Eyakulolonga laPaulus mokati kOvatessalonika
1 Ovamwatate, nye vene omu shi shii okuuya kwetu kunye kakwa li kwongaho, 2 ndelenee nande twa hangelwe opo twa hepekwa muFilippi ndele twa langaulwa, ngaashi mu shi shii, otwa li tu nouladi muKalunga oku mu udifila evaengeli laKalunga omolwoodi linene. 3 Osheshi ekumaido letu inali dja momapukifo ile momahongaulo nongaashi inali tongwa nekonda; 4 ndele ngaashi Kalunga e tu tala twa wana okulineekelelwa evaengeli, osho hatu popi, hakuhala tu wapalele ngeno ovanhu, ndelenee oKalunga, ou ta konakona omitima detu. 5 Ngaashi mu shi shii, fye inatu enda nande lumwe neendjovo deheka ile okulikongela emona nekonda, Kalunga Ye ondobwedi yetu. 6 Fye inatu konga yo okufimanekwa kovanhu, kunye ile kuvamwe, 7 nande ofye ngaashi ovayapostoli vaKristus twa wana okupewa efimaneko, ndelenee otwa holoka mokati keni nombili ngaashi ina omunyamifi ha tekula ouhanana vaye; 8 osho nafye yo moku mu djuulukwa neenghono twa hala oku mu pa yo havaengeli laKalunga alike, ndelenee eemwenyo detu vene yo, osheshi onye omwa ninga ovaholike vetu.
9 Ovamwatate nye, ndishi omwa dimbulukwa oilonga yetu noudjuu wetu, nokulonga nomake omutenya noufiku, tuha etele nande umwe mokati keni oudjuu, eshi twe mu udifila evaengeli laKalunga. 10 Onye naKalunga eendobwedi, nhumbi twa kala mouyapuki nomouyuki ndele tuhe noshipo mokati keni nye ovaitaveli, 11 ngaashi mu shi shii, otwa li hatu mu kumaida keshe umwe womunye ngaashi xe novana vaye noku mu twa omukumo, 12 noku mu kunghilila shili, mu ende ngaashi sha wapalela Kalunga, ou e mu ifanena mouhamba waye nomoshinge shaye.
Elididimiko mokutewatewa
13 Onghee hano nafye yo ohatu pandula Kalunga tuhe nedimbuko, osheshi ondjovo yaKalunga mwe i uda kufye, mwe i tambula hangaashi ondjovo yovanhu, ndelenee ongaashi i li shili ondjovo yaKalunga, ei tai longo yo munye ava mwa itavela. 14 Osheshi ovamwatate nye, omwa ninga ovashikuli vomaongalo aKalunga enya omuJudea a kala muKristus Jesus, osheshi nanye yo omwa hepekwa kuvakweni, ngaashi venya kOvajuda, 15 ovo va dipaa yo Omwene Jesus novaxunganeki nove tu taataa, vo inava wapalela Kalunga, ndele ve nondubo novanhu aveshe, 16 eshi have tu kelele okuudifila ovapaani, opo va xupifwe; osho ngaha tava yadifa alushe oulunde wavo. Ndelenee ehandu ole uya nokuli kombada yavo.
17 Ndelenee ovamwatate nye, eshi twa li tu nokutukauka nanye okafimbo palutu, hapamwenyo, otwa hala nodjuulufi inene tu mone oipala yeni. 18 Onghee hano otwa li twa hala okuuya kunye, aame Paulus, halumwe aluke, ndelenee Satana okwe tu shilika ko. 19 Osheshi olyelye vali eteelelo letu nehafo noshishani shelitango letu, ngeenge hanye yo koshipala shOmwene wetu Jesus mokuuya kwaye? 20 Osheshi nye efimano letu nehafo letu.
Paul's Work in Thessalonica
1 My friends, you know our time with you wasn't wasted. 2 As you remember, we had been mistreated and insulted at Philippi. But God gave us the courage to tell you the good news about him, even though many people caused us trouble. 3 We didn't have any hidden motives when we won you over, and we didn't try to fool or trick anyone. 4 God was pleased to trust us with his message. We didn't speak to please people, but to please God who knows our motives.
5 You also know we didn't try to flatter anyone. God himself knows what we did wasn't a cover-up for greed. 6 We were not trying to get you or anyone else to praise us. 7 But as apostles, we could have demanded help from you. After all, Christ is the one who sent us. We chose to be like children or like a mother nursing her baby. 8 We cared so much for you, and you became so dear to us, that we were willing to give our lives for you when we gave you God's message.
9 My dear friends, you surely haven't forgotten our hard work and hardships. You remember how night and day we struggled to make a living, so we could tell you God's message without being a burden to anyone. 10 Both you and God are witnesses that we were pure and honest and innocent in our dealings with you followers of the Lord. 11 You also know we did everything for you that parents would do for their own children. 12 We begged, encouraged, and urged each of you to live in a way that would honor God. He is the one who chose you to share in his own kingdom and glory.
13 We always thank God that you believed the message we preached. It came from him, and it isn't something made up by humans. You accepted it as God's message, and now he is working in you. 14 My friends, you did just like God's churches in Judea and like the other followers of Christ Jesus there. And so, you were mistreated by your own people, in the same way they were mistreated by their people.
15 Those evil people killed the Lord Jesus and the prophets, and they even chased us away. God doesn't like what they do and neither does anyone else. 16 They keep us from speaking his message to the Gentiles and from leading them to be saved. They have always gone too far with their sins. Now God has finally become angry and will punish them.
Paul Wants To Visit the Church Again
17 My friends, we were kept from coming to you for a while, but we never stopped thinking about you. We were eager to see you and tried our best to visit you in person. 18 We really wanted to come. I myself tried several times, but Satan always stopped us. 19 After all, when the Lord Jesus appears, who else but you will give us hope and joy and be like a glorious crown for us? 20 You alone are our glory and joy!