11 And so, I'll put you under a curse. Because you killed Abel and made his blood run out on the ground, you will never be able to farm it again. 12 When you try to farm the land, it won't produce anything for you. From now on, you'll be without a home, and you'll spend the rest of your life wandering from place to place.
13 “This punishment is too hard!” Cain said. 14 “You're making me leave my home and live far from you. I will have to wander about without a home, and just anyone could kill me.”
15 “No!” the Lord answered. “Anyone who kills you will be punished seven times worse than I am punishing you.” So the Lord put a mark on Cain to warn everyone not to kill him. 16 But Cain had to go far from the Lord and live in the Land of Wandering, which is east of Eden.
More and More People
17 Later, Cain and his wife had a son named Enoch. At the time Cain was building a town, and so he named it Enoch after his son. 18 Then Enoch had a son named Irad, who had a son named Mehujael, who had a son named Methushael, who had a son named Lamech.
19 Lamech married Adah, then Zillah. 20-21 Lamech and Adah had two sons, Jabal and Jubal. Their son Jabal was the first to live in tents and raise sheep and goats. Jubal was the first to play harps and flutes.
22 Lamech and Zillah had a son named Tubal Cain who made tools out of bronze and iron. They also had a daughter, whose name was Naamah.
23 One day, Lamech said to his two wives, “A young man wounded me, and I killed him. 24 Anyone who tries to get even with me will be punished ten times more than anyone who tries to get even with Cain.”
25 Adam and his wife had another son. They named him Seth, because they said, “God has given us a son to take the place of Abel, who was killed by his brother Cain.” 26 Later, Seth had a son and named him Enosh.
About this time people started worshiping the Lord.