Ehandukilo etimulongo: Efyo loiveli
1 Omwene okwa lombwela vali Moses ndele ta ti: “Natango ehandukilo limwe Ame ohandi ke li etela Farao naEgipiti. Opo nee ye te mu lekele, mu dje po apa. Ye ngeenge te mu efa mu dje mo nye amushe, ye ote mu taataa mo mu dje mo shili. 2 Lombwela hano ovanhu, keshe omulumenhu nakeshe omukainhu, na ehele omushiinda shaye oinima oisiliveli noingoldo.” 3 Ndele Omwene okwa monifa ovanhu onghenda momesho Ovaegipiti. NaMoses yo okwa li a fimanekwa unene moshilongo shaEgipiti momesho ovapiya vaFarao nomomesho oshiwana.
4 Ndele Moses okwa tya: “Omwene osho ta ti: ‘Pokati koufiku Ame ohandi ka endaenda muEgipiti, 5 opo nee oiveli aishe moshilongo shaEgipiti tai ka fya, okudja koshiveli shaFarao, ou ta kala omutumba kolukalwapangelo fiyo okoshiveli shomupika ou ta tu koshini nofiyo okoiveli aishe yoimuna. 6 Ndele tamu ka kala okulila kunene medu alishe laEgipiti, ngaashi inapa kala nande nale, noitapa ka kala vali. 7 Ndelenee kape nOmuisraeli umwe nande ombwa tai mu linyengifile elaka nande movanhu ile moimuna, opo mu shiive nokutya, Omwene ta ningi etongolo pokati kOvaegipiti nOvaisraeli.’ ” 8 Opo nee ovapiya voye aveshe ava tave ke uya kwaame nokulinyongamena poshi koshipala shange ndele tava ti: “Dja po, ove noshiwana ashishe eshi tashi ku shikula. Opo nee handi di po.” Nokwa dja po puFarao nehandu la hanya.
9 NOmwene okwa lombwela Moses ndele ta ti: “Farao ite ke mu pwilikina, opo oikumwifalonga yange i ninge ihapu medu laEgipiti.” 10 Ndele Moses naAron va ningila oikumwifalonga aishe ei moipafi yaFarao. Ndelenee Omwene okwa kukutika omutima waFarao, opo ye ina lekela Ovaisraeli va dje mo moshilongo shaye.
Moses Warns the Egyptians That the Lord Will Kill Their First-Born Sons
1 The Lord said to Moses:
I am going to punish the king of Egypt and his people one more time. Then the king will gladly let you leave his land. In fact, he will even chase you out. 2 Now go and tell my people to ask their Egyptian neighbors for gold and silver jewelry.
3 So the Lord made the Egyptians greatly respect the Israelites, and everyone, including the king's officials, considered Moses an important leader.
4 Moses went to the king and said:
I have come to let you know what the Lord is going to do. About midnight he will go through the land of Egypt, 5 and wherever he goes, the first-born son in every family will die. Your own son will die, and so will the son of the lowest slave woman. Even the first-born males of your cattle will die. 6 Everywhere in Egypt there will be loud crying. Nothing like this has ever happened before or will ever happen again.
7 But there won't be any need for the Israelites to cry. Things will be so quiet that not even a dog will be heard barking. Then you Egyptians will know that the Lord is good to the Israelites, even while he punishes you. 8 Your leaders will come and bow down, begging me to take my people and leave your country. Then we will leave.
Moses was very angry; he turned and left the king.
9 What the Lord had earlier said to Moses came true. He had said, “The king of Egypt won't listen. Then I will perform even more miracles.” 10 So the king of Egypt saw Moses and Aaron work miracles, but the Lord made him stubbornly refuse to let the Israelites leave his country.