Sebab ge Davida ra mâǃoa
1 Seba ti ǀon hâ xūtama khoeb, Bikrib ôab, Benjaminni ǃhaos dib ge ǁnāpa ge hâ i. ǁÎb ge xâiǁnâsa xâi tsî ge mî: “Davidi ge sada di ǀgui tamaba; sada ge xū-e Isaib ôab tawa ūhâ tama hâ xuige Israelǁîdo, a-i mâ-i hoa-e oms â-i ǁga ǁaru.” 2 On ge hoaraga Israelǁîna Davida ǁnāxū tsî Bikrib ôab, Sebaba ge sao, xawe Judab khoen ge Davida Jordanna xu Jerusalems kōse ge saoǃgon.
3 Davidi ge Jerusalems ǃnâ ǁîb ommi tawa a hā, ob ge ǁnā disi xōǀkhātaradi âb, omma di nî ǃûiseb ge ǁnāxū hâ ide, ǃûihe di nîse ǀguri hâ om-i ǃnâ ge ǂgā. ǁÎb ge ǁîdeb gere ǂûmā xawe ǁîde ge ǁgoe-ū tama hâ i. Tsî di ge ǁnāpa ge ǂganamǂgāhe hâ i tsî ǁîdi ûitsēdi hoade ǃoataradi khami ge hâ.
4 Gao-aob ge Amasaba “Judab khoena ǃnona tsēdi ǁaeb ǃnâ ǂgaiǀhaoba te, î sats tsîna hā” ti ge mîmā. 5 Ob ge Amasaba ge ǃgû Judab khoenab sī nî ǂgaiǀhaose, xaweb ge gao-aob ge mîmâi hâ i ǁaeb ai oahā tama ge i. 6 Ob ge gao-aoba Abisaib ǃoa ge mî: “Nēsib ge Bikrib ôab Sebaba, sage Absalommi ǃgâ-ai ǃnāsa ǃgomma nî mā. Ti toroǃkhamaoga ū, îts ǁîba sauruǃgon, îb tā ǀnîsi omǂnamisa ǃādi ǃnâ ǂgâ, î ge tā hō bi ǁoa.” 7 Joab tsî ǁîb aogu on ge ǁîga ge ǃgûsao tsî gao-aob ǃûi-aogu tsî ǃkhamaogu on ge Jerusalemsa xu ge ǃgû, Sebab, Bikrib ôaba gu nî ǃgôaǃgonse. 8 ǁÎgu Gibeons ǃnâ hâ kai ǀuis tawa hâ hîab ge Amasaba ǁîgu tawa ge sī. Joab ge torosaraba ge ǂgaeǂgā hâ i, gôabab ge ǁîb ai kamanab âb ai ǃgaemâi hâ iba. Tsî aisǀkhāb ǁgab ra ǀkhī hîab ge gôaba ge ǁnāǂoa. 9 Joab ge Amasab ǃoa “ǃGâisets hâ ti ǃgâ?” ti mî tsî ǁîba ǁoa bib nîga amǀkhāb ǃommi ǀkha ǀhō-ammi ai ge ǃkhō. 10 Amasab ge Joab ǃomǁae hâ gôaba ǃûisen tama ge i tsîb ge Joaba ǁîb ǀkha ǃnāb ǃnâ ge ǃkhā bi tsîn ge ǃnāxūn âba ǃhūb ai ge ǁnāǂoa. ǁŌb ge xui-aos ge ǁkhawa ǃkhā bisa ge ǂhâbasa tama hâ i.
ǁNās khaoǃgâ kha ge Joab tsî ǁîb ǃgâsab Abisaib tsîkha Bikrib ôab, Sebaba ge ǃgôaǃgon. 11 Joab khoegu di ǀguib ge Amasab soros tawa mâ tsî ge mî: “Joab tsî Davidi tsîkha xa ga ǃgâibahe-i hoa-e a-i Joaba sao.” 12 Amasab ge daob ǁaegu ǀaob âb ǃnâ ge ǁgoe i. Tsî ǁnā khoeb ge toroǂnubis hoas ra mâ ǃkhaisa mûo, ob ge Amasab sorosa daoba xu ǃhanab ǃnâ ǂgaeǁnâ tsî sara-i ǀkha ge ǃgū-ai. 13 Tsî soros ge daoba xu a ūbēhe, o gu ge hoaga Joaba ge sao Bikrib ôab, Sebaba gu nî ǃgôaǃgonse.
14 Sebab ge Israeli ǃhaodi hoade ǃgûǃnâ tsî Abel-Bet-Maakas kōse ge sī. Hoaraga Bikriǁîgu ge ǀhao tsî ǁîba ge sao. 15 Joab hâgu ge hā tsî Sebaba Abel-Bet-Maakas ǃnâ ge ǃnamiǂgā. Tsî gu ge ǃās ǂnubiǂgoab tawa ǃaugab ai ǃhūba ge ǁhankhâi tsî Joab ǀkha hâ aogu ǂnubiǂgoaba ra khaoǃgao ǁnāb nîse, 16 hîas ge ǀgui gā-ai tarasa ǃāsa xu ge ǃhao: “ǃGâ re, ǃgâ re! Joaba toxopa mîba re, îb nēpa hā, ǁîb ǀkha ta ra ǃhoa ǂgao xuige.” 17 Tsî ǀgūb ge os ge ǁîsa “Joatsa?” ti ge dî.
Ob ge ǁîba “ǁÎta ge” ti ge ǃeream.
Os ge tarasa “Sa ǃgāta mîde ǃgâ re” ti ǁîb ǃoa ge mî.
“ǃGâ ta ge ra” tib ge ǁîba ge ǃeream.
18 Os ge ǁîsa ge mî: “ǀOro ǁaeb ǃnân ge khoena gere mî: ‘ǃĀs Abels tawan ge sī a ǀape-ôa ǁkhā’ tsîn ge ǁkhāti ǁnāti gere dī. 19 Sida ǃās ge Israeli hoab ǃnâ ǂkhîxaǃnâ tsî a ǂgomǂgomsa. Tsîts ge satsa nēsi Israeli ǃnâ ǂansa ǃāsa ra hîkākā ǂgao. Tare-i ǃaromats ǃKhūb di ǃāsa ra hîkākā ǂgao?”
20 Ob ge Joaba ge ǃeream: “ǁNāsa ta ge dī ǂgao tama hâ. Tita ge sadu ǃāsa hîǀhuru tamas ka io hîkākā tide. 21 Sige ǂâibasen tamas ge ǁnāsa. Seba ti ǀon hâ khoeb, Bikrib ôab, Efraimǃhomga xu ra hāb ge gao-aob Davidi ǃoagu go khâikhâisen. ǁÎb ǀguiba māǁnâ, o ta ge ǃāsa xu nî ǃgû.”
Os ge tarasa ge mî: “ǁÎb danasats ge ǂnubiǂgoaba-u nî aoǁnâbahe.” 22 Os ge tarasa ǀapes âs ǀkha ǃās di khoena ǃoa ge ǃgû tsîn ge ǁîna Sebab, Bikrib ôab danasa ǁhāǁnâ tsî Joaba ge aoǁnâba. Tsî ǁîb ge xâiǁnâsa a xâi, o gu ge aoga ge ǃgûǀgora, mâb hoaba oms âb ǃoa. Xawe Joab ge Jerusalems ǁga gao-aob ǁga ge oa.
Davidi ǂamkhoegu
23 Joab ge ge Israelǁîn toroǂnubis hoas di ǂgaeǂgui-ao i. Jojadab ôab, Benajab ge ge gao-aob ǃûi-aogu di ǃkhōdana-ao i 24 Adorammi ge ge ǁgarihe ra sîsenaogu mûǂamao i. Ahiludi ôab Josafati ge ge ǃgôakhâib sîsenao i. 25 Sevab ge ge xoa-ao i tsî Sadoki tsî Abiatari tsîkha ge ge prister i. 26 Irab, ǃās Jairs dib on ge ge Davidi prister i.
Oshipotha shaSheba
1 Pethimbo ndiyaka muGilgal omwa li omulumentu omupwidhi, Sheba yaBikri gwomezimo lyaBenjamin. Okwa hiki ombenda e ti igidha ta ti: “Tse katu na sha naDavid, katu na uuthiga nomuna gwaIsai! Aaisraeli, indeni kaandjeni!” 2 Nena Aaisraeli ya thigi po David e taa landula Sheba, ihe Aajuda oya ningi aayinekelwa naalanduli yaDavid okuza kuJordan sigo oJerusalem.
3 David sho a thiki muuwa we muJerusalem, okwa kutha oohonda omulongo ndhoka a thigile po, dhi keelele uuwa, e te dhi tula metonatelo. Okwe dhi sile oshimpwiyu moompumbwe dhadho, ihe ina lala we nadho. Odha kala dhe edhililwa sigo okusa kwadho, dha kala dha fa aaselekadhi.
4 Omukwaniilwa okwa ti kuAmasa: “Ithana Aajuda ya gongale, mu ye nayo huka esiku lyahela.” 5 Amasa okwa yi, e ke ya hiye, ihe ina galuka pethimbo ndyoka omukwaniilwa e li utha. 6 Onkee omukwaniilwa okwa ti kuAbisai: “Sheba ote ke tu piyaganeka unene e vule Absalom. Kutha aantu yandje, mu mu landule, opo kaa lale iilandohote yimwe ye a fadhuke po.” 7 Onkee aantu yaJoab, aalangeli aayinekelwa naakwiita ayehe yalwe ya zi muJerusalem ye li naAbisai taa landula Sheba. 8 Sho ya thiki pemanya enene puGibeon, Amasa okwe ya tsakaneke. Joab okwa li a homata oshikwiita, a zala egongamwele li li molumpangwa lwalyo mepaya lye. Sho a li u uka ko, egongamwele olya gu mo. 9 Joab okwa ti kuAmasa: “Ou li ngiini, kuume kandje?” Ye ta kwata oombenzi dhe nolulyo lwe a fa te mu thipi komilungu. 10 Amasa ka li nando a kotokela egongamwele ndyoka Joab a li a kwata noshikaha oshikwawo, Joab nokwe mu mbwangula nalyo mela nomandjandja oga tika mo ga gwile pevi. Okwa si mbala nokuli, naJoab ine mu tsuulula we.
Nena Joab nomumwayina Abisai oya landula Sheba. 11 Gumwe gwomaantu yaJoab okwa thikama pomudhimba gwaAmasa e ti igidha ta ti: “Shaa ngoka a gama kuJoab naDavid, na landule Joab!” 12 Omudhimba gwaAmasa ogwa li gwa kangawala metente lyombinzi mokati kondjila. Omupiya gwaJoab okwa mono kutya aantu otaa kankama, onkee okwa pwedha po omudhimba e te gu siikile elwaakani. 13 Omudhimba sho gwa kuthwa mo mondjila, shaa ngoka okwa landula Joab melandulo lyaSheba.
14 Sheba okwa tokola iilongo yomazimo agehe gaIsrael e te ya koshilando Abel Bet Maaka, naakwazimo ayehe yoludhi lwaBikri oya gongala e taye mu landulile moshilando. 15 Aantu yaJoab oyu uvu kutya Sheba omo e li, onkee ya yi e taa kondeke oshilando. Oya ningi omituni pedhingililokuma noya tameke okufula kohi yekuma, ye li gwithe po. 16 Moshilando omwa li omukulukadhi omunandunge i igidha handiyaka yekuma a ti: “Pulakeneni! Pulakeneni! Lombweleni Joab, e ye huka; onda hala ndi kundathane naye.” 17 Joab okwa yi kuye, nomukiintu okwe mu pula a ti: “Ongoye ngaa Joab?”
Joab okwa yamukula a ti: “Ee, ongame.” Omukulukadhi okwa ti kuye: “Pulakena ndje, tatekulu.”
Joab okwa yamukula: “Onda pulakena.”
18 Omukulukadhi okwa ti: “Muuyuni wonale okwa li haku tiwa: ‘Inda, u ka tsuwe omayele moshilando Abel,’ nosho naanaa ya ningi. 19 Oshilando shetu oshinene, osho shimwe shomiilando yombilielela noshi inekelwa muIsrael. Omolwashike to shi hanagulile po? Owa hala okukumuna po oshilando shOmuwa?”
20 Joab okwa yamukula a ti: “Shivalelwe! Itandi shi kumuna po nenge ndi shi hanagule po. 21 Ndyoka kali shi ando edhiladhilo lyetu. Omulumentu gumwe, edhina lye Sheba yaBikri koshilongo shokoondundu dhaEfraim, okwa tameke okutukulila omukwaniilwa David oshipotha. Tu peni owala omuntu nguka, notandi ka etha oshilando, ndi shune.”
Omukulukadhi okwa ti: “Omutse gwe otatu ke gu umbila pondje.” 22 Nena okwa yi kaantu yomoshilando nedhiladhilo lye ndyoka, oyo noya tete ko omutse gwaSheba e taye gu umbile handiyaka yekuma kuJoab. Joab okwa hiki ombenda endhindhiliko lyokutya aantu naa ethe oshilando, noya shuna kaandjawo. NaJoab okwa shuna kuJerusalem komukwaniilwa.
Omalenga omakuluntu gaDavid
23 Joab okwa li ondjayi yomatangakwiita gaIsrael; Benaia yaJehoiada okwa li omukuluntu gwaalangeli yaDavid; 24 Adoniram okwa li omukuluntu gwiilonga yethiminiko; Jehosafat yaAhilud okwa li amushangandjayi; 25 Sheva okwa li amushangampangu; Sadok naAbiatar oya li aayambi. 26 NaIra gwomuJair okwa li wo gumwe gwomaayambi yaDavid.