Jesus ta kutifa ovalumenhu omayovi ane
(Mat. 15:32-39)1 Pomafiku enya ongudu inene yovanhu eshi ya ongalela puye vali, ndele ova li vehe na eshi tava li, Jesus okwa ifana ovalongwa vaye ndele ta ti kuvo: 2 “Ovanhu ava ondi va uditile olukeno, osheshi ova menekela pwaame omafiku atatu, vo vehe na eshi tava li. 3 Ndele ngeenge handi va lekele va ye komaumbo avo inava lya, otava ka pundila mondjila, osheshi vamwe vomuvo ova dile kokule.” 4 Ndele ovalongwa vaye ove mu nyamukula: “Otapa monika peni oikulya mombuwa omu okupalula ovanhu ava?” 5 Ye okwe va pula: “Nye omu na po omingome ngapi?” Vo ova tya: “Heyali.” 6 Ndele Ye okwa lombwela ovanhu va kale omutumba poshi. Okwa kufa omingome odo heyali, ndele ta pandula, ndele te di pe ovalongwa vaye, ve di yandje kovanhu. Ndele ve di yandja keengudu. 7 Ndele vo ova li yo ve na oushi vamwe, ndele eshi e va nangeka noupuna, okwa lombwela yo va pewe ovanhu. 8 Ndele vo ova lya ndele tava kuta. Ndele ova toola oundjaumukile oimbale iheyali. 9 Ndele ava va lya ova li hanga ve fike pomayovi ane. Ndele Ye okwe va lekela.
Jesus ta pulwa edidiliko lelondwelo molwonhafi yOvafarisai
(Mat. 16:1-12)10 Ndele diva okwa ya novalongwa vaye mowato, nova ya komukunda waDalmanuta.
11 Ovafarisai ova ya ko ndele ova hovela okutwa eemhata naye, ndele ve mu pula edidiliko lokeulu, ve mu yeleke. 12 Ye okwa fuda mokule momhepo yaye, ndele ta ti: “Epupi eli oshike tali pula edidiliko? Oshili handi mu lombwele: epupi eli itali pewa edidiliko.” 13 Ndele Ye okwe va fiya po ndele okwa ya vali mowato, ndele okwa yaukila komunghulo winya.
14 Ndele ova li va dimbwa okudja ko nomingome, omungome umwe auke va li ve u kwete mowato. 15 Ye okwe va londwela a tya: “Taleni, likeleleni konhafi yOvafarisai nokonhafi yaHerodes.” 16 Vo ova mbeleka tava ti: “Shiimba, osheshi tuhe na omingome.” 17 Jesus eshi e shi koneka, okwa tya kuvo: “Oshike tamu popi kutya, kamu na omingome? Nopaimhe inamu koneka, nye kamu udite ko? Omitima deni oda kukuta natango? 18 Omesho omu a kwete, nye kamu wete ko, nomatwi omu a kwete, nye ihamu udu ko? Nye inamu dimbulukwa, 19 eshi nda pambulilile ovalumenhu omayovi atano omingome dinya nhano, oimbale ingapi ya li i yadi mwa toolele oundjaumukile?” Vo ova tya: “Omulongo naivali.” 20 “Eshi nda pambulilile omayovi ane omingome dinya heyali, oimbale ingapi ya li i yadi mwa toolelele oundjaumukile?” Vo ova tya: “Iheyali.” 21 Ye okwe va lombwela: “Mboli natango kamu udite ko.”
Etwikululo lomupofi
22 Ndele ove uya kuBetsaida. Ndele Ye okwa etelwa omupofi, ndele ove mu indila e mu kume. 23 Ye okwa kwata omupofi keke, ndele okwe mu twala pondje yoshilando. Ndele Ye okwe mu fiila omate momesho nokwa tenheka omake aye kuye ndele te mu pula: “Ou wete sha?” 24 Ndele ou okwa yelula omesho, ndele ta ti: “Ondi wete ovanhu, osheshi ondi va wete va fa omiti tadi ende.” 25 Ye okwa tenhukulula omake aye komesho aye. Omulumenhu okwa kala e wetelele ko, a twikuluka. Ye okwa li e wete aishe, nokokule, ngaashi i li. 26 Ye okwe mu tuma keumbo, ndele okwa tya: “Ino ya momukunda ndele ino shi hepaululila nande umwe womomukunda.”
Ehepaululo laPetrus
(Mat. 16:13-20Luk. 9:18-21)27 Ndele Jesus okwa ya novalongwa vaye komikunda daKesarea Filippi. Mondjila okwa pula ovalongwa vaye, a tya kuvo: “Ovanhu ohava tile nge ngahelipi, Aame lyelye?” 28 Ove mu nyamukula va tya: “OJohannes Omushashi, ndele vamwe: oElia, navamwe vali: Oumwe womovaxunganeki.” 29 Ndele Ye okwe va pula: “Nye otamu ti ngahelipi, Aame lyelye?” Petrus okwe mu nyamukula ndele ta ti: “Oove Kristus.” 30 Ye okwe va kumaida neenghono, vehe mu popye nande okulyelye.
Okuhepekwa kwaJesus nelidiiniko lovashikuli vaye
31 Ndele Ye a hovela oku va longa, Omona wOmunhu nhumbi e nokuhepekwa shili, ndele ta ka ekelwashi kovakulunhu nokovapristeli ovakulunhu nokovanongo vomishangwa, ota ka dipawa, ndele ngeenge pa piti omafiku atatu, ota ka nyumuka koufi. 32 Ndele Ye okwe shi popya, ina holeka. Petrus okwe mu ifana ve ke likalele ndele ta hovele oku mu hanyena. 33 Ndele Ye okwa punguluka ta tale kovalongwa vaye, ndele okwa hanyena Petrus ta ti: “Inda konima yange, Satana, osheshi ove ito diladila eshi shaKalunga, ndelenee osheshi shovanhu.”
