Omapukululo ovanongo
1 Ove ngeenge ho kala omutumba okulya pamwe nomupangeli, didilika nawa ou e li koshipala shoye, 2 ndele tula ombele pofingo yoye, ngeenge wa hala okuhakana. 3 Ino haluka eendja daye dinyenye, osheshi odo eendja dekengelelo. 4 Ino lipyakidikila u ninge oshipuna, efa okulongifa eendunge doye moshinima eshi. 5 Omesho oye eshi a wile ko, oupuna uhe po, osheshi divadiva wa mona omavava ndele tau tuka ngaashi onhwa keulu. 6 Ino lya omungome waau e ku yele, ndele ino haluka eendja daye dinyenye. 7 Osheshi ngaashi ta diladila momwenyo waye, osho e li. Osho te ku lombwele: “Lya, nwa,” ndelenee omutima waye kau li pamwe naave. 8 Oshipambu we shi lya, u noku shi kunga mo; neendjovo doye doukaume we di hepifa ashike.
9 Ino popya momatwi elai, osheshi eendunge domeendjovo doye otali di dini. 10 Ino lundulula omufinda wongaba, ndele ino ya komapya eefiye. 11 Osheshi Omukulili wado e neenghono, Ye ota ka popila eendjovo dado kwoove. 12 Omutima woye, u eta moutekuduliko nokutwi kwoye keendjovo deshiivo. 13 Omona woye omumati ino mu fila onghenda oku mu handukila. Ngeenge to mu dengifa oshimwati, ye ita ka fya. 14 Ove to denge tuu oshimwati, ndelenee ove to xupifa omwenyo waye moshovafi. 15 Omumwange, omutima woye ngeenge tau mono ounongo, opo nee omutima wange yo otau hafe. 16 Neefiyo dange tadi kuwilile, omilungu doye ngeenge tadi popi odo da yuka.
17 Omutima woye uha fye efupa molwovahenakalunga, ndelenee kala efiku alishe mokutila Omwene. 18 Osheshi oshili oku nefimbo lokomesho, neteelelo loye itali ka hepa ngaho.
19 Omumwange, uda, u mone eendunge, yukifa omutima woye u yukilile mondjila. 20 Ino kala mokati kaava hava finyuna omaviinyu, hamokati kaava va duka okulya ombelela. 21 Osheshi omufinyuni nomufukedi otava ka ninga eehepele, nomukumuki ta ka djala oikutu yoinyanyu.
22 Pwilikina xo, ou e ku dala, ndele ino dina nyoko, eshi a kulupa. 23 Landa oshili, ino i landifa po; nosho yo ounongo, noutekuduliko neendunge. 24 Xe yomuyuki ota hafe pombada; naau a dala omunongo, ye ote mu nyakukilwa 25 Hafifa xo nanyoko, naau e ku dala, mu nyakukifa pombada. 26 Omumwange, pe nge omutima woye, omesho oye naa hokwe eendjila dange. 27 Osheshi ombwada oyo elambo lile, nomukainhu omuhaelwa oye ondungu ya finana. 28 Ye ota nangala ndele ta holamene ngaashi omulunga ndele ta hapupalifa ovaliteeki mokati kovanhu.
29 Umwe ta ti: “Akutu!” Nomukwao: “Woo ame!” Umwe e neemhata. Umwe vali ta keme. Umwe e noipute nande ina nyona sha. Umwe vali e nomesho a wiwika. 30 Ovo ava hava kala efimbo lile pomaviinyu, ovo hava i mo va ka makele oikunwa ya lumbakanifwa. 31 Ino tala omaviinyu nhumbi a tilyana, nhumbi taa wapala meholo, ndele taa fenungutile mo. 32 Pexulilo otaa lumata ngaashi eyoka, ndele taa fiile mo oudiyo ngaashi ongolonyoka. 33 Omesho oye otaa ka mona oinima yoikumwifa, nomutima woye tau ka popya oinima inai yuka, 34 ndele to ka kala ngaashi ou ta nangala meni lefuta mwi, ile ngaashi ou ta nangala koxulo yombodje yoskepa. 35 Ye ta ti: “Vo ova denga nge, ndelenee inandi uda ouyehame, Vo ova denga nge poshi, ame inandi shi dimbulukwa! Onaini handi ka papuduka? Opo nee handi ke a konga vali.”
–6–
1 When you are invited
to eat with a king,
use your best manners.
2 Don't go and stuff yourself!
That would be just the same
as cutting your throat.
3 Don't be greedy for all
of that fancy food!
It may not be so tasty.
–7–
4 Give up trying so hard
to get rich.
5 Your money flies away
before you know it,
just like an eagle
suddenly taking off.
–8–
6 Don't accept an invitation
to eat a selfish person's food,
no matter how good it is.
7 People like that take note
of how much you eat.
They say, “Take all you want!”
But they don't mean it.
8 Each bite will come back up,
and all your kind words
will be wasted.
–9–
9 Don't talk to fools—
they will make fun of you.
–10–
10 Don't move a boundary marker
or take the land
that belongs to orphans.
11 God All-Powerful is there
to defend them against you.
–11–
12 Listen to instruction
and do your best to learn.
–12–
13 Don't fail to correct
your children.
You won't kill them
by being firm,
14 and it may even
save their lives.
–13–
15 My children,
if you show good sense,
I will be happy,
16 and if you are truthful,
I will really be glad.
–14–
17 Don't be jealous of sinners,
but always honor the Lord.
18 Then you will truly have hope
for the future.
–15–
19 Listen to me, my children!
Be wise and have enough sense
to follow the right path.
20 Don't be a heavy drinker
or stuff yourself with food.
21 It will make you feel drowsy,
and you will end up poor
with only rags to wear.
–16–
22 Pay attention to your father,
and don't neglect your mother
when she grows old.
23 Invest in truth and wisdom,
discipline and good sense,
and don't part with them.
24 Make your father truly happy
by living right and showing
sound judgment.
25 Make your parents proud,
especially your mother.
–17–
26 My son, pay close attention,
and gladly follow
my example.
27 Bad women and unfaithful wives
are like a deep pit—
28 they are waiting to attack you
like a gang of robbers
with victim after victim.
–18–
29 Who is always in trouble?
Who argues and fights?
Who has cuts and bruises?
Whose eyes are red?
30 Everyone who stays up late,
having just one more drink.
31 Don't even look
at that colorful stuff
bubbling up in the glass!
It goes down so easily,
32 but later it bites
like a poisonous snake.
33 You will see weird things,
and your mind
will play tricks on you.
34 You will feel tossed about
like someone trying to sleep
on a ship in a storm.
35 You will be bruised all over,
without even remembering
how it all happened.
And you will lie awake asking,
“When will morning come,
so I can drink some more?”