Absalom ma haverwa na ṱu
1 David wa woronganisa ovarwe wovita, mba ri puna ye, na ziki ovahongore vovarumendu eyovi novesere. 2 Neye wa kumukisa ovimbumba vyovita vitatu: Tjimwe kehi youhongore wa Joab, notjikwao kehi youhongore wa Abisai, omuzandu waina Seruja, omuangu wa Joab, notjitjatatu kehi youhongore wa Itai, Omugat. Nombara ya tja nai kovarwe wovita: “Ami wina me kumuka puna eṋe.”
3 Novo va zira nai ku yo: “Ove ko nokusokukumuka puna eṱe! Eṱe tji twa kahaverwa poo nangarire orumbembera rwetu tji rwa kaṱa kape na umwe wawo ngu ma ningi ko na tja na eṱe. Nungwari onḓengu yoye i ṱeki pomayovi omurongo wetu. Atja rira kokuwa kove okukara motjihuro nokutuhindira ombatero.”
4 Ombara arire tji ya ziri nai ku wo: “Me tjiti otja konḓero yeṋu.” Tjazumba ombara otji ya kakurama posi yomuvero wotjihuro, otjimbumba atjihe ngunda ama tji womboroka otja komasere na komayovi wawo. 5 Nombara ya rakiza nai ku Abisai na Joab na Itai: “Amu tjiti otjipo komuzandu Absalom mena randje!” Notjimbumba atjihe tjovita tja zuva imbi ombara mbi ya rakiza kovahongore avehe.
6 Otjimbumba tjovita tjombara tja hinga ovita kuna Ovaisrael, natji ve rwisire mehwa ra Efraim. 7 Otjimbumba tjOvaisrael tja haverwa i ovarumendu va David; notjirwa tja ri otjizeu; nu pa ṱa ovarumendu omayovi omirongo vivari meyuva ndo. 8 Notjirwa tja tandavara morukondwa rwehi ndo, novandu mba ṱira mehwa va ri ovengi pu imba mba ṱa movita.
9 Kamanga Absalom wa hakaena novarumendu va David, ngunda a kavire kokasinokambe ke. Nokasinokambe tji kahita kehi yotutavi twomumbonde omunene omupote, ozondjise ze arire tji ze ripata motutavi twomumbonde. Komuhingo mbwi Absalom otja rekareka komuti, okasinokambe ke ngunda aka tupuka. 10 Omurumendu umwe wa David we mu muna, na kahepura ku Joab a tja: “Muhona, ami mba munu Absalom ama rekareka komumbonde.”
11 Joab arire tja ziri nai komurumendu ngwa eta ombuze ndji: “Nu tji we mu munu, okutjavi tji u he mu zeperere mbo? Andakuzu mbe ku pe ovimariva ovisilveri omurongo, nekwamo.”
12 Nungwari omurumendu ngwi wa zira nai ku Joab: “Nandi we ndji pe ovimariva ovisilveri eyovi rimwe, himee twa eke randje komuzandu wombara. Eṱe twa zuva nomatwi wetu oveni, ombara tji ya raa kove na ku Abisai na ku Itai ai tja: ‘Amu tjiti otjipo komuzandu Absalom mena randje.’ 13 Andakuzu mba kara nokuhinonḓuviro ne mu zepa, ombara itjai zuva otjiṋa hi. Oyo i zuva otjiṋa ngamwa atjihe! Nove kotjo ndji yama.”
14 Joab arire tja tja: “Ami hi nokunyonena oruveze rwandje pove.” Tjazumba otja toora omanga yetatu ne keyetwera momutima wa Absalom, ngunda e nomuinyo nu ama rekareka komumbonde. 15 Novandu omurongo mbaa ve tjindi ovirwise vya Joab va ryama popezu nave zepa Absalom.
16 Nu Joab wa tonisa ohiva okuyandisa otjirwa. Novarwe ve wovita va kotoka nave isa okutezera Ovaisrael. 17 Nowo va turura orurova rwa Absalom nave ru yumbu motjitoto otjikoto mehwa, nave rongere ko ondundu onene yomawe. NOvaisrael va tupuka, auhe koyawo.
18 Absalom ngunda e nomuinyo, we rizikira omuini ewe rotjizemburukiro nda ri mOtjana tjOmbara, ame ripura nai: “Ami hi nomuzandu ngu ma yenene okuṱakamisa ena randje kutja ri zemburukwe.” Neye otja rukira ewe ndi rotjizemburukiro kena re, nu nga ndinondi oro ri isanewa kutja Ewe rOtjizemburukiro tja Absalom.
David ma serekarererwa onḓiro ya Absalom
19 Ahimaas, omuzandu wa Sadok, wa tja nai ku Joab: “Ndji esa mbi tupuke kombara nombuze ombwa ndji yokutja Muhona we mu yama komunavita na ye.”
20 Joab arire tje mu ziri a tja: “Ayee, indee, ove ndino ko nakutwara ombuze ngamwa ombwa. Nungwari eyuva rarwe mo yenene okutjita nao, nu kandino, orondu omuzandu wombara wa koka.” 21 Tjazumba Joab otja tja nai komukarere we Omuetiopi: “Twende, kaserekarerere ombara ihi tji wa munu.” NOmuetiopi we ripeta ku Joab na tupuka.
22 Nungwari Ahimaas, omuzandu wa Sadok, wa tja nai rukwao ku Joab: “Hi na ko na tja na ihi tji matji tjitwa; ndji esa mbi tupuke kombunda yOmuetiopi.”
Joab we mu pura a tja: “Okutjavi tji mo vanga okutjita nao, muatje wandje? Komoo munu mo ondjambi.”
23 Ahimaas wa tja nai: “Ngape tjitwe tji matji tjitwa, ami me tupuka tjimanga.”
Joab otja tja nai ku ye: “Nu tupuka!” Ahimaas otja twara ondjira, ndji tuurunga orutjandja rwa Jordan, na kapita ingwi Omuetiopi.
24 David wa haamene motjitara komivero vyotjihuro tjopokati, owomoukoto nowopendje. Nomutjevere wa karonda kombanda yorumbo na kakurama komututu wokombanda yomuvero. Eye wa yevayeva na munu omurumendu ngu ma utuka erike. 25 Nomutjevere arire tja tjivisa ihi kombara ama ravaere. Nombara arire tji ya tja: “Tje ri erike, ma yeta ombuze ombwa.” Nu omutupuke ngwi wa yenda ama ryama popezu.
26 Nomutjevere wa muna omurumendu outjavari ngu ma utuka erike, notja ravaera komuṱakamise womuvero ama tja: “Tara, maku utuka warwe erike rukwao.”
Nombara ya zira ai tja: “Ingwi wina ma eta ombuze ombwa.”
27 Nomutjevere arire tja tja: “Omurumendu ngwi omutenga ma tupuka otja Ahimaas, omuzandu wa Sadok.”
Ombara arire tji ya tja: “Eye omurumendu omusemba, nu ma eta ombuze ombwa.”
28 Ahimaas wa ravaera na tja nai kombara: “Ohange!” Neye wa wa onḓurumika komurungu wombara na tja: “Muhona, Ndjambi woye, nga tangwe! Eye we ku pe outoṋi kombanda yovarumendu, mba sekamena omuhona wandje ombara.”
29 Ombara arire tji ya pura nai: “Omurumendu omutanda, ingwi Absalom, u ri nawa?”
Ahimaas wa zira a tja: “Mba muna ezunganeno enene, omukarere wombara Joab tja hinda omukarere woye, nungwari hi nokutjiwa kutja pa tjitwa tjike.”
30 Nombara ya tja nai: “Humburuka, u kakurame mbena!” Neye wa humburuka, na kakurama mbo.
31 Tjazumba Omuetiopi otje ya na tja nai kombara: “Muhona wandje ombara, ami mbe ku etere ombuze ombwa! Ndino Muhona we ku pe outoṋi kombanda yaavehe mbe ku sekamena!”
32 Nombara ya pura kOmuetiopi ai tja: “Omuzandu omutanda, ingwi Absalom, u ri nawa?”
NOmuetiopi wa zira nai: “Muhona, ami me zeri kutja ihi tji tja tjitwa ku ye, tji tjitwe kovanavita na ove avehe, na ku imba avehe mbe ku sekamena.”
33 Ombara ya ṱoruhoze tjinene. Noyo ya karonda ketuwo rokombanda yomuvero worumbo nai riri. Nu ngunda amai ryanga metuwo, tjandje mai uru amai tja: “Muatje wandje Absalom! Muatje wandje, muatje wandje Absalom! Andakuzu owami ngu mba koka moruveze rwoye! Arikana Absalom, muatje wandje, muatje wandje!”
Absalommi di ǁōb
1 Gao-aob Davidi ge ǁîb toroǃkhamaoga ǃnandi ǃnâ ǀgoraǂgā tsî ǂamkhoega danase ǁîdi ǂama ge mâi; ǀnîga ǀoadisigu danase tsî nauga kaidisigu danase. 2 Tsîb ge ǁîga ǃnona ǃâdi ǃnâ ge ǀgoraǂgā, ǀguisa Joab ǂgaeǂguis ǃnaka, ǀguisa Joab ǃgâsab Abisaib, Serujas ôab ǂgaeǂguis ǃnaka tsî ǀguisa Ittaib, Gats dib ǂgaeǂguis ǃnaka. Tsîb ge gao-aoba toroǂnubis ǃoa ge mî: “Tita ge aitsama sago ǀkha nî ǃgûǂoa.”
3 Xawe gu ge aoga ge mî: “Satsa tā sige ǀkha ǃgûǂoa. Sige ga ǁhâ, xawe gu ge ǁîga sige ǀkha ǁae tide; ǃkhare ǃâb sige dib ga ǁō, xawes tsîna gu ge ǁae tide, xawe sats ge disiǀoadisigu sige digu ase ī. ǃGâi ga ǃkhais ge ǃāsa xu ǀguits ga huiba sîba gesa.”
4 Ob ge gao-aoba “Tita ge sago a ǃgâiba khami nî dī” ti ge ǃeream. Tsîb ge gao-aoba hoaraga toroǂnubis ǃnandi kaidisise tsî ǀoadisise ra ǃgûǂoa hîa ǃās di dao-ams xōǀkhā sī ge mâ. 5 Tsîb ge gao-aoba Joab tsî Abisaib tsî Ittaib tsîga ge mîmā “Tita ǃaroma go ǂkham khoeb Absalomma ǂause sîsenū re.” Toroǂnubis hoas ge mâtib gao-aoba ǃkhōdana-aoga Absalommi ǂama ra mîmā ǃkhaisa ge ǁnâu.
6 Tsîs ge ǂnubisa Israeli ǃoagu nî ǃkhamse ǃgarob ai ge ǂoa tsî gu ge Efraimmi haiǀgoms ǃnâ ge ǃkhamgu. 7 Israelǁîgu ge Davidi aogu xa ge danhe tsîs ge kaise kai ǂnubisa ge ǃgamhe; ǀgamdisiǀoadisi aogu ge ǁnātsē ge ǁō. 8 Torob ge ǃaub hoab ǃnâ ge khoraǂuisen tsîn ge ǀgom haina ǁnātsē, ǃkhammi ǃnâ ge ǁōgu ǃgâ-ai ǃnāsa khoegu ǁōba ge ǃaroma.
9 ǃÂubasen tama hâseb ge Absalomma, muli-i aib ǃgapi hâ hîa Davidi khoegu ǀkha ge ǀhao. Mulib ge kai aikehais ǁnâugu ǃnaka a ǃkharu, os ge Absalommi danasa aikehais di ǃnau ǁnâugu ǃnâ ge ǁhaumâ. Mulib ge ge ǃkhoeǃkharu tsîb ge Absalomma ǁnāpa mâ gere ǀhara. 10 Ob ge ǀgui khoeba mû bib geo, Joaba sī ge mîba: “Absalomma ta ge aikehais ǃnâb mâ ra ǀharase go mû.”
11 Ob ge Joaba ǁnāsa go ǂanǂan bi khoeb ǃoa ge mî: “Mû bits go, o tare-i ǃaromats ǃkhais ai ǃgam bi tama go i? O ta ge tita disi ǀhaiǀuri maridi tsî ǀō-aisa ǃgaesenni tsîna ga mā tsi hâ.”
12 Xaweb ge ǁnā khoeba Joaba ge ǃeream: “ǀOadisi ǀhaiǀuri maride ta ga ti ǃommi ǃnâ māhe, xawes tsîna ta ga ti ǃomma gao-aob ôab ǃoagu ūkhâi tama i hâ. Sige hoage kom ge ǁnâuo, gao-aob ge sats tsî Abisaib tsî Ittaib tsîgo ‘Tita ǃaroma ǂkham khoeb Absalomma sâu re’ ti mîmāsa.” 13 ǁÎb ge ǃaruǀî ge mî: “Tsî tsūse ta ga dī hâ, xaweb ge gao-aoba ga ǂan hâ, xū-i xare-i ǁîba ǂganǃgâsaba tama xui-ao. Tsî sats ge ga hui te tama hâ.”
14 Ob ge Joaba “Sats ǀkha ta nēti mâ ǁaeǁore tide” ti mî tsî ǃnona ǁhâigôaga ū tsî ǁîga noxopab ûitsamase aikehais ǃnâ mâ ra ǀhara hîa Absalommi ǂgaob ǃnâ ge ǃkhāǂgā. 15 Tsî gu ge disi khoegu Joab ǁâtanina ra taniga Absalomma xāǂgā tsî ge ǂnauǃan.
16 Ob ge Joaba xâiǁnâsa ge xâi tsîs ge ǁîb toroǂnubisa Israelǁîga ge ǃgôaǃgonǀû. ǁNātib ge Joaba toroǂnubisa ge oaǀkhī kai. 17 Tsî gu ge Absalommi sorosa ū tsî haiǀgoms tawa, ǃgam āb ǃnâ aoǂgā tsî ǁîb ai kai ǁkhobos ǀuiga ge ǀhaoǀhaoǂnûi. Israelǁîn hoan ge omdi ân ǁga ge ǃkhoeni.
18 Absalommi ge noxopab a ûitsama hîa ǂâiǂâisensaosa gao-aogu ǃgoaǃnāb ǃnâ ge dībasen hâ i, ǁîb ǀonsa nî aiǃgû kai ǀgôabab ge ūhâ tama hâ i xui-ao. ǁNā-amagab ge ǁnā saosa ǁîb ǀons ǃoa ge ǀonǂgai tsîs ge nētsēs kōse “Absalommi ǂÂiǂâisensaos” ti ra ǀonǂgaihe.
Davidi ge Absalommi ǁōba ra ǂhôahe
19 Ob ge Sadoki ôab Ahimaasa ge mî: “A ta ǃkhoe tsî gao-aoba nē ǃgâi ǂhôa-e sī mîba, ǃKhūb go khākhoeb âba xu ǃnora kai bi ǃkhaisa.”
20 Xaweb ge Joaba ǁîb ǃoa ge mî: “Sa tidets ge nētsē nē ǂhôa-e nî ǃgû-ūtsa. ǀKhara tsēts ge ǁnāsa a dī ǁkhā, xawe nētsēs ose, gao-aob ôab go ǁō amaga.” 21 Tsîb ge Kusǁîba ge mîmā: “ǃGû, îts gao-aoba mûts gona sī mîba.” Ob ge ǁîba Joab aiǃâ ǃhon tsî ǁnāpa xu ge ǃkhoe.
22 Ob ge Sadoki ôab Ahimaasa ǁkhāba Joab ǃoa ge mî: “Tare-i ǀgui-i ga ī xawe a ta Kusǁîba ǃkhoesao.”
Ob ge Joaba “Tare-i ǃaromats ra ǃkhoe ǂgao, ti ôa? Sats kom matare-i xare-e ǁnās ǃaroma ǃkhōǃoa tideo” ti ge ǃeream.
23 “Tare-i ǀgui-i ga ī xawe ta ge nî ǃkhoe” tib ge ǁîba ge mî.
Ob ge Joaba “O ǁnâi ǃkhoe re” ti ge ǃeream bi. Ob ge Ahimaasa Jordanǀkharib ǂgāsa-u ǃkhoe tsî Kusǁîba ge ǃkharuǀkhā.
24 ǃĀs di dao-ams ǃnâb Davida ǂnôa hîab ge ǃkhē-aoba ǂnubiǂgoab ai ǂoa tsî dao-ams ǀgapise sī ge mâ; tsî kōkhâib ge, ob ge ǀguri ǃkhoeǃgoaxa khoeba ge mû. 25 Ob ge ǃkhē-aoba gao-aob ǃoa ǂgai tsî ǁnā ǃkhaisa ge mîba bi. Ob ge gao-aoba “ǀGurib ga hâ, ob ge ǂhôa-e ūhâ” ti ge mî. Tsî ǃkhoe-aob ge ǃaruǀîǀgui ge ǃkhoeǀgū.
26 ǃKhē-aob ge noxopa ǀnî khoeb hîa ǃkhoeǃgoaxaba mû tsî ǃās di dao-ams ǃûi-aob ǃoa ǂgai tsî “Kō, noxopab ge ǀnî khoeba ǀguri ǃkhoeǃgoaxa” ti ge mî.
Ob ge gao-aoba “ǁÎb tsîn ge ǂhôa-e ra hā-ū” ti ge ǃeream.
27 ǃAruǀîb ge ǃkhē-aoba ge mî: “ǂGurob ge Sadoki ôab Ahimaasi khami ra ǃkhoe.”
Ob ge gao-aoba ge mî: “ǁNāb ge ǃgâi khoeba, ǁîb ge ǃgâi ǂhôa-e ra hā-ū.”
28 Ahimaasi ge “ǂKhîb” ti ǂgaiǂui tsî gao-aob aiǃâ ǃhūb kōse ǃgamǃgâ tsî ge mî: “Ab koahe re ǃKhūb sa Elob, ǁnā khoegu gao-aots ǃoagu go khâikhâisenga go hîkākāba.”
29 “ǂKham khoeb Absalomma ǃgâiseb hâ?” tib ge gao-aoba ge dî.
Ob ge Ahimaasa ge ǃeream: “Sa ǂamkhoeb Joab go sî te ǁaeb ai ta ge kai ǀgarusasiba go mû, xawe ta ge a ǀū tare-i go ī ǃkhaisa.”
30 Gao-aob ge “Nauǀkhāb ai sī mâ” ti a mîmā bi, ob ge sī ge mâ.
31 Tsîb ge Kusǁîba hā tsî gao-aob ǃoa ge mî: “Gao-aotse, ǃgâi ǂhôa-e ta ge ūba tsi hâ. ǃKhūb ge nētsē, ǁnāgu sa ǃoagu ra khâikhâisenga xu go ǃnora kai tsi.”
32 Tsî gao-aob ge “ǂKham khoeb Absalomma ǃgâiseb hâ?” ti ge dî bi.
Ob ge Kusǁîba ge ǃeream: “Gao-aots di khākhoen tsî ǁnān satsa ra mâǃoan tsîna an ǁnā ǂkham khoeb khami hābahe.”
33 Ob ge gao-aoba kaise tsūse ge tsâ tsîb ge ǃās di dao-ams ǀgapise hâ ǃnā-oms ǃoa ǂoa tsî sī ge ā. Tsîb ge ǃgûgaruse “Ti ôa Absalomtse, ti ôatse, ti ôa Absalomtse. Tita ge ǁnâi sa ǃās ǃnâ ga ǁō hâ, ti ôa Absalomtse, ti ôatse, ti ôatse” ti gere mî.