Oshinge nexupifo laJerusalem
1 MolwaSion itandi mwena nomolwaJerusalem itandi mono etulumuko fiyo ouyuki washo tau holoka, ngaashi evilimo nexupifo lasho, ngaashi onyika ya xwama. 2 Ndele oiwana otai ka mona ouyuki woye neehamba adishe oshinge shoye, ndele ove to ka lukwa edina lipe, olo tali ka lukwa kokanya kOmwene. 3 Ndele ove to ka ninga oshishani sha wapala meke lOmwene nokakwamo koulenga kokomutwe wohamba omeke laKalunga koye. 4 Ove ito ifanwa vali Omuhengwa, nedu leni itali ifanwa vali Ofuka yOngaho; ndelenee oto ifanwa Omuholike wange, nedu loye Omuhombolwa, osheshi Omwene e ku hole, nedu loye tali ka hombolwa. 5 Osheshi ngaashi omulumenhu omunyasha ta hombola okakadona, osho yo ovamwoye otave ku hombola nongaashi omuhomboli ta hafele omuhombolwa osho yo Kalunga koye te ku hafele. 6 Akutu Jerusalem, keehotekuma doye onda nangeka ko ovanangeli, ava itava mwena nande omutenya noufiku. Akutu nye ava hamu dimbulukwa Omwene, inamu litulumukifa, 7 ndele inamu mu efa a tulumukwe fiyo a tungulula Jerusalem nosha ninga ehambelelo kombada yedu.
8 Omwene okwa ana eano lolulyo laye nolokwooko kwaye kweenghono daye: Oshili oilya yoye itandi i yandje vali kovatondadi voye, ve i lye po, novanailongo itava nu vali omaviinyu oye we a longela. 9 Ndelenee ava ve li tuvikilila, otava li nokuhambelela Omwene, naava va teya, otava ka nwina momikala dange diyapuki.
10 Indei mo, indei mo mokupita moivelo, longekidileni ovanhu ondjila. Yelakanifeni, yelakanifeni oshitauwa, kufeni mo omamanya mondjila, dikileni oiwana epandela. 11 Tala, Omwene ota udifile kominghulo dedu: “Lombweleni omona okakadona Sion: ‘Tala, exupifo tali uya. Tala, ondjabi oku i kwete neliko e li likola tali ende, le mu kwatela komesho.’ ” 12 Ndele otava ka lukwa Oshiwana shiyapuki, Ovakulilwa vOmwene; naave Jerusalem, oto ka lukwa Omuhoololwa, oshilando sha kala itashi efiwa.
Jerusalem Will Be Saved
1 Jerusalem, I will speak up
for your good.
I will never be silent
till you are safe and secure,
sparkling like a flame.
2 Your great victory will be seen
by every nation and king;
the Lord will even give you
a new name.
3 You will be a glorious crown,
a royal headband
for the Lord your God.

4 Your name will no longer be
“Deserted and Childless,”
but “Happily Married.”
You will please the Lord;
your country
will be his bride.
5 Your people will take the land,
just as a young man
takes a bride.
The Lord will be pleased
because of you,
just as a husband is pleased
with his bride.

6 Jerusalem, on your walls
I have stationed guards,
whose duty it is
to speak out day and night,
without resting.
They must remind the Lord
7 and not let him rest
till he makes Jerusalem strong
and famous everywhere.

8 The Lord has given his word
and made this promise:
“Never again will I give
to your enemies
the grain and grapes
for which you struggled.
9 As surely as you harvest
your grain and grapes,
you will eat your bread
with thankful hearts,
and you will drink your wine
in my temple.”

10 People of Jerusalem,
open your gates!
Repair the road to the city
and clear it of stones;
raise a banner to help
the nations find their way.
11 Here is what the Lord has said
for all the earth to hear:
“Soon I will come to save
the city of Zion
and to reward you.
12 Then you will be called,
‘The Lord's Own People,
The Ones He Rescued!’
Your city will be known
as a good place to live
and a city full of people.”