Husaib ge Absalomma ra ǂgaeǂhapu
1 ǃAruǀîb ge Ahitofela Absalomma ǃoa ge mî: “A ta disiǀgamǀaǀoadisi khoega ǁhûiǂuibasen tsî ǂhomisen tsî Davida nē tsuxub ǁkhāb ǃnâ ǃgôaǃgon. 2 O ta ge tsau tsîb ra ǂkhabuǂâi hîa sīǃgâ bi tsî nî ǃhuriǃhuri bi, os ge ǁîb ǀkha hâ ǂnubis hoasa nî ǃkhoeni, o ta ge gao-aob ǀguiba nî ǃgam. 3 Tsî ta ge hoaraga ǁaesa satsa ǃoa nî hā-ū, ǃgametaras aob âsa ǃoa ra oaǀkhī khami, ob ge ǀgui khoeb ǀguiba nî ǁō tsîs ge ǁaes hoasa ǂkhôahe tide.” 4 Nē ǀapemās ge Absalommi tsî Israelǁîn ǂgaeǂgui-aogu tsîna ge ǃgâiba.
5 Xaweb ge Absalomma ge mî: “Husaib Arkǁîba aibe ǂgai, î ge tare-eb nî mîsa ǁnâu.” 6 Husaib ge hā, ob ge Absalomma ǁîba ge mîba: “Nētib ge Ahitofela go ǀapemā, o ǁîb go mî khami ge nî dī? Satsa mâti ra ǂâi?”
7 Ob ge Husaiba ge mî: “Nē ǃnāsab go Ahitofela mā ǀapemās ge ǃgâi tama hâ. 8 Sats ge sa îb Davidi tsî ǁîb aoga a ǂan, ǀgaisa toroǃkhamaogu asa. Tsî mâtikōse gu ǀgôan âsa ū-aihe hâ bērs khami tsûaǂgao hâsa. ǁNās xōǀkhāb ge sa îba a gā-ai toro-ao tsî toroǃkhamaogu âb tawa tsuxuba hâ tide. 9 ǀNîsib ge nēsi ǀnai ǁhoab ǃnâs kas, ǀnî ǃkhai-i ǃnâs kas hoasa gau hâ. Tsî ǀnîgu sa toroǃkhamaogu digu ga ǀnai ǃkhammi tsoatsoas ǃnâ ǁō, o-i ge ǁnāsa ga ǁnâu-i hoa-e, Absalommi aogu ge go danhe ti nî mî. 10 O gu ge ǁkhoaǂgaoxa ǃgari-aogu, xamgu khami a ǁkhoagu ona sa îb a kai toroǃkhamao tsî ǁkhoaǂgaoxa ǃkhamaogu ǁîb ǀkha hâ ǃkhaisab Israeli hoaba ǂan xui-ao nî ǃao. 11 Tita nî ǀapemā tsis ge, an ǃhūb a ǂhaba khami hâ Israelǁîn, hurib amǃgâ ǁgoe ǃhūb kōse a ǂguin hoana sats tawa ǀhaoǀhaohe, îts sats ǂûtsa ǁkhāti ǁîn ǀkha ǃkhammi ǃoa ǂoa. 12 O ge ge hâb ka ǃkhai-i hoa-i ai hō bi tsî ǀaub ra ǃhūb ai ǁnā khami nî ǁnāǂam bi. ǁÎb tsî ǁîb ǀkha hâ aogu di ǀguib xaweb ge ûiǂoa tide. 13 ǃĀ-i ǃnâb ga ǂgâ, ob ge Israelǁîn hoana tsuriga ǁnā ǃās ǂnubiǂgoagu ai ǃgae tsî ǁîgu ǀkha ǃāsa ǃgoaǃnāb kōse nî ǂgaeǁnâ, ǀgui ǂnubiǀuis xawes tsîn ǃgau tides kōse.”
14 O gu ge Absalommi tsî Israeli aogu hoagu tsîna ge mî: “Husaib, Arkǁîb ǀapemās ge Ahitofeli dis xa a ǃgâi.” ǃKhūb ge ge dī Ahitofeli ǃgâi ǀapes nî ǁauǁauhesa, îb ǃKhūba ǂkhôaba Absalommi ǂama hā-ū.
Davidi ge Absalommi ǀapesa ǂhôahe tsî ra ǃhū
15 ǁNās khaoǃgâb ge Husaiba pristerkha Sadoki tsî Abiatari tsîkha ge ǂanǂan: “Nētib ge Ahitofela Absalommi tsî Israeli ǂgaeǂgui-aogu tsîna go ǀapemā, xawe tita ge nēti go ǀapemā. 16 ǃHaese kho Davida haisiba, îb tā ǃgaroǃhūb ǃnâ, ǃārob ǃgâunas tawa nē tsuxuba hâ, îb ǃhaese aiǃâ ǃgû, î gu tā ǁîb tsî toroǃkhamaogu hoaga ǃgamhe.”
17 Jonatanni tsî Ahimaasi tsîkha Enrogelǀaus tawa ǃâu hâ hîas ge ǃgāsa ǁîkha ge mîba tsîkha ge ǁîkha ǃgû tsî gao-aob Davida sī ge ǂanǂan. 18 Xawe ǂkham axab ge ǁîkha mû tsî Absalomma sī ge mîba. O kha ge ǁîkha ǃkhoeni tsî Bahurims ǃnâ, ǀgui aob oms tawa sī ge gau. ǁNā aob ge oms âb tawa tsauba ge ūhâ i tsî kha ge ǁîkha ǁîb ǃnâ ge ǁgôa. 19 ǁÎb taras ge ǃkhaiba ū tsî tsauba ǃgū-ai tsî ǃhoro-e ǁîb ai ge tsoro, khoe-i xare-i xū-e ǂan tidese. 20 Absalommi ǂamkhoegu ge oms tawa sī tsî tarasa “Ahimaasi tsî Jonatanni tsîkha mâpa hâ?” ti ge dî.
Os ge ǁîsa “ǁÎkha ge ǃāba go ǃgâu” ti ge ǃeream.
Tsî ôa gu ge, xawe gu ge ǁîkha hō tama i, o gu ge Jerusalems ǁga ge oa. 21 Tsî ǁîgu ge oa, o kha ge Ahimaasi tsî Jonatanni tsîkha tsauba xu ǂoaxa tsî Davida, tare-eb Ahitofela ǁîb ǃoagu ra ǀapeǀape ǃkhaisa sī ǂhôa tsî ge mî: “ǃHae, î ǃāba ǃgâu.” 22 On ge gao-aob tsî ǁîb ǀkha hâ ǁaes hoas tsîna ǂhomisen tsî Jordanna ge ǃgâu; sores ǁhaib ǀkhan ge hoatsama ǃāba ge ǃgâutoa hâ i.
23 Tsî Ahitofeli ge ǀapemās âb go ūǃoahe tama i ǃkhaisab ge mû, o dâukib âba ǃgaeǃgâ tsî ǁîb ǃās ǃoa, oms âb ǁga ge ǁaru. ǁNāpab ge aiǂhomisende xūn tsî ǀaokhoen âb ǀkha dī tsî ge ǂgāmâisen tsî ǀaokhoen âb di ǀhobas ǃnâ ge ǁkhōhe.
24 Davidi ge Absalommi tsî Israelǁîn hoan Jordanǃāba ra ǃgâu, hîa Mahanaims tawa ge sī. 25 Absalommi ge Amasaba Joab soas ǃnâ, toroǂnubis ǂama ge mâi. Amasab ge Jitra ti ǀon hâ Ismaelǁîb di ôa ge i; ǁîb îs ge Abigails, Nahasi ôasa tsîs ge Joab îs Serujas di ǃgâsa ge i. 26 Israeli toroǂnubis tsî Absalommi tsîn ge Gileadǃhūb ǃnâ hâǃkhaiba ge ǂnaumâi.
27 Tsî Davidi ge Mahanaims tawa a sī, o gu ge Sobib, Nahasi ôab Amonǁî ǃās Rabas dib tsî Makiri, Amieli, Lodebars dib ôab tsî Barsilaib, Gileadǁîb Rogelims dib tsîga 28 ǁgoe-aixūn, xapan, ǂgoasūdi, ǃhoro-i, mel-i, bonkin, ǁnarusa ǃhoro-i, lensenn, 29 dani-i tsî ǂgēse-i tsîna Davidi tsî ǁîb khoega ǂû tsî gu nî āga ge sī-ūba. ǁÎgu ge Davidi tsî ǁîb khoegu ǃgaroǃhūb ǃnâ ǃâ tsî ǁgâ tsî ǁkhāti tsau hâ ǃkhaisa ge ǂan i.
Hushai ta kotokele Absalom
1 Inapu pita ethimbo ele, Ahitofel sho a lombwele Absalom ta ti:
“Nandi hogolole mo aalumentu omayuvi omulongo nagaali, ndi landule David uusiku mbuka wonena. 2 Otandi ke mu ponokela, manga a loloka nokwa tyololoka. Ota ka haluka, naantu ye ayehe otaa ka ya ontuku. Otandi ka dhipaga ashike omukwaniilwa, 3 nonena ote galulile aantu ayehe kungoye ongomufuko ta galukile kombushiki ye. Owa hala owala okudhipaga omuntu gumwe awike; oshigwana ashihe otashi kala shaa na mbudhi.” 4 Omayele ngaka oga li go opalela Absalom naawiliki ayehe Aaisraeli.
5 Absalom okwa ti: “Ithaneni Hushai, tse tu pulakene shoka ta ti.” 6 Hushai sho e ya, Absalom okwa ti kuye: “Ahitofel okwe tu pe omayele ga tya ga tya, natu ga landule? Ngele hasho, tu lombwela shoka tu na okuninga.”
7 Hushai okwa yamukula a ti: “Omayele gaAhitofel e ge mu pe, kage shi omawanawa. 8 Ou shi shi kutya ho David naantu ye aakondji aanankondo. Oyo aageyentu ya fa emwanka enyali lya yugwa uunimona walyo. Ho omukwiita a pyokoka, nuusiku iha lala paantu ye. 9 Ngashingeyi okwa holama ngiika mekololo lyontumba nenge peha lilwe. David nge ta homona aantu yoye, nena kehe ngoka te shi uvu, ota ka tya, aantu yoye ya dhengwa. 10 Nena omapendafule, aantu mboka ihaaya kukuka ya fa oonime, otaa ka tila, oshoka muIsrael shaa ngoka okwa tseya kutya ho omukwiita omunene. 11 Ngame otandi ku tsu omayele, u gongele Aaisraeli ayehe kumwe okuza kooha dhoshilongo sigo okoonkwawo, oyendjiyendji ya fa ehekevi lyomooha dhefuta, nangoye mwene oto ya wilike molugodhi. 12 Otatu ka adha David nkoka e li, e tatu mu matukile, manga kee shi po sha. Nena ye mwene nenge gumwe gwomaantu ye itaa ka hupa. 13 Nongele te ki ipyologela moshilando shontumba, aantu yetu ayehe otaa ke eta oongodhi, tu hilile oshilando molusilu ponyonga yasho. Nokape na emanya tali kala we kondungu yondundu.”
14 Absalom nAaisraeli ayehe oya ti: “Omayele gaHushai omawanawa ge vule gaAhitofel.” Omuwa okwa tokola, pwaa landulwe omayele omawanawa gaAhitofel, opo omupya gu lambele Absalom.
David ta londodhwa e ta fadhuka po
15 Nena Hushai okwa lombwele aayambi Sadok naAbiatar omayele ngoka a gandja kuAbsalom naawiliki Aaisraeli, osho wo omayele ngoka Ahitofel a gandja. 16 Hushai okwa gwedha po a ti: “Ngashingeyi endeleleni! Tumeni elaka kuDavid, kaa lale poonkondo dhomulonga mombuga, ihe na tokole Jordan meulumo, opo kaa kwatwe noku dhipagwe naantu ye.”
17 Jonatan yaAbiatar naAhimaaz yaSadok oya li ya tegamena poluthithiya lwaEnrogel pondje yaJerusalem, oshoka oya li yaa na omukumo okukala moshilando. Omukalele omukadhona oha yi te ya hokololele shoka sha ningwa po, noyo otaa yi e taa hokololele omukwaniilwa David. 18 Ihe esiku limwe omumati gumwe okwe ya mono e ta ka lombwela Absalom; onkee oya zi po neendelelo ya ka holama megumbo lyomulumentu gwontumba muBahurim. Okwa li e na omuthima popepi negumbo, noyo ya yi mo. 19 Omukulukadhi gwomulumentu ngoka okwa kutha oshisiikilo e te shi yala komuthima e ta aneke po iilya, opo pwaa kale ngoka ta dhimbulula sha. 20 Aambala yaAbsalom oye ya kegumbo ndyoka noya pula omukulukadhi taa ti: “Ahimaaz naJonatan oye li peni?”
Omukulukadhi okwa yamukula a ti: “Oya tokola omulonga.”
Aalumentu oye ya lengalenga, ihe inaa vula oku ya mona nonkee ya galukile kuJerusalem. 21 Konima sho ya yi, Ahimaaz naJonatan oya zi mo momuthima e taa yi noye shi tseyithile omukwaniilwa David. Oye mu hokololele shoka Ahitofel a dhiladhila oku mu kondjitha noya ti: “Endelela, tokola omulonga.” 22 Onkee David naantu ye oya tameke okutokola Jordan. Eluwa sho tali tende, yo oye gu tokola nale.
23 Ahitofel sho a mono, omayele ge inaga landulwa, okwa kutile okasino ke e ta yi koshilando shaandjawo. Sho a tula iinima ye melandulathano, okwi imangeleke. Okwa fumvikwa mombila yezimo lyawo.
24 David okwa thiki komukunda Mahanaim pethimbo ndyoka Absalom nAaisraeli taa tokola Jordan. 25 (Absalom okwa lenge Amasa ondjayi yiita peha lyaJoab. Amasa yaJeter Omuismaeli, yina oAbigal lyaNahash, omumwayina gwaZeruia ngoka yina yaJoab.) 26 Absalom naantu ye oya yungu oontanda mevi lyaGilead.
27 David sho a thiki kuMahanaim, okwa tsakanekwa kuShobi yaNahash a za koshilando Rabba muAmmon nokuMakir gaAmmiel a za kuDebir nokuBarsillai a za kuRoglim muGilead. 28-29 Oye eta uuyo, oombiga, iinguma niikulya kuDavid naantu ye: iilya, uusila, omaha ga yaywa, omakunde, uukunde, omagadhi goonyushi, ehini, olukawe noonzi. Oya tseya kutya David naantu ye oya sa ondjala nenota noya vulwa mombuga.