Okuvalwa kwovalumenhu Ovaisraeli ava va wana okuhomona moita
1 Mefiku lotete lohani onhivali momudo omutivali, vo eshi va pita mo medu laEgipiti, Omwene okwa popya vali naMoses metwali leongalo mombuwa yaSinai, ndele ta ti: 2 “Vala omuvalu aushe weongalo alishe lovana vaIsrael pamapata avo, pamadina avo, ovalumenhu aveshe kumwe, komutwe nomutwe, 3 nye naAron mu nokuvala ovalumenhu va wanifa omido omilongo mbali ile ava va koya po, ava vomuIsrael va wana okuhomona moita pamatanga avo. 4 Ndele pamwe nanye napa kale omulumenhu womepata keshe, omukulunhu wepata.” 5 Nomadina ovalumenhu ovayakuli veni oyaa: muRuben: Elisur yaSedeur. 6 MuSimeon: Selumiel yaSurisaddai. 7 MuJuda: Nashon yaAminadab. 8 MuIsaskar: Netanel yaSuar. 9 MuSebulon: Eliab yaHelon. 10 Movana vaJosef: MuEfraim: Elisama yaAmmihud. MuManasse: Gamaliel yaPedasur. 11 MuBenjamin: Abidan yaGideon. 12 MuDan: Ahieser yaAmmisaddai. 13 MuAsser: Pagiel yaOgran. 14 MuGad: Eliasaf yaRehuel. 15 MuNaftali: Ahira yaEnan. 16 Vo ova ifanwa mo meongalo, ovakulunhu vomapata ooxe, ovakulunhu vomapata omuIsrael. 17 Opo nee Moses naAron va tambula ovalumenhu ava va tumbulwa komadina avo, 18 ndele vo va shiva eongalo alishe mefiku lotete lohani onhivali. Ndele va shangelwa membo pamapata avo omaumbo avo, pamuvalo womadina, komutwe nomutwe, ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, 19 Omwene ngaashi a lombwela Moses. Ndele vo ove va vala mombuwa yaSinai.
20 Ovana vaRuben, oshiveli shaIsrael, pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe, ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 21 ovo tuu ovo vomepata laRuben, ava va valwa ova li omayovi omilongo nhee nahamano nomafele atano.
22 Ovana vaSimeon pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe, ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 23 ovo tuu ovo vomepata laSimeon, ava va valwa, ova li omayovi omilongo nhano nomugoi nomafele atatu.
24 Ovana vaGad pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 25 ovo tuu ovo vomepata laGad ava va valwa, va li omayovi omilongo nhee naatano nomafele ahamano nomilongo nhano.
26 Ovana vaJuda pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 27 ovo tuu ovo vomepata laJuda, ava va valwa, ova li omayovi omilongo heyali naane nomafele ahamano.
28 Ovana vaIsaskar pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe, ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 29 ovo tuu ovo vomepata laIsaskar, ava va valwa, ova li omayovi omilongo nhano naane nomafele ane.
30 Ovana vaSebulon pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, ava va wana okuhomona moita, 31 ovo tuu ovo vomepata laSebulon, ava va valwa aveshe ava va wana, ova li omayovi omilongo nhano naheyali nomafele ane.
32 Ovana vaJosef, ovana vaEfraim pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 33 ovo tuu ovo vomepata laEfraim, ava va valwa ova li omayovi omilongo nhee nomafele atano. 34 Ovana vaManasse pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po aveshe ava va wana okuhomona moita, 35 ovo tuu ovo vomepata laManasse, ava va valwa, ova li omayovi omilongo mbali naavali nomafele avali.
36 Ovana vaBenjamin pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe, ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 37 ovo tuu ovo vomepata laBenjamin ava va valwa, ova li omayovi omilongo nhatu naatano nomafele ane.
38 Ovana vaDan pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 39 ovo tuu ovo vomepata laDan, ava va valwa, ova li omayovi omilongo hamano naavali nomafele aheyali.
40 Ovana vaAsser pakudalwa kwavo, pamapata avo, pamaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe, ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 41 ovo tuu ovo vomepata laAsser, ava va valwa, ova li omayovi omilongo nhee nalimwe nomafele atano.
42 Ovana vaNaftali pakudalwa kwavo, pamapata avo, nomaumbo avo, pamuvalo womadina avo, komutwe nomutwe, ovalumenhu aveshe kumwe ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 43 ovo tuu ovo vomepata laNaftali, ava va valwa, ova li omayovi omilongo nhano naatatu nomafele ane.