34 Ndele okwa ifana ovanhu novalongwa vaye ve uye kuye, ndele okwa tya kuvo: “Ngeenge oku na ou a hala okushikula nge, ne lidimbike ye mwene, ndele na humbate omushiyakano waye, ye na shikule nge. 35 Osheshi ou a hala okuxupifa omwenyo waye, ote ke u kanifa, ndele ou ta kanifa omwenyo waye molwange nomolwevaengeli, ye ote u xupifa. 36 Osheshi otashi kwafa shike omunhu nande ne lilikolele ounyuni aushe, ndele ta kanifa omwenyo waye? 37 Osheshi omunhu ota yandje shike mbela, a kulile omwenyo waye? 38 Osheshi ou ta fi ohoni molwange nomolweendjovo dange mokati kepupi eli lovanyoni vohombo noloulunde, naye tuu ou nOmona wOmunhu ote ke mu fya ohoni, eshi te uya moshinge shaXe pamwe novaengeli vayapuki.”
Jesus Feeds Four Thousand
(Matthew 15.32-39)1 One day another large crowd gathered around Jesus. They had not brought along anything to eat. So Jesus called his disciples together and said, 2 “I feel sorry for these people. They have been with me for three days, and they don't have anything to eat. 3 Some of them live a long way from here. If I send them away hungry, they might faint on their way home.”
4 The disciples said, “This place is like a desert. Where can we find enough food to feed such a crowd?”
5 Jesus asked them how much food they had. They replied, “Seven small loaves of bread.”
6 After Jesus told the crowd to sit down, he took the seven loaves and gave thanks. He then broke the loaves and handed them to his disciples, who passed them out to the crowd. 7 They also had a few little fish, and after Jesus had blessed these, he told the disciples to pass them around.
8-9 The crowd of about 4,000 people ate all they wanted, and the leftovers filled seven large baskets.
As soon as Jesus had sent the people away, 10 he got into the boat with the disciples and crossed to the territory near Dalmanutha.
A Sign from Heaven
(Matthew 16.1-4)11 The Pharisees came out and started an argument with Jesus. They wanted to test him by asking for a sign from heaven. 12 Jesus groaned and said, “Why are you always looking for a sign? I can promise you that you will not be given one!” 13 Then he left them. He again got into a boat and crossed over to the other side of the lake.
The Yeast of the Pharisees and of Herod
(Matthew 16.5-12)14 The disciples had forgotten to bring any bread, and they had only one loaf with them in the boat. 15 Jesus warned them, “Watch out! Guard against the yeast of the Pharisees and of Herod.”
16 The disciples talked this over and said to each other, “He must be saying this because we don't have any bread.”
17 Jesus knew what they were thinking and asked, “Why are you talking about not having any bread? Don't you understand? Are your minds still closed? 18 Are your eyes blind and your ears deaf? Don't you remember 19 how many baskets of leftovers you picked up when I fed those 5,000 people with only five small loaves of bread?”
“Yes,” the disciples answered. “There were twelve baskets.”
20 Jesus then asked, “And how many baskets of leftovers did you pick up when I broke seven small loaves of bread for those 4,000 people?”
“Seven,” they answered.
21 “Don't you know what I am talking about by now?” Jesus asked.
Jesus Heals a Blind Man at Bethsaida
22 As Jesus and his disciples were going into Bethsaida, some people brought a blind man to him and begged him to touch the man. 23 Jesus took him by the hand and led him out of the village, where he spit into the man's eyes. He placed his hands on the blind man and asked him if he could see anything. 24 The man looked up and said, “I see people, but they look like trees walking around.”
25 Once again Jesus placed his hands on the man's eyes, and this time the man stared. His eyes were healed, and he saw everything clearly. 26 Jesus said to him, “You may return home now, but don't go into the village.”
Who Is Jesus?
(Matthew 16.13-20Luke 9.18-21)27 Jesus and his disciples went to the villages near the town of Caesarea Philippi. As they were walking along, he asked them, “What do people say about me?”
28 The disciples answered, “Some say you are John the Baptist or maybe Elijah. Others say you are one of the prophets.”
29 Then Jesus asked, “But who do you say I am?”
“You are the Messiah!” Peter replied.
30 Jesus warned the disciples not to tell anyone about him.
Jesus Speaks about His Suffering and Death
(Matthew 16.21-28Luke 9.22-27)31 Jesus began telling his disciples what would happen to him. He said, “The nation's leaders, the chief priests, and the teachers of the Law of Moses will make the Son of Man suffer terribly. He will be rejected and killed, but three days later he will rise to life.” 32 Then Jesus explained clearly what he meant.
Peter took Jesus aside and told him to stop talking like that. 33 But when Jesus turned and saw the disciples, he corrected Peter. He said to him, “Satan, get away from me! You are thinking like everyone else and not like God.”
34 Jesus then told the crowd and the disciples to come closer, and he said:
If any of you want to be my followers, you must forget about yourself. You must take up your cross and follow me. 35 If you want to save your life, you will destroy it. But if you give up your life for me and for the good news, you will save it. 36 What will you gain, if you own the whole world but destroy yourself? 37 What could you give to get back your soul?
38 Don't be ashamed of me and my message among these unfaithful and sinful people! If you are, the Son of Man will be ashamed of you when he comes in the glory of his Father with the holy angels.