Evaengeli olo la udifwa kuPaulus ola monika la yuka
1 Eshi pa pita eedula omulongo nanhee, onda ya vali kuJerusalem pamwe naBarnabas naTitus yo onde mu kufa. 2 Ndelenee onda ya ko omolwelihololelo, nonde va hepaululila evaengeli eli handi li udifa mokati kovapaani; onde li hepaululila ovanamadina vomuvo, ndi ude ngeenge ohandi tondoka oshimha ile onda tondokela oshimha. 3 Ndele nomufindikili wange, Titus, nande ye Omugreka, ina fininikwa okulipitifa etanda. 4 Ndele molwovamwatate ava ovanaipupulu, ve livakela mokati ketu, va hondjaunine okulava elipangelo letu tu li kwete muKristus Jesus, ve tu pike ngeno, 5 fye inatu liyandja kuvo nande olumwe, opo oshili yevaengeli i kalelele mokati keni. 6 Ndelenee ovanamadina venya, nonhumbi va li nale, kashi fi shange; Kalunga iha tale oshipa shomunhu, venya va fimana inava fininikila nge nande oshinima shimwe. 7 Ndelenee eshi va mona, evaengeli nde li pewa ndi li udifile ava inava pita etanda nongaashi Petrus e li pelwe e li udifile ava va pita etanda, 8 osheshi oye tuu ou a pa Petrus eenghono a longe oilonga youyapostoli mokati kaava va pita etanda, okwe di pa nge yo mokati kovapaani, 9 ndele eshi va koneka onghenda nde i pewa, Jakob naKefas naJohannes, ava va talwa eengudi, ove tu pa omake edidiliko leudafano loshilonga, fye naBarnabas, opo fye tu ye kovapaani, navo okovapiti vetanda. 10 Osho ashike tu dimbulukwe eehepele, nongaashi handi shi ningi yo shili.
Elipangelo lopavaengeli neyukipalifo omolweitavelo
11 Ndelenee Kefas eshi e uya kuAntiokia, onde mu hanyena moipafi, osheshi a pewa ombedi. 12 Osheshi ovalumenhu vokuJakob fimbo inave uya, okwa li ha li pamwe novapaani; ndele venya eshi ve uya, okwa amuka ko ndele te litukula ko kuvo, shaashi a tila venya vomepito letanda. 13 NOvajuda vakwao ove liningifa yo pamwe naye, fiyo Barnabas a twalwatwalwa komaliningifo avo, 14 ndelenee ame eshi nda mona kutya, inava enda nokuyukilila pashili yevaengeli, onda lombwela Kefas moipafi yaaveshe: “Oove Omujuda ngeenge oho shikula eenghedi dovapaani ndele hado edi dOvajuda, oto dulu ngahelipi okufininika ovapaani okushikula eenghedi dOvajuda?”
15 Koludi letu ofye Ovajuda, katu fi ovalunde vomovapaani, 16 eshi tu shi shii kutya, omunhu iha yukipalifwa molwoilonga yomhango, ndelenee omolweitavelo laJesus Kristus, onghee hano nafye yo otwa itavela Kristus Jesus, opo tu yukipalifwe okeitavelo laKristus, hakoilonga yomhango, osheshi kape na nande ombelela imwe tai yukipalifwa koilonga yomhango. 17 Ndelenee nafye vene, ava twa hala okuyukipalifwa muKristus, ngee hatu monika ofye tu valunde, opo nee naKristus okwa ninga yo omuyakuli woulunde? Alala! 18 Osheshi ngeenge handi tungulula eshi nda ngumauna po, ohandi liholola, aame omunyoni. 19 Osheshi ame onda fya mo momhango okomhango, opo ndi kalele Kalunga. 20 Ame onda valelwa pamwe naKristus, nondi nomwenyo, haame mwene vali, ndelenee Kristus ta kala e nomwenyo mwaame; hano fimbo handi kala ndi nomwenyo molutu, ondi nomwenyo mokwiitavela Omona waKalunga, ou e hole nge nokwe liyandja ponhele yange. 21 Efilonghenda laKalunga itandi li xutula, osheshi ngeno oku nouyuki womomhango, ngeno Kristus a fila epwanga.
1 Fourteen years later I went to Jerusalem with Barnabas. I also took along Titus. 2 But I went there because God had told me to go, and I explained the good news I had been preaching to the Gentiles. Then I met privately with the ones who seemed to be the most important leaders. I wanted to make sure my work in the past and my future work would not be for nothing.
3 Titus went to Jerusalem with me. He was a Greek, but still he wasn't forced to be circumcised. 4 We went there because of those who pretended to be followers and had sneaked in among us as spies. They had come to take away the freedom Christ Jesus had given us, and they were trying to make us their slaves. 5 But we wanted you to have the true message. This is why we didn't give in to them, not even for a second.
6 Some of them were supposed to be important leaders, but I didn't care who they were. God doesn't have any favorites! None of these so-called special leaders added anything to my message. 7 They realized God had sent me with the good news for Gentiles, and he had sent Peter with the same message for Jews. 8 God, who had sent Peter on a mission to the Jews, was now using me to preach to the Gentiles.
9 James, Peter, and John realized that God had given me the message about his gift of undeserved grace. And these men are supposed to be the backbone of the church. They even gave Barnabas and me a friendly handshake. This was to show that we would work with Gentiles and that they would work with Jews. 10 They only asked us to remember the poor, and this was something I had always been eager to do.
Paul Corrects Peter at Antioch
11 When Peter came to Antioch, I told him face to face that he was wrong. 12 He used to eat with Gentile followers of the Lord, until James sent some Jewish followers. Peter was afraid of the Jews and soon stopped eating with Gentiles. 13 He and the others hid their true feelings so well that even Barnabas was fooled. 14 But when I saw they were not really obeying the truth that is in the good news, I corrected Peter in front of everyone and said:
Peter, you are a Jew, but you live like a Gentile. So how can you force Gentiles to live like Jews?
15 We are Jews by birth and are not sinners like Gentiles. 16 But we know that God accepts only those who have faith in Jesus Christ. No one can please God by simply obeying the Law. So we put our faith in Christ Jesus, and God accepted us because of our faith.
17 When we Jews started looking for a way to please God, we discovered that we are sinners too. Does this mean that Christ is the one who makes us sinners? No, it doesn't! 18 But if I tear down something and then build it again, I prove that I was wrong at first. 19 It was the Law itself that killed me and freed me from its power, so I could live for God.
I have been nailed to the cross with Christ. 20 I have died, but Christ lives in me. And I now live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me. 21 I don't turn my back on God's gift of undeserved grace. If we can be acceptable to God by obeying the Law, it was useless for Christ to die.