44 Ovo tuu ovo va valwa kuMoses nokuAron nokovakulunhu vOvaisraeli, vo omulongo navavali, keshe umwe a vala epata laye. 45 Osho ngaha hano ava va valwa movana vaIsrael pamaumbo avo, ava va wanifa omido omilongo mbali ile va koya po, aveshe ava va wana okuhomona moita, 46 aveshe ava va valwa ova li ve fike pomayovi omafele ahamano nomayovi atatu nomafele atano nomilongo nhano. 47 Ndelenee Ovalevi vomepata looxekulu yavo inava valwa pamwe navakwao.
48 Osheshi Omwene okwa popya naMoses, ndee ta ti:
49 “Epata laLevi alike inamu li vala, nomuvalu walo aushe mokati kovana vaIsrael itau shangelwa mo, 50 ndelenee Ovalevi va tula moshilonga shetwali liyapuki noshoinima aishe yalo naaishe i li mo. Vo ove nokuhumbata etwali liyapuki naaishe ei i li mo ndele vo ve nokuyakula moilonga yomulo nokwoonga onhanda keembinga adishe detwali liyapuki.
51 “Netwali liyapuki ngeenge tali fikama, Ovalevi ve noku li pangulula. Netwali liyapuki ngeenge tali kanghama, Ovalevi ve noku li pangela po. Ndele omuyeni ou ta ehene kulo na dipawe. 52 Novana vaIsrael ve nokwoonga onhanda keshe umwe monhele yaye, nakeshe epata pepandela lalo pamatanga avo. 53 Ndelenee Ovalevi ve nokwoonga onhanda keembinga adishe detwali liyapuki, ehandu liha holoke kombada yovana vaIsrael. Osho ngaha hano Ovalevi ve nokuyakula moilonga yetwali liyapuki.”
54 Novana vaIsrael ve shi ninga naanaa Omwene ngaashi a lombwela Moses, osho va ninga.
The People of Israel Are Counted
1 The people of Israel had left Egypt and were living in the Sinai Desert. Then on the first day of the second month of the second year, when Moses was in the sacred tent the Lord said:
2-3 I want you and Aaron to find out how many people are in each of Israel's clans and families. And make a list of all the men 20 years and older who are able to fight in battle. 4-15 The following twelve family leaders, one from each tribe, will help you:
Elizur son of Shedeur
from Reuben,
Shelumiel son of Zurishaddaifrom Simeon,
Nahshon son of Amminadabfrom Judah,
Nethanel son of Zuarfrom Issachar,
Eliab son of Helonfrom Zebulun,
Elishama son of Ammihudfrom Ephraim,
Gamaliel son of Pedahzurfrom Manasseh,
Abidan son of Gideonifrom Benjamin,
Ahiezer son of Ammishaddaifrom Dan,
Pagiel son of Ochranfrom Asher,
Eliasaph son of Deuelfrom Gad,
and Ahira son of Enanfrom Naphtali.
16-17 Moses and Aaron, together with these twelve tribal leaders, 18 called together the people that same day. They were counted according to their clans and families. Then Moses and the others listed the names of the men twenty years and older, 19 just as the Lord had commanded. 20-46 The number of men from each tribe who were at least 20 years old and strong enough to fight in Israel's army was as follows:
46,500 from Reuben,
the oldest son of Jacob,
59,300 from Simeon,45,650 from Gad,74,600 from Judah,54,400 from Issachar,57,400 from Zebulun,40,500 from Ephraim,32,200 from Manasseh,35,400 from Benjamin,62,700 from Dan,41,500 from Asher,53,400 from Naphtali.The total number of men registered by Moses, Aaron, and the twelve leaders was 603,550.
47 But those from the Levi tribe were not included 48 because the Lord had said to Moses:
49 When you count the Israelites, do not include those from the Levi tribe. 50-51 Instead, give them the job of caring for the sacred tent, its furnishings, and the objects used for worship. They will camp around the tent, and whenever you move, they will take it down, carry it to the new camp, and set it up again. Anyone else who tries to go near it must be put to death.
52 The rest of the Israelites will camp in their own groups and under their own banners. 53 But the Levites will camp around the sacred tent to make sure that no one goes near it and makes me furious with the Israelites.
54 The people of Israel did everything the Lord had commanded.