Odjuulufi yokudjuulukwa Kalunga
Ounongoimbilo wOvakora, wa pewa enyakwa lolwiimbo.
1 Ngaashi oholongo tai kwenene
komatondokelo omeva,
osho yo omwenyo wange
tau ku djuulukwa, Kalunga.
2 Omwenyo wange tau fi enota,
otau djuulukwa Kalunga,
Kalunga omunamwenyo.
Onaini mbela handi fiki ko,
ndi monike koshipala shaKalunga?
3 Omahodi ange okwa ninga eendja dange
omutenya noufiku,
osheshi efiku keshe otava pulapula nge
tava ti: “Kalunga koye oku li peni paife?”
4 Mokudimbulukwa oinima ya pita,
ohandi tileshi omwenyo wange;
onda li handi ende mosheendo shongudu inene,
hatu i nayo kongulu yaKalunga,
twa hafa hatu imbi nokupandula mengafifi loshivilo.
5 Omwenyo wange, oshike wa polimanena ngaha,
ndele to nhukauka meni lange uhe na efudepo?
Teelela Kalunga!
Osheshi natango tuu handi ke mu hambelela,
Omuxupifi wange 6 naKalunga kange.
Omwenyo wange otau nyika oufiye meni lange;
onghee tuu ohandi ku dimbulukwa
moshilongo shaJordan
nokeemhunda daHermon nopomhunda Misar.
7 Meenghungulukilo doye
oulemeva umwe otau ifana oulemeva ukwao;
omakufikufi oye aeshe
nomandwafuko oye okwe uya
kombada yomutwe wange.
8 Nomutenya Kalunga oha yandje onghenda yaye,
nomoufiku eimbilo laye otali kala pamwe naame,
nohandi ilikana Kalunga kokukalamwenyo kwange.
9 Ohandi ti kuKalunga, emanya lange:
“Omolwashike wa dimbwa nge?
Molwashike ndi nokweenda noluhodi
nokufininikwa komutondi wange?”
10 Onda fa nda tukwa momakipa ange,
eshi ovanandubo naame va sheka nge,
alushe tava ti kwaame:
“Kalunga koye oku li peni paife?”
11 Omwenyo wange, oshike wa polimana ngaha,
ndele to nhukauka meni lange uhe na efudo?
Teelela Kalunga!
Osheshi natango tuu handi ke mu hambelela,
Omuxupifi wange naKalunga kange.
BOOK II
(A special psalm by the clan of Korah and for the music leader.)
Longing for God
1 As a deer gets thirsty
for streams of water,
I truly am thirsty
for you, my God.
2 In my heart, I am thirsty
for you, the living God.
When will I see your face?
3 Day and night my tears
are my only food,
as everyone keeps asking,
“Where is your God?”

4 Sorrow floods my heart,
when I remember
leading the worshipers
to your house.
I can still hear them shout
their joyful praises.
5 Why am I discouraged?
Why am I restless?
I should trust you, Lord.
I will praise you again
because you help me,
6 and you are my God.

I am deeply discouraged,
and so I think about you
here where the Jordan begins
at Mount Hermon
and at Mount Mizar.
7 Your vicious waves
have swept over me
like an angry ocean
or a roaring waterfall.

8 Every day, you are kind,
and at night
you give me a song
as my prayer to you,
the God of my life.

9 You are my mighty rock.
Why have you forgotten me?
Why must enemies mistreat me
and make me sad?
10 Even my bones are in pain,
while all day long
my enemies sneer and ask,
“Where is your God?”

11 Why am I discouraged?
Why am I restless?
I trust you, Lord!
And I will praise you again
because you help me,
and you are my God.