Ovafilisti tava xunganekwa
1 Ondjovo yOmwene oya hanga omuxunganeki Jeremia tai popi Ovafilisti, Farao fimbo ina ta oshilongo shaGasa. 2 Omwene osho ta ti:
“Tala, omeva taa fuluka okoumbangalanhu ndee taa ka ninga ekunguluko lefundja. Ndele taa tuvike edu noinima aishe yalo noshilando noonakukalamo musho. Ndele ovanhu otava ka lilaana noonakukalamo aveshe moshilongo otava ka kema, 3 omolwomapulukuto omakondo eenghambe daye nomolwomakolokoto omatemba aye nondaka yomaulu omatemba aye. Ooxe itava pilukile vali kovana vavo, ve va kwafe, osheshi omake avo a loloka, 4 omolwefiku eli tali uya li hanaune po Ovafilisti aveshe, ndele li nyonaunwe po ovakwafi vaTirus novaSidoni. Osheshi Omwene ota hanauna po Ovafilisti, oshixupe shokonhunhu yaKaftor. 5 Gasa okwa ninga ongwala. Askelon sha hanaunwa po pamwe noshixupe shomefilu lavo. Fiyo onaini to ka kala nokulishata? 6 Woo, oove eongamukonda lOmwene, fiyo onaini to ka kala ino tulumukwa? Shuna moshilaleko! Tulumukwa ove u limwenenene. 7 Ndelenee tali shiiva ngahelipi okutulumukwa, Omwene eshi e li lombwela li ye kuAskelon nokomunghulo wefuta? Osho ye e shi pangela.”
What the Lord Says about the Philistines
1 Before the king of Egypt attacked the town of Gaza, the Lord told me to say to the Philistines:
2 I, the Lord, tell you
that your land will be flooded
with an army from the north.
It will destroy your towns
and sweep you away,
moaning and screaming.
3 When you hear the thunder
of horses and chariots,
your courage will vanish,
and parents will even abandon
their own children.
4 You refugees from Crete,
your time has now come,
and I will destroy you.
None of you will be left
to help the cities
of Tyre and Sidon.
5 The Anakim who survive
in Gaza and Ashkelon
will mourn for you
by shaving their heads
and sitting in silence.
6 You ask how long will I continue
to attack you with my sword,
then you tell me to put it away
and leave you alone.
7 But how can my sword rest,
when I have commanded it
to attack Ashkelon
and the seacoast?