Oshikefa shaKalunga tashi etwa muJerusalem
1 Ndele ye okwe litungila eengulu moshilando shaDavid, nokwa longekidila oshikefa shaKalunga onhele ndele te shi dikile etwali. 2 Opo nee David ta ti: “Kaku na umwe ta humbata oshikefa shaKalunga, Ovalevi aveke, osheshi Omwene e va hoololela okuhumbata oshikefa shaKalunga noku mu longela fiyo alushe.” 3 Ndele David okwa ongela Ovaisraeli aveshe muJerusalem, va ete oshikefa shOmwene konhele oyo yasho, ye e i shi longekidila. 4 Ndele David okwa ongela oludalo laAron nOvalevi: 5 movana vaKohat: Uriel, omukulunhu, novakwao efele nomilongo mbali; 6 movana vaMerari: Asasia, omukulunhu, novakwao omafele avali nomilongo mbali; 7 movana vaGerson: Joel, omukulunhu, novakwao efele nomilongo nhatu; 8 movana vaElisafan: Shemaia, omukulunhu, novakwao omafele avali; 9 movana vaHebron: Eliel, omukulunhu, novakwao omilongo hetatu; 10 movana vaUsiel: Aminadab, omukulunhu, novakwao efele nomulongo navavali; 11 ndele David okwa ifana ovapristeli Sadok naAbjatar, nOvalevi Uriel, Asasia naJoel, Shemaia naEliel naAminadab, 12 ndele ta ti kuvo: “Nye ovakulunhu vomapata Ovalevi: Liyapuleni, nye vene novakweni, mu ete oshikefa shOmwene, Kalunga kaIsrael, konhele oyo nde i shi longekidila. 13 Osheshi nye kamwa li po pehovelo, Omwene Kalunga ketu eshi e tu taula, shaashi inatu mu konga ngaashi sha wapala.” 14 Opo nee ovapristeli nOvalevi ve liyapula, va ka tale ko oshikefa shOmwene Kalunga kaIsrael. 15 NOvalevi va humbata nomitengi oshikefa shaKalunga komapepe ngaashi Moses e va lombwela pandjovo yOmwene.
16 Ndele David okwa lombwela ovakulunhu Ovalevi nokutya, vo va tule po oovakwao ovaimbi nouxumba nouxumbafeta neenyalilo noosimbale, va shike nokuyelula ondaka yomaimbilo ehafo. 17 Onghee hano Ovalevi va tula po Heman yaJoel nomovakwao Asaf yaBerekia, nomovana vaMerari, ovakwao Etan yaKusaja; 18 ndele pamwe navo vomepata lavo ava ve va shikula mokufimanekwa: Sakaria, Ben naJaasiel naSemiramot naJeiel naUnni, Eliab naBenaja naMaasea naMatitia naElifeleu naMikneja naObed-Edom naJeiel, ovanangeli voivelo; 19 novaimbi Heman, Asaf naEtan, va shike omanghuma oshikushu; 20 naSakaria naJaasiel naSemiramot naJehiel naUnni naEliab naMaasea naBenaja ve neenyalilo nondaka yopombada; 21 ndele Matitia naElifeleu naMikneja naObed-Edom naJeiel naAsasia ve nouxumbafeta, va kwatele olwiimbo komesho nondaka yombaafa. 22 Ndele Kenanja, omukulunhu wOvalevi, a tulwa po a diinine etuto loinima. Ye okwa pashukila okuhumbata kwoinima, shaashi ye kwa li e nomayele moshilonga osho. 23 Ndele Berekia naElkana va li ovanangeli poshivelo shoshikefa. 24 Novapristeli Sebanja naJosafat naNetanel naAmasai naSakaria naBenaja naElieser, va shika omanghuma, va li komesho yoshikefa shaKalunga. Ndele Obed-Edom naJehia va li ovanangeli voivelo yoshikefa. 25 Opo nee David novakulunhu vOvaisraeli novaneyovi va ya, ndele va eta nehafo oshikefa shehangano lOmwene, ve shi kufa mo meumbo laObed-Edom. 26 Ndele fimbo Kalunga a kwafa Ovalevi ava va humbata oshikefa shehangano lOmwene, eengobe heyali deemhedi needi heyali deemhedi oda yambwa.
27 Ndele David okwa li a djala ombaikifa yokombada ya hondjwa koshiyata shiwa sholiina, nosho yo Ovalevi aveshe ava va humbata oshikefa, novaimbi nomukulunhu wetuto, Kenanja pamwe novaimbi. Ndele David okwa li e noshikutu sholiina shokomapepe. 28 NOvaisraeli aveshe va ya va ka tale ko oshikefa shehangano lOmwene nehafo nokushika omanghuma nomanghuma oshikushu nousimbale, fimbo vakwao hava shiki eenyalilo nouxumbafeta. 29 Oshikefa shehangano lOmwene eshi she uya koshilando shaDavid, Mikal, omona waSaul, omukainhu, a talela mombululu yekende, ndele ta mono ohamba David ta tutula ndele ta shiki okaxumba, nokwe mu dina momutima waye.
David Gets Ready To Bring the Sacred Chest to Jerusalem
1 David had several buildings built in Jerusalem, and he had a tent set up where the sacred chest would be kept. 2 He said, “Only Levites will be allowed to carry the chest, because the Lord has chosen them to do that work and to serve him forever.”
3 Next, David invited everyone to come to Jerusalem and watch the sacred chest being carried to the place he had set up for it. 4 He also sent for Aaron's descendants and for the Levites. The Levites that came were: 5 Uriel, the leader of the Kohath clan, and 120 of his relatives; 6 Asaiah, the leader of the Merari clan, and 220 of his relatives; 7 Joel, the leader of the Gershon clan, and 130 of his relatives; 8 Shemaiah, the leader of the Elizaphan clan, and 200 of his relatives; 9 Eliel, the leader of the Hebron clan, and 80 of his relatives; and 10 Amminadab, the leader of the Uzziel clan, with 112 of his relatives.
11 David called together these six Levites and the two priests, Zadok and Abiathar. 12 He said to them, “You are the leaders of the clans in the Levi tribe. You and your relatives must first go through the ceremony to make yourselves clean and acceptable to the Lord. Then you may carry the sacred chest that belongs to the Lord God of Israel and bring it to the place I have prepared for it. 13 The first time we tried to bring the chest to Jerusalem, we didn't ask the Lord what he wanted us to do. He was angry with us, because you Levites weren't there to carry the chest.”
14 The priests and the Levites made themselves clean. They were now ready to carry the sacred chest 15 on poles that rested on their shoulders, just as the Lord had told Moses to do.
16 David then told the leaders to choose some Levites to sing and play music on small harps, other stringed instruments, and cymbals. 17-21 The men chosen to play the cymbals were Heman the son of Joel, his relative Asaph the son of Berechiah, and Ethan the son of Kushaiah from the Merari clan. Some of their assistants played the smaller harps: they were Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah. Others played the larger harps: they were Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Azaziah, and two of the temple guards, Obed-Edom and Jeiel.
22 Chenaniah was chosen to be the music director, because he was a skilled musician.
23-24 Four Levites were then appointed to guard the sacred chest. They were Berechiah, Elkanah, Obed-Edom, and Jehiah.
Finally, David chose priests to walk in front of the sacred chest and blow trumpets. They were Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer.
The Sacred Chest Is Brought to Jerusalem
(2 Samuel 6.12-22)
25 David, the leaders of Israel, and the army commanders were very happy as they went to Obed-Edom's house to get the sacred chest. 26 God gave the Levites the strength they needed to carry the chest, and so they sacrificed seven bulls and seven rams.
27 David, the Levites, Chenaniah the music director, and all the musicians were wearing linen robes, and David was also wearing a linen cloth. 28 While the sacred chest was being carried into Jerusalem, everyone was celebrating by shouting and playing music on horns, trumpets, cymbals, harps, and other stringed instruments.
29 Saul's daughter Michal looked out her window and watched the chest being brought into David's City. But when she saw David jumping and dancing in honor of the Lord, she was disgusted.