1 Josefi ge Faraob ǃoa ǃgû tsî ǁîba sī ge mîba: “Ti îb tsî ti ǃgâsagu tsîn ge Kanaanna xu ǁîn di ǀgoan tsî hoaraga ūhâxūn âgu ǀkha hā tsî nēsi Gosenǀkharib ǃnâ hâ.” 2 ǁÎb ge koro ǃgâsagu âb ǀkha ge hâ i tsî ǁîga Faraoba ge mâi-aiǃâ. 3 Ob ge gao-aoba ǁîga ge dî: “Tarebe sîsenǃnôa-e go kha ra dī?”
O gu ge ǁîga “Sige ge sige di aboxagu ge ī is ǁkhās khami a ǂgari-ao” ti ge ǃeream. 4 “Kanaanni ǃnâb ge ǃâtsūǀkhāba kaise a ǁkhō, ǃû-ai-i xare-en sige ûitsama xūna ūhâ tamase, xui-ao ge ge nē ǃhūb ǃnâ nî ǁanse go hā. Xuige toxopa Gosenǀkharib ǃnâ ǁansa mā-am ge re.” 5 Ob ge gao-aoba Josefi ǃoa ge mî: “Sa îb tsî ǃgâsagu âts ge sa ǀkha nî hâse nēpa go hā. 6 Xuige sats, Egipteb ǂama ǃereamsa ūhâtsa ǁîna Gosenǀkharib ǃnâ, ǁîs a ǃgâi ǃhūǃâs ǃnâ ǁan kai; î ǂgari-aogu ti ta go ǁnâu xuige sa ǃgâsaga mîba, î gu ti ǀgoan tsîna ǃûiba te re.”
7 Ob ge Josefa ǁîb îb, Jakoba sī ū tsî ǁîba gao-aoba ge mâi-aiǃâ, ob ge Jakoba Faraoba ge ǀkhae. 8 Faraob ge Jakoba “Mâtikō kurixats a?” ti ge dî.
9 Ob ge Jakoba “Ti ǃgûkhoesis di kurigu ge a ǀguikaidisi ǃnonadisi. ǁÎgu ge ǀoro tsî ǃgom kuriga, ti aboxagu di ǃgûkhoesis di kurigu ǀkha ta ga ǀgopeǀnō ǃnubai” ti ge ǃeream. 10 ǁNās khaoǃgâb ge Jakoba gao-aoba tawedeǁnāxū tsî ge ǃgû. 11 Josefi ge ǁîb îb tsî ǃgâsagu tsîna Egipteb ǃnâ, Gosenǀkharib ǃnâ, gao-aob ge mîmā khami ǁîs a ǃgâi ǃhūǃâs ǃnâ, Rameses ǀgūse ge ǁan kai. 12 Tsîb ge ǁkhāti ǁîb îb, ǃgâsagu tsî hoaraga ǀaokhoen âba, hoan xa ǂkham-i kōse ge ǂûmā.
ǃÂtsūǀkhāb, Egipteb ǃnâ
13 Kaiseb ge ǃâtsūǀkhāba ge ǁkhō tsîn ge Egipteb tsî Kanaanni khoena ǃâs xa gere ǂkhabu. 14 Josefi ge hoaraga marin hîan khoena ǁîb ai ǃhoroba gere ǁama-ūna ǀhaoǀhao tsî gao-ommi Faraob dib tawa gere ūhā. 15 Egipteb tsî Kanaanni ǃnân ge hoaraga marina toa on ge Egipteǁîna Josefi tawa hā tsî ge mî: “ǂÛ-e mā da re! ǁNāsats ga dī tama i, o da ge nî ǁō, sida marin hoan go toa xuige.”
16 Ob ge Josefa ǁîn ǃoa ge mî: “Sