Davidi tsî Sibab tsîkha ge ra ǀhao
1 ǂKhariroseb gao-aob Davida ǃhommi ǂaoba-u ra ǃkharu hîab ge Sibab, Mefiboseti ǃgāba ǃnapetamase ǀgam ǃgaeǃgâsa dâukikha ǀgamkaidisi peregu, ǀguikaidisi rosainkinarudi, ǀguikaidisi ǀnomaǂûn tsî ǃgapasǀoa ǂauxûi-i tsîna tani hâkha ǀkha ge ǃgûǃoa bi. 2 Ob ge gao-aoba ge dî bi: “Tare-ets nē xūn hoan ǀkha ra dī?”
Ob ge Sibaba ge ǃeream: “Dâukikha ge a gao-aots di, sats tsî sa ǀaokhoen nî ǃgapi-aise, pere-i tsî ǂûn tsîn ge ǃgāgu di ǂûxū tsî ǂauxûi-i ge tsau hâ-i hoa-i xa ǃgaroǃhūb ǃnâ nî āhe.”
3 Ob ge gao-aoba “Sa ǀhonkhoeb Sauli ǁnurib, Mefiboseta mâpab hâ?” ti ge dî.
Ob ge Sibaba ge ǃeream: “ǁÎb ge Jerusalems ǃnâ hâ ‘Nētsēn ge Israelǁîna ti ǁnaob Sauli gaosisa ǁkhawa tita ǃoa nî oahā kai’ tib go mî xui-ao.”
4 Ob ge gao-aoba Sibab ǃoa ge mî: “Kō, Mefiboseti xūn hoan ge nēsi a sa.”
Ob ge Sibaba ge mî: “ǃGamǃgamsen ta ge ra sa aiǃâ, a ta hoaǁae gao-aotsa ǃgâibana dī re.”
Davidi tsî Simeib tsîkha
5 Gao-aob Davidi ge Bahurims tawa sī, ob ge Sauli surib di khoeb, Simei ti ǀon hâb, Gerab ôaba ǁîb ǃoa ge ǂoaxa. ǁÎb ge ǃgûgaruse Davida gere mîǁgaiǁgai. 6 Tsîb ge ǁîba gao-aob Davidi tsî ǁîb ǂamkhoegu tsîna ǀuidi ǀkha gere ǂnoa, Davidi ge ǁē-aogu ǁkhauba bi ragu xa ǃnamiǂgāhe hâ i xawe. 7 Simeib ge Davida mîǁgaiǁgai tsî gere mî: “ǂOa, ǂoa nēpa xu! Sa ǃgamao tsî tsūdī-aotse! 8 Sauli ǁîb soas ǃnâts ge gao-ao kaib di hoaraga surib hîats ge ǃgammi ǃaromab ge ǃKhūba nēsi ra ǁkhara tsi. Nēsib ge ǃKhūba gaosisa sa ôab Absalomma go mā tsîts ge satsa ǃgommi ǃnâ hâ, ǃgamaots a amaga.”
9 Ob ge Serujas ôab Abisaiba gao-aoba ge dî: “Tare xū-i ǃaromab kha nē ariba ǃgôahesa gao-aotsa nēti nî mîǁgaiǁgai? A ta sī ǁhāǁnâdana bi.”
10 Xaweb ge gao-aoba ge mî: “Serujas ôakho, nēs ge sa ǃgâgukho ǀkha ǀgui dīxū-i tsîna ūhâ tama hâ. ǁÎb ga tita ǃKhūb di mîmās ai ǃhasarao, tari-e ǁîba a dî ǁkhā, tare xū-i ǃaromab ǁnāsa ra dīsa?” 11 ǃAruǀîb ge Davida ǁîb ǂamkhoegu hoagu tsî Abisaib tsîga ǃoa ge mî: “Ti ôab ǂûb ge ra ǃgam te ǂgao, mâtikō ǃnāsaseb kha ǁnās ǃgâ-ai nē Benjaminǁîba ǁnāti a dī ǁkhā. Ab ǃhasara te, ǃKhūb go ǁnāsa mîmā bi xuige. 12 ǀNîsib ge ǃKhūba ti ǀkhomǀkhomsasiba kōǀî tsî nētsē ta hâǃnâ ǀâxareb amǃnâs ai ǃgâiba nî mādawa-am te.” 13 Nēti gu ge Davidi tsî ǁîb khoegu tsîna daob ǀkha ge ǃgû. Simeib ge ǃhommi xōǀkhāba-u, ǁîba ǃhasara, ǀuiǂnoa tsî ǃhūb ǀkha ra ǀaise gere ǃgû. 14 Tsau hâse gu ge gao-aob tsî ǁîb ǀkha hâ khoegu hoaga Jordanǃāb tawa sī tsî ǁnāpa ge sâ.
Ahitofeli di ǀapemās
15 Absalommi tsî Israelǁîn hoan ge Jerusalems ǃnâ ge sī tsî Ahitofeli on ge ǁîb ǀkha ge hâ i. 16 Tsî Davidi ǀhōsab Husaib, Arkǁîb ge Absalommi tawa sī tsî ǁîb ǃoa ge mî: “Ab gao-aoba ǂomxase ûi re! Ab gao-aoba ǂomxase ûi re!”
17 Ob ge Absalomma ge dî bi: “Sa ǀhōsab Davidi ǃoaguts a ǂgomǂgomsa ǀgausa nēsa? Tare xū-i ǃaromats go ǁîb ǀkha ǃgû tama i?”
18 Ob ge Husaiba ge ǃeream: “Hî-î, tita ge sats, ǃKhūb tsî aogu hoagu tsî Israelǁîn hoan go ǁhûiǂuibasents di. Sats ǀkha ta ge nî hâ. 19 Tsî aiǃâsa; tari-e ta nî ǃoaba, ti ǀhonkhoe Davidi di ôa tamab ka io? Sa îba ta gere ǃoaba khami ta ge sats ona nî ǃoaba.”
20 Ob ge Absalomma Ahitofela ǃoa ge mî: “ǀGuipa ge hâ xuige kho tare-e ge nî dīsa ǀapemā re.”
21 Ahitofeli ge ge mî: “Sa îb di xōǀkhātaradi, omma di nî ǃûiseb ge ǁnāxūde sī ǁgoe-ū, on ge Israelǁîn hoana nî ǂan sa îb khākhoe kaits go ǃkhaisa tsîn ge sa saoǃgonaona nî ǁkhoa kaihe.” 22 Ob ge Absalomma tentomsa ommi ǂamǃnâ ge ǂnaumâibahe tsîb ge Israelǁîn hoan ra mûse ǁgûb di xōǀkhātarade gere ǁgoe-ū.
23 ǁNā ǁaeb ǃnâs ge Ahitofeli ǀapemāsa Eloba xu hâ mîs ǁkhās xase ge ī i, Davidi tawas kas, Absalommi tawas kas hoasa.
David naZiba
1 David sho a hedha kashona ponyonga yondungu yondundu, okwa tsakaneke mbala Ziba, omupiya gwaMefiboshet e na uusino uyali u na iithala, wa humbata iikwiila omathele gaali, omakaka gomandjembele ethele limwe, omahila giiyimati iitalala ethele limwe nombago yu udha omaviinu. 2 Omukwaniilwa David okwe mu pula a ti: “Iinima mbika oto ka ninga shike nayo?”
Ziba okwa yamukula a ti: “Nkeyama, uusino owokulondwa kungoye negumbo lyoye, iikwiila niiyimati oyokuliwa kaantu nomaviinu ogokunuwa, uuna ya kangala mombuga.”
3 Omukwaniilwa okwe mu pula a ti: “Mefiboshet, omutekulu gwamwene gwoye Saul, oku li peni?”
Ziba okwa ti: “Okwa kala muJerusalem, oshoka okwa dhiladhila, Aaisraeli ngashingeyi otaye ke mu galulila uukwaniilwa wahekulu Saul.”
4 Omukwaniilwa okwa ti kuZiba: “Shaa shoka shaMefiboshet shi kutha po, shi ninge shoye.”
Ziba okwa yamukula a ti: “Ngame omupiya gwoye. Sila ndje ohenda, Nkeyama!”
David naShimei
5 Omukwaniilwa David sho a thiki kuBahurim, Shimei yaGera, gumwe gwomezimo lyaSaul, okwa holoka e mu tsakaneke, te mu tuku sho te ya. 6 Shimei okwa tameke okuumba omamanya kuDavid naambala ye, nando David okwa li mekondeka lyaantu ye naalangeli ye. 7 Shimei okwe mu tuku e ta ti: “Za po! Mudhipagi! Oshidhudhu ngoye! 8 Wa yugu po uukwaniilwa waSaul, nongashingeyi Omuwa ote ku geelele omadhipago ogendji gezimo lyaSaul. Omuwa okwa gandja uukwaniilwa komumwoye Absalom, noto hanagulwa po, mudhipagi ngoye!”
9 Abisai, omuna gwaZeruia, okwa ti komukwaniilwa: “Nkeyama, oshike to pitika, ombwa ndjika yi ku tuke? Nandi ye kuye, ndi ka tete ko omutse gwe!”
10 Omukwaniilwa okwa ti kuAbisai nomumwayina Joab: “Mbika kayi shi iilonga yeni. Ngele ota tuku ndje, sho Omuwa e mu lombwele oku shi ninga, olye ta vulu oku mu pula kutya omolwashike to shi ningi?” 11 David nokwa ti kuAbisai nokaambala ye ayehe: “Omumwandjelela ta hala okudhipaga ndje, omolwashike nduno tamu kuminwa Omubenjamin nguka? Omuwa okwe mu lombwele, a tukane; onkee mu etheni, a tukane. 12 Pamwe Omuwa ta mono oluhepo lwandje e ta yambeke ndje peha lyethingo.” 13 David naantu ye oya tsikile ondjila yawo. Shimei okwe ya landula te ende kolungenge lwondundu. Okwa li ta tukana ye ta umbu omamanya ye te ya fundile omavi. 14 Omukwaniilwa naantu ye oya li ya vulwa, sho ya thiki kuJordan, onkee oya vululukwa.
Absalom muJerusalem
15 Absalom nAaisraeli ayehe ya li naye, oye ya kuJerusalem, naAhitofel okwa li nayo. 16 Kuumelela kaDavid Hushai a tsakaneke Absalom, okwi igidha a ti: “Omukwaniilwa na kale e na omwenyo! Omukwaniilwa na kale e na omwenyo!”
17 Absalom okwe mu pula a ti: “Uuwinekelwa woye u li peni? Oshike inoo ya nakuume koye ngoka e ku inekela?”
18 Hushai okwa yamukula a ti: “Otandi shi vulu ngiini? Onda gama kombinga yaangoka a hogololwa kOmuwa, kaantu mbaka nokAaisraeli ayehe. Ote kala pungoye. 19 Patiyali, ndi longele lye, ngele ke shi omuna gwamwene gwandje? Onda longele nale ho, nena otandi ke ku longela.”
20 Nena Absalom okwa pungulukile kuAhitofel e ta ti: “Ngashingeyi sho tu li mpaka, oto tu pe ondunge, tu ninge shike?”
21 Ahitofel okwa yamukula a ti: “Inda, u ka lale noohonda dhaho ndhoka a thigi po dha keelela uuwa. Nena shaa ngoka muIsrael ota ka tseya kutya ho ote ku tala omutondi gwe, naalanduli yoye otaa kwatwa komukumo omunene.” 22 Oya dhikile Absalom otenda kombanda yongulu yuuwa, nomontaneho yaantu Absalom okwe ki ipyologela mo e ta lala noohonda dhahe.
23 Ondunge kehe ya gandjwa kuAhitofel omasiku ngeyaka, oya taambwa ya fa ohapu ya popiwa kuKalunga; oya li ya landulwa kwaayehe yaali David naAbsalom.