Eshito lounyuni
1 Pehovelo Kalunga okwa shita eulu nedu. 2 Ndele edu ola li la tokekwa nola li hamungaho, nomulaulu owa li kombada youle womeva, nOmhepo yaKalunga ya tengelela kombada yomeva.
3 Ndele Kalunga okwa ti: “Nape uye ouyelele!” Nouyelele owe uya. 4 Ndele Kalunga okwa tala ouyelele oo omuwa. Ndele Kalunga okwa tongola ouyelele momulaulu, 5 ndele Kalunga okwa luka ouyelele “omutenya”, nomulaulu okwe u luka “oufiku”. Ndele opa ningwa onguloshi nongula, efiku lotete.
6 Ndele Kalunga okwa ti: “Napa kale evalelwa pokati komeva, lo li ninge etongoko pokati komeva nomeva.” 7 Ndele Kalunga okwa ninga evalelwa nokwa tongola omeva aa a kala koshi yevalelwa naa a kala kombada yevalelwa. Ndele osho sha ningwa. 8 Ndele Kalunga okwa luka evalelwa “eulu”. Ndele opa ningwa onguloshi nongula, efiku etivali.
9 Ndele Kalunga okwa ti: “Omeva okoshi yeulu naa ongale monhele imwe, opo oukukutu u monike.” Ndele osho sha ningwa. 10 Ndele Kalunga okwa luka oukukutu “edu”, ndele okwoongala kwomeva okwe ku luka “efuta”. Opo nee Kalunga e shi tala, sha wapala. 11 Ndele Kalunga okwa ti: “Edu nali twimike omwiidi, oimeno tai eta eembuto nomiti edi tadi imi oiimati pamaludi ado, nombuto yado kombada yedu.” Ndele osho sha ningwa. 12 Edu ola twimika omwiidi, noimeno ya eta eembuto pamaludi ayo nomiti da ima oiimati mu na ombuto yado pamaludi ado. Opo Kalunga okwe shi tala, sha wapala. 13 Ndele pa ningwa onguloshi nongula, efiku etitatu.
14 Ndele Kalunga okwa ti: “Mevalelwa leulu namu uye omaminikilo okutongola omutenya noufiku; ndele naa ninge omadidiliko omafimbo, omafiku nomido. 15 Oo naa kale ouyelele mevalelwa leulu okuminikila edu.” Ndele osho sha ningwa. 16 Kalunga okwa ninga omaminikilo avali manene: etango okupangela omutenya ohani okupangela oufiku, neenyofi yo. 17 Ndele Kalunga okwe a tula mevalelwa leulu a minikile edu, 18 nokupangela omutenya noufiku nokutongola ouyelele momulaulu. Opo Kalunga e shi tala, sha wapala. 19 Ndele opa ningwa onguloshi nongula, efiku etine.
20 Ndele Kalunga okwa ti: “Momeva namu yade oinamwenyo yomomeva, needila nadi tuke kombada yedu mevalelwa leulu.” 21 Ndele Kalunga okwa shita oinamwenyo inene yomefuta noinamwenyo aishe ei tai linyenganyenga nokunyangadala momeva pamaludi ayo. Nokwa shita eedila adishe di nomavava pamaludi ado. Opo nee Kalunga okwe shi tala, sha wapala. 22 Ndele Kalunga okwe i nangeka noupuna ndele ta ti: “Dalafaneni nye mu hapupale ndele yadifeni efuta, needila dokombada yedu nadi hapupale.” 23 Ndele opa ningwa onguloshi nongula, efiku etitano.
24 Ndele Kalunga okwa ti: “Edu nali ete oinamwenyo pamaludi layo: oimuna noyaalangati noifitukuti pamaludi ayo.” Ndele osho sha ningwa. 25 Ndele Kalunga okwa ninga oifitukuti aishe yedu pamaludi ayo, noimuna pamaludi ayo, noinamwenyo aishe ei tai linyenge kombada yedu pamaludi ayo. Opo nee Kalunga okwe shi tala, sha wapala.
