ǀUni mîmādi Davidi didi
1 Davidi ǁōǁaeb ge ǀgūtoa ob ge ǁîba ǁîb ôab Salomoba ge mîmā: 2 “Ti ǁōǁaeb ge hoa khoesib ǀkha i nî ī khami go mâtoa xuige ǀgai, î ǁkhoaǂgaoxa. 3 ǃKhūb sa Elob ra mîmā tsina dī. ǁÎb di ǂhanugu, mîmādi, ǂnûiǂgādi tsî xoaǁguigu tsîna Moseb ǂhanub ǃnâ i a xoamâisa khami ǁnâuǀnam, ots ge dīts ra xūn hoan ǃnâ tsî ǃgûts ka ǃkhai-i hoa-i ai nî ǃgâiǃgâ. 4 Ob ge ǃKhūba ǁîb di mîmâisa nî dīǀoaǀoa, tita ǃoab ge ti surib ga ǁîba ǁnâuǀnam tsî ǁîba ǂgaob hoab ǀkha ǂgomǂgomsase hâba, ob ge hoaǁae ǀguib ti surib diba Israels ǂama nî gao, ti a mîsa.
5 “ǂAnts ge a tare-eb ge Serujas ôab Joaba dī te ǃkhaisa. ǁÎb ge toroǃkhamaogu di ǂamkhoekha, Neri ôab, Abneri tsî Jeteri ôab, Amasab tsîkha ge ǃgam. ǁÎkhab ge ǂkhîb ǁaeb ǃnâ, torob ǃnâs khami ge ǃgam. ǁÎb ge ǀhapio ǀaoba kamanab âb di ǃgaesenni ai tsî ǁharora anab hâra ai ge dī. 6 Sats ge gā-ai khoetsa xuige ǁnâuǃāxase dī, tāb ǁîba kairab hâse ǂkhîb ǃnâ ǁō.
7 “Xawe Barsilaib Gileads dib ôaga ǃgâise ûi-ū, î ǁîga ǂûmā, ǁîgu tsîn ge tita sa ǃgâsab Absalomma xu ta ge ǃhūo, ǃgâise gere ûi-ū xuige.
8 “ǁKhātib ge Simeib, Gerab, Benjaminni ǃhaos dib, ǃās Bahurims dib di ôaba hâ. ǁÎb ge tita Mahanaimsa ǃoa ta gere ǃgû tsēs ai kaise gere ǀâxare, xawe ta ge Jordanǃāb tawa khom ge ǀhao, o ǁîba ǃKhūb aiǃâ, ǃgam bi ta tide ǃkhaisa ge mîmâiba. 9 Xawe satsa ǁîba nēsi tā ǀhapio kai, gā-ai khoets ge satsa xuige ǁnâuǃāxase dī, îts ǁîba kairab ka xawe ǃgam.”
Davidi di ǁōb
10 Davidi ge ge ǁō tsîb ge Davidi ǃĀs ǃnâ ge ǁkhōhe 11 ǁÎb ge hakadisi kuriga Israeli ǂama ge gao; hû kuriga Hebrons ǃnâ tsî ǃnonadisiǃnonaǀa kuriga Jerusalems ǃnâ. 12 Salomob ge ǁîb îb Davidi soas ǃnâ ge gao-ao kai tsîs ge gaosis âba ǀgaisase ge mâǁapo.
Adoniab di ǁōb
13 Hagits ôab Adoniab ge Salomob îs Batsebas tawa a sī, os ge ǁîba “ǂKhîb ǃnâts go hā?” ti ge dî.
Ob ge ǁîba “Î, 14 xū-e ta ge sas ǀkha ra ǃhoa ǂgao” ti ge mî.
“ǃHoa re” tis ge ǁîsa ge mî.
15 Ob ge ǁîba ge mî: “Sas ge tita ga gao-ao kai hâ ǃkhaisa a ǂan tsî Israeli hoab ge ǁnāsa gere ǃâubasensa. Xawe i ge ǀkharase ge ī tsîb ge ti ǃgâsaba ge gao-ao kai, ǃKhūb di ǂâis ge ǁnāsa i xui-ao. 16 O ta ge ǀgui xū-i ǀgui-e sas ai ra ǂgan, tā ǁî-e ǂkhā te re.”
“Mî re” tis ge ǁîsa ge mî.
17 Ob ge ǁîba ge mî: “Gao-aob Salomoba ǂgan re, ǁîb ge sasa ǂkhā tide xuige, îb Sunemǁîs, Abisagsa tarase mā te.” 18 Os ge Batsebasa ge ǃeream: “ǃGâi a, gao-aob ǀkha ta ge sats ǃaroma nî ǃhoa.”
19 Nētis ge Batsebasa gao-aob Salomob tawa ge sī, Adoniab ǂgansas ǁîba nî mîbase. Ob ge gao-aoba khâimâ tsî ǁîs aiǃâ ge ǃgamǃgâ. ǁNās khaoǃgâb ge ǁkhawa trons âb ai ǂnû tsî ǁîb îsa ǂnû-aiǃnao-e ge hā-ū kaiba, tsîs ge amǀkhāb âb ai ge ǂnû. 20 Os ge ǁîsa ge mî: “ǂKhari xūro-e ta ge ra ǂgan tsi; tā ǁî-e ǂkhā te re.”
Ob ge ǁîba “ǂGan re ti îse, tita ge ǂkhā si tide xuige” ti ge ǃeream.
21 ǁÎs ge “Ab sa ǃgâsab Adoniaba Sunemǁîs, Abisagsa tarase ū re” ti ge mî. 22 Ob ge gao-aob Salomoba ǁîsa ge dî: “Tare-i ǃaromas Adoniaba Abisagsa tarase ra ǂganba? Os kom ǁîba trons tsîna a ǂganba ǁkhāo, ti kai ǃgâsab a tsî prister Abiatari tsî Joab tsîkha ǁîba ra ǂkhâǃnâ xui-ao.” 23 Ob ge gao-aob Salomoba ǃKhūb aiǃâ ge mîmâi: “Ab Eloba ǃgam te Adoniaba ta ga nēs ǃaroma ûib âb ǀkha matare kai tama io. 24 ǃKhūb, tita ge gao-aodī tsî ti îb trons ai ǂnû kai tsî ti gaosisa mîmâib ge khami ǁapoǁapoba teb a ûitsama ǃkhais aob ge Adoniaba nētsē ǂanǂansase nî ǁō.”
25 Gao-aob Salomob ge Jojadab ôab, Benajaba ge sî tsîb ge ǁîba Adoniaba sī ge ǃgam.
Salomob ge Abiatara ra ǃhae
26 Gao-aob ge prister Abiatara ǃoa ge mî: “Sa ǃās Anatots ǁga ǃgû, sats ge ǁōts nîsa a anu, xawe ta ge nētsē ǃgam tsi tide, ǃGaeǀhaos ǂGaes ǃKhūb Elob disats ge ti îb Davidi ais ai tani tsî ǁîb ǀkha ǁkhā ǁgâiǀāgu ǃnâ hâ i amaga.” 27 Salomob ge Abiatara, ǃKhūb di pristerseb hâ tidega ge ǃhae. ǁNātis ge ǃKhūb ge Silos tawa Elib di surib ǂama gowaǂui ǀgoraǃgâsa ge dīǀoaǀoahe.
28 Joab hîa ge Adoniab saoǃgonaob a, xawe Absalomma saoǃgon tama hâ ib ge nē ǃkhaisa ge ǁnâu. ǁÎb ge ǃKhūb di Tentomma ǃoa ǃkhoeni tsî altars ǁnâgu ai sī ge ǃkhōbasen. 29 Gao-aob Salomob ge mîbahe Joab Tentomma ǃoa ǃkhoeni tsî altars tawa hâ ǃkhaisa, ob ge Jojadab ôab Benajaba “ǃGû, î sī ǃgam bi” ti ge mîmā.
30 Ob ge Benajaba ǃKhūb di Tentommi tawa sī tsî Joab ǃoa ge mî: “Gao-aob ge ra mî, îts ǂoaxa.”
Xaweb ge ǁîba “Hî-î, nēpa ta nî ǁō” ti ge mî.
Ob ge Benajaba gao-aoba mâtib go Joaba mî ǃkhaisa sī ge mîba.
31 Ob ge gao-aoba ǁîb ǃoa ge mî: “Mîb go khami dī, î ǃgam tsî ǁkhō bi, o da ge tita tsî ti îb di surib tsîda Joab ge dī ǃgamdi ǂama nî ǀhapio. 32 ǃKhūb ge nēsi ǁîba ǃoaǂuib hâ ǁkharaba ra mā, ǁnā ǀgam khoekha, ǁîb ǃgâ-ai ge ǂhanu-ai ikha, Neri ôab, Abneri Israeli toroǂnubis ǃkhōdana-aob tsî Jeteri ôab, Amasab Judab toroǂnubis ǃkhōdana-aob tsîkha hîab ge ti îb a ǀūse ǃgamkha ǃaroma. 33 Ab ǁîkha ǁōb di ǁkharaba ǀamose Joab tsî ǁîb di surib ai hâ, xawe ab ǃKhūba Davidi tsî ǁîb di surib trons âb ai ǂnôaba ǂkhîba mā.”
34 Ob ge Benajaba Tentomma ǃoa ǃgû tsî Joaba sī ge ǃgam. ǁÎb ge oms âb tawa ǃgarob ǃnâ ge ǁkhōhe. 35 Gao-aob Salomob ge Benajaba ǁîb soas ǃnâ toroǂnubis ǃkhōdana-aose ge mâi tsî Abiatari soas ǃnâb ge Sadoka pristerse ge mâi.
Simeib di ǁōb
36 ǁNās khaoǃgâb ge gao-aoba Simeiba ǂgai kai tsî ǁîb ǃoa ge mî: “Nēpa Jerusalems ǃnâ omsa ombasen, î ǁîs ǃnâ ǁan, îts tā ǃāsa xu ǂoa tsî ǀnî ǃkhai-i ǁga ǃgû. 37 Nē ǃāsa xu ǂoa tsîts ga Kidronǃāroba ǃgâu tsēs hoasats nî ǁō ǃkhaisats ge amase a ǂan; ǁnās ge sa ǂhunuma ǀhapi nî īsa.”
38 Ob ge Simeiba gao-aob ǃoa ge mî: “ǃGâi i ge a, gao-aots go mî khami ta ge nî dī.” Tsîb ge Simeiba ǂomxa ǁaeba Jerusalems ǃnâ ge ǁan.
39 Xawe kha ge ǃnona kurigu khaoǃgâ ǀgamkha Simeib ǃgāgu dikha Gats gao-aob Akisi, Maakab ôab ǁga ge ǃkhoebē. Tsî Simeib ge Gats ǃnâ kha hâ ǃkhaisa a ǁnâu, 40 ob ge dâukib âba ǃgaeǃgâ tsî Gats ǁga ge ǃgapi, ǃgākha âbab Akisi tawa sī nî ôase. Simeib ge ǃgākha âba sī hō tsî ge oaǀkhī-ū. 41 Tsî Salomob ge ǁnâu Simeib ge Jerusalemsa xu Gats ǃoa ǃgû tsî a oaǀkhī ǃkhaisa, 42 ob ge ǁîba ǂgai kai tsî ǁîb ǃoa ge mî: “ǃKhūb aiǃâ ta ge ge mîmâi kai tsi Jerusalemsa xuts ǂoa tidesa. ǁKhāti ta ge ge ǃkhâikhom tsi ǂoats ga tsēs hoasats amase nî ǁō ǃkhaisats nî ǂansa. Tsîts ge satsa ge mî, tita go mî khamits nî dī ǃkhaisa. 43 Tare xū-i ǃaromats ǃKhūbats ge nūba mîmâis tsî ti mîmās tsîra ǁnâuǀnam tama go i?” 44 ǃAruǀîb ge gao-aoba ge mî: “Ti îb Davidats ge dī-ū tsūdīb hoabats ge ǃgâise a ǂan. Ab ǃKhūba ǁnā tsūdīb hoaba sats ai oahā kai, 45 xawe ab tita ǀkhae, îs Davidi tronsa ǀamose ǃKhūb aiǃâ ǁaposase mâ.”
46 Ob ge gao-aoba Benajaba ge mîmā, tsîb ge ǁîba Simeiba sī ge ǃgam. Nētis ge Salomob gaosisa ge ǁapoǁapohe.
Omalongokumagidho gahugunina gaDavid
1 David sho a li pokusa, okwi ithana omwana Salomo e te mu longo omalongo ge gahugunina ta ti: 2 “Ethimbo lyandje lyokusa lya thikana. Kala omwiinekelwa nomulumentwelela 3 e to ningi shoka Omuwa Kalunga koye te ku lombwele, u shi ninge. Vulika kiipango ye ayihe nokomisindilo dhe, ngaashi sha nyolwa mompango yaMoses, opo u kale u na elago shaa mpoka to ka ya noshaa shoka to ka ninga. 4 Ngele oto vulika kuye, Omuwa ota ka gwanitha euvaneko e li uvanekele ndje kutya oluvalo lwandje otalu ka lela Israel, ngele otaa si oshimpwiyu okuvulika komisindilo dhe e taye dhi dhiginine momitima nomoomwenyo dhawo.
5 “Ope na iinakugwanithwa yimwe. Oto dhimbulukwa shoka Joab a ningile ndje, sho a dhipaga aawiliki yaali yiita yaIsrael, Abner yaNer naAmasa gaJeter. Oto dhimbulukwa, nkene e ya dhipagele epwanga po pwaa na lugodhi, molwiikonene yeso ye li ningile pethimbo lyiita. Okwa dhipagele aantu yaa na ndjo, nongashingeyi ongame nda humbata oshilanduli notashi ehameke ndje. 6 Ou shi shoka to ningi; ino etha a se eso lyopaunshitwe.
7 “Ihe sila ohenda aana yaBarsillai gwokuGilead ngoye u ya sile oshimpwiyu, oshoka oya li ya ningi ndje nawa, sho nda li nda yi ondapo omumwanyoko Absalom.
8 “Oku na ishewe Shimei yaGera gwomezimo lyaBenjamin muBahurim. Okwa tukile ndje nayi, uuna nda yile ontuku kuMahanaim, ihe sho a tsakaneke ndje pomulonga Jordan, onde mu uvanekele nokugana medhina lyOmuwa kutya itandi mu dhipaga. 9 Ihe ngoye ino mu etha, i isile inaa geelwa. Oto tseya shoka to ningi, ino dhimbwa oku mu dhipaga.”
Eso lyaDavid
10 David okwa si e ta fumvikwa moshilando she. 11 Okwa kalele omukwaniilwa gwaIsrael omimvo omilongo ne; muHebron okwa lele omimvo heyali nomuJerusalem omimvo omilongo ndatu nandatu. 12 Salomo okwa landula he David muukwaniilwa, nuukwaniilwa we wa li wa kola.
Eso lyaAdonia
13 Nena Adonia, omuna gwaHaggit, okwa yi kuBatseba, yina yaSalomo. Batseba okwe mu pula ta ti: “Ou na tuu ombili?”
Adonia okwa yamukula a ti: “Ombili ngaa.” 14 Nena okwa gwedha ko a ti: “Onde ya okupula sha kungoye.”
Batseba okwe mu pula a ti: “Oshike?”
15 Adonia okwa ti: “Otwa tseya tuu kutya ongame nda li ndi na okuninga omukwaniilwa, naayehe muIsrael oya li ye shi tegelela? Ihe hasho sha ningwa, nomumwameme oye a ningi omukwaniilwa, oshoka osho Omuwa a hala. 16 Ngashingeyi ondi na epulo limwe, ndi ku pule, ihe kwatha ndje, waa li tinde.”
17 Batseba okwa pula a ti:
“Olyashike?”
Adonia okwa yamukula a ti: “Ondi shi shi kutya omukwaniilwa Salomo ite ke shi ku tindila, ngele oto mu pula, a pe ndje Abishag, omukadhona gwokuShunem, a ninge mukadhandje.”
18 Batseba okwa yamukula a ti: “Eewa, otandi ke ku popila komukwaniilwa.”
19 Batseba okwa yi komukwaniilwa, a popye naye peha lyaAdonia. Omukwaniilwa okwa thikama, a kunde yina nokwe mu inyongamene. Nena okwa kuutumba koshipangelapundi she noshipundi shilwe oshe etelwa mo yina, e shi kuutumbe e li kolulyo.
20 Yina okwa ti: “Ondi na okaindilo okashona, ndi ku pule. Kwatha ndje, u ka ziminine ndje.”
Salomo okwa pula a ti: “Oshike, meme? Itandi shi tindi.”
21 Batseba okwa yamukula a ti:
“Pitika, mumwanyoko Adonia a ushike po Abishag.”
22 Omukwaniilwa okwa pula a ti:
“Omolwashike to pula ndje, ndi mu pe Abishag? Ando u mu indilile wo, ndi mu pe oshipangelapundi! Ndishi oye omumwameme omukuluntu; omuyambi Abiatar naJoab oya gama kuye.” 23 Nena Salomo okwa gana medhina lyOmuwa ta ti: “Kalunga na dhipage ndje, ngele itandi dhipaga Adonia molwokupula shika! 24 Omuwa okwa kuutumbike ndje shili koshipangelapundi shatate David; okwa gwanitha euvaneko lye e ta pe ndje uukwaniilwa noluvalo lwandje. Otandi gana kOmuwa omunamwenyo kutya Adonia ota si nena ndji!”
25 Nena omukwaniilwa Salomo okwa tumu Benaia yaJojada nokwa yi e ta dhipaga Adonia.
Abiatar ta tidhwa neso lyaJoab
26 Nena omukwaniilwa Salomo okwa ti komuyambi Abiatar: “Inda koshilongo shaandjeni kuAnatot. Owi ilongela okusa, ihe inandi hala oku ku dhipaga ngashingeyi, oshoka owa humbata oshikethahangano shOmuwa, manga wa li natate David nowa monene omalwa pamwe naye.” 27 Nena Salomo okwa tidha Abiatar miilonga yuuyambi wOmuwa. Okwa gwanitha shoka Omuwa a popile muShilo kombinga yomuyambi Eli noluvalo lwe.
28 Joab okwa kundana shoka sha ningwa po. (Okwa li a gama kuAdonia, ihe hakuAbsalom.) Onkee okwa fadhuka po e ta yi ketsalihangano e ta kwata kooniga dhoshiyambelo. 29 Onkundana sho ya adha omukwaniilwa Salomo kutya Joab okwa fadhuka po a yi ketsalihangano noku li koshiyambelo, Salomo okwa tumu omutumwa kuJoab, e mu pule kutya omolwashike a fadhukile koshiyambelo. Joab okwa yamukula kutya ye okwa matukile kOmuwa, oshoka okwa li a tila Salomo. Nena omukwaniilwa Salomo a tumu Benaia yaJojada, e mu dhipage. 30 Benaia okwa yi ketsalihangano e ta ti kuJoab: “Omukwaniilwa okwa ti: ‘Za ko.’ ”
Joab okwa yamukula a ti: “Aawoo, ote sile mpaka.”
Benaia okwa galukile komukwaniilwa e te mu hokololele shoka Joab a ti.
31 Salomo okwa yamukula a ti: “Ningeni shoka Joab ta ti. Mu dhipageni ne mu mu fumvike. Nena ongame nenge oluvalo lwaDavid italu ka kala we lu na uutoni wombinzi yaJoab, molwaasho a dhipagele aantu epwanga lyowala yaa na ndjo. 32 Omuwa ota geele Joab molwomadhipago ngoka a ningi tate David kee shi shi. Joab okwa dhipaga aalumentu yaali yaa na ndjo, mboka ya li aawanawa ye mu vule: Abner, omuwiliki gwiita yaIsrael, naAmasa, omuwiliki gwiita yaJuda. 33 Egeelo lyomadhipago gawo nali ka lambele Joab noluvalo lwe sigo aluhe. Ihe oluvalo lwaDavid, ndoka talu kala koshipangelapundi she, nalu kale aluhe lu na elago nombili tayi zi kOmuwa.”
34 Benaia yaJojada okwa yi ketsalihangano e ta dhipaga Joab, nokwa fumvikwa maandjawo mombuga. 35 Omukwaniilwa okwa lenge Benaia omuwiliki gwaakwiita peha lyaJoab e ta tula omuyambi Sadok peha lyaAbiatar.
Eso lyaShimei
36 Omukwaniilwa okwa tumu, a ka etelwe Shimei e ta ti kuye: “Dhika egumbo lyoye muka muJerusalem. Kala mo ngoye ino za mo nando moshilando. 37 Ngele oto zi mo e to taaguluka okalonga Kidron, oto ka sa shili, nuusama otau kala woye mwene.”
38 Shimei okwa yamukula a ti: “Eewa, Nkeyama, otandi ningi shoka to ti.” Onkee okwa kala ethimbo ele muJerusalem.
39 Sho pwa piti omimvo ndatu, aapika yaali yaShimei oya fadhuka po ya yi kuAkish yaMaaka, omukwaniilwa gwaGat. Shimi sho u uvu kutya oye li muGat, 40 okwa kutile okasino ke e ta yi komukwaniilwa Akish muGat, a ka konge aapika ye. Okwe ya mono e te ya eta kegumbo. 41 Salomo sho u uvu shoka Shimei a ningi, 42 okwe mu tumu, e ye kuye, nokwa ti: “Onde ku uvanekitha medhina lyOmuwa, waa ze mo muJerusalem. Nonde ku londodha kutya ngele to shi ningi, oto si shili. Kwa li we shi zimina e to ti, oto vulika kungame? 43 Omolwashike nduno wa yono euvaneko lyoye noino vulika koshipango shandje? 44 Owa tseya nawa omapuko ngoka wa ningile tate David. Omuwa ote ge ku geelele. 45 Ihe ota ka yambeka ndje e ta ka koleka uukwaniilwa waDavid sigo aluhe.”
46 Nena omukwaniilwa okwa lombwele Benaia, a ka dhipage Shimei. Salomo nokwa kala e na uukwaniilwa wa kola.