Ouyapostoli nelininipiko
1 Keshe umwe ne tu tale ofye ovapiya vaKristus, nomalenga oiholekwa yaKalunga. 2 Ndele komesho yoinima aishe omalenga otaa pulwa oudiinini. 3 Ndelenee oshinima shinini kwaame ngeenge handi tokolwa kunye, ile ketokolo lopanhu; naame mwene itandi litokola, 4 osheshi meliudo lange kamu na sha, ndele hasho tashi pe nge ouyuki, osheshi omutokoli wange oye Omwene. 5 Hano inamu tokola sha manga efimbo inali fika, fimbo Omwene ine uya, ou ta holola ei ya holekwa momulaulu, nomadilongo omutima ote a holola; opo nee keshe umwe ota pewa epandulo laye kuKalunga.
6 Oinima ei, ovamwatate, ofye naApollos otwe i liyeleka omolweni, opo mu lilonge okuhakoya kombada yaasho sha shangwa, opo muhe linenepeke nokupopila umwe nokudina omukwao. 7 Osheshi olyelye te ku tula komesho? Noshikwashike eshi u shi kwete, ino shi pewa? Ndele ngeenge owe shi pewa, oshike to litange wa fa ino shi pewa? 8 Ndele nye omwa kuta, mwa punapala nokuli, mwa ninga nokuli mwa fa eehamba muhe na nafye! Heeno, ngeno mwa ninga ovapangeli, nafye yo tu pangele pamwe nanye! 9 Osheshi ondi shii fye ovayapostoli twa tulwa kuKalunga konima yaaishe, ngaashi ava va yandjwa kokufya; otwa ninga nokuli oshiyolifa shounyuni aushe, shovaengeli noshovanhu. 10 Ofye omalai omolwaKristus, nye ovanamayele muKristus, ofye oingone, nye ovanaenghono; onye mwa fimana, fye otwa dinika. 11 Fiyo okefimbo eli otwa fya ondjala notwa fya enota, otu li hamunghele nohatu dengwa, notuhe nomutumba, 12 ohatu lihepeke nokulikwafa nomake etu. Ohatu popiwa nai, ndele ohatu nangeke noupuna; hatu tewatewa, ndele fye ohatu lididimike; 13 hatu lundilwa, fye ohatu popi nombili; fye otwa talika ngaashi oshala shounyuni aushe, fye oonakweefiwa kwaaveshe fiyo onena eli.
14 Eshi itandi shi shange ndi mu fife ohoni, ndelenee oku mu kumaida ngaashi ovamwange ovaholike. 15 Osheshi nande omu kale mu novatekuli omayovi omulongo muKristus, kamu nooxo vahapu; osheshi ame onde mu dala muKristus Jesus okevaengeli. 16 Onghee ohandi mu kumaida; ningeni ovahopaeleli vange. 17 Onghee nde mu tumina Timoteus, ou omumwange omuholike nomudiinini mOmwene, oye te mu dimbulukifa okweenda kwange muKristus, nhumbi handi longo apeshe nomeongalo keshe. 18 Vamwe ove linenepeka, ve shii ame ihandi uya kunye. 19 Ndelenee Omwene ngeenge e shi hala, ohandi uya diva kunye, opo nee ohandi ka pula haendjovo dovalinenepeki adike, ndelenee neenghono yo davo. 20 Osheshi ouhamba waKalunga kau fi womeendjovo, ndelenee omeenghono. 21 Shilipipo mwa hala? Ondi uye kunye ndi noshimwati, ile onohole nomhepo ya lota?
The Work of the Apostles
1 Think of us as servants of Christ who have been given the work of explaining God's mysterious ways. 2 And since our first duty is to be faithful to the one we work for, 3 it doesn't matter to me if I am judged by you or even by a court of law. In fact, I don't judge myself. 4 I don't know of anything against me, but this doesn't prove I am right. The Lord is my judge. 5 So don't judge anyone until the Lord returns. He will show what is hidden in the dark and what is in everyone's heart. Then God will be the one who praises each of us.
6 Friends, I have used Apollos and myself as examples to teach you the meaning of the saying, “Follow the rules.” I want you to stop saying one of us is better than the other. 7 What is so special about you? What do you have that you were not given? And if it was given to you, how can you brag? 8 Are you already satisfied? Are you now rich? Have you become kings while we are still nobodies? I wish you were kings. Then we could have a share in your kingdom.
9 It seems to me that God has put us apostles in the worst possible place. We are like prisoners on their way to death. Angels and the people of this world just laugh at us. 10 Because of Christ we are thought of as fools, but Christ has made you wise. We are weak and hated, but you are powerful and respected. 11 Even today we go hungry and thirsty and don't have anything to wear except rags. We are mistreated and don't have a place to live. 12 We work hard with our own hands, and when people abuse us, we wish them well. When we suffer, we are patient. 13 When someone curses us, we answer with kind words. Until now we are thought of as nothing more than the trash and garbage of this world.
14 I am not writing to embarrass you. I want to help you, just as parents help their own dear children. 15 Ten thousand people may teach you about Christ, but I am your only father. You became my children when I told you about Christ Jesus, 16 and I want you to be like me. 17 This is why I sent Timothy to you. I love him like a son, and he is a faithful servant of the Lord. Timothy will tell you what I do to follow Christ and how it agrees with what I always teach about Christ in every church.
18 Some of you think I am not coming for a visit, and so you are bragging. 19 But if the Lord lets me come, I will soon be there. Then I will find out if the ones who are doing all this bragging really have any power. 20 God's kingdom isn't just a lot of words. It is power. 21 What do you want me to do when I arrive? Do you want me to be hard on you or to be kind and gentle?