26 Ndele Kalunga okwa ti: “Tu meni ovanhu oshifefa shetu, ve tu fe, ndele nava pangele oinamwenyo yomefuta, needila dokeulu, noimuna, nedu alishe, noinamwenyo aishe tai linyenge kombada yedu.” 27 Ndele Kalunga okwa shita omunhu oshifefa shaye; oshifefa shaye Ye e mu shita: omulumenhu nomukainhu Ye e va shita. 28 Ndele Kalunga okwe va nangeka noupuna, nokwe va lombwela: “Dalafaneni nokuhapupala ndele yadifeni edu, lo nali kale mepangelo leni, ndele pangeleni oinamwenyo yomefuta needila dokeulu noinamwenyo aishe tai linyenge kombada yedu.” 29 Kalunga okwa tonga vali ta ti: “Paife ohandi mu pe oimeno aishe tai eta eembuto ei i li kombada yedu alishe, nomiti adishe di noiimati i na eembuto. Oyo tai ka kala eendja deni. 30 Ndelenee koinamwenyo aishe yedu nokeedila adishe dokeulu nokoinamwenyo aishe tai linyenge kombada yedu, ei i na omufudo womwenyo, ohandi yandje oimeno aishe italala, i ninge eendja.” Ndele osho sha ningwa. 31 Opo nee Kalunga okwa tala aishe ei a ninga, ndele yo oya li ya wapala unene. Ndele opa ningwa onguloshi nongula, efiku etihamano.
The Story of Creation
1 In the beginning God
created the heavens
and the earth.
2 The earth was barren,
with no form of life;
it was under a roaring ocean
covered with darkness.
But the Spirit of God
was moving over the water.
The First Day
3 God said, “I command light to shine!” And light started shining. 4 God looked at the light and saw that it was good. He separated light from darkness 5 and named the light “Day” and the darkness “Night.” Evening came, then morning—that was the first day.
The Second Day
6 God said, “I command a dome to separate the water above it from the water below it.” 7 And that's what happened. God made the dome 8 and named it “Sky.” Evening came, then morning—that was the second day.
The Third Day
9 God said, “I command the water under the sky to come together in one place, so there will be dry ground.” And that's what happened. 10 God named the dry ground “Land,” and he named the water “Ocean.” God looked at what he had done and saw that it was good.
11 God said, “I command the earth to produce all kinds of plants, including fruit trees and grain.” And that's what happened. 12 The earth produced all kinds of vegetation. God looked at what he had done, and it was good. 13 Evening came, then morning—that was the third day.
The Fourth Day
14 God said, “I command lights to appear in the sky and to separate day from night and to show the time for seasons, special days, and years. 15 I command them to shine on the earth.” And that's what happened. 16 God made two powerful lights, the brighter one to rule the day and the other to rule the night. He also made the stars. 17 Then God put these lights in the sky to shine on the earth, 18 to rule day and night, and to separate light from darkness. God looked at what he had done, and it was good. 19 Evening came, then morning—that was the fourth day.
The Fifth Day
20 God said, “I command the ocean to be full of living creatures, and I command birds to fly above the earth.” 21 So God made the giant sea monsters and all the living creatures that swim in the ocean. He also made every kind of bird. God looked at what he had done, and it was good. 22 Then he gave the living creatures his blessing—he told the ocean creatures to increase and live everywhere in the ocean and the birds to increase everywhere on earth. 23 Evening came, then morning—that was the fifth day.
The Sixth Day
24 God said, “I command the earth to give life to all kinds of tame animals, wild animals, and reptiles.” And that's what happened. 25 God made every one of them. Then he looked at what he had done, and it was good.
26 God said, “Now we will make humans, and they will be like us. We will let them rule the fish, the birds, and all other living creatures.”
27 So God created humans to be like himself; he made men and women. 28 God gave them his blessing and said:
Have a lot of children! Fill the earth with people and bring it under your control. Rule over the fish in the ocean, the birds in the sky, and every animal on the earth.
29 I have provided all kinds of fruit and grain for you to eat. 30 And I have given the green plants as food for everything else that breathes, including animals, both wild and tame, and birds. And so it was.
31 God looked at what he had done. All of it was very good! Evening came, then morning—that was the sixth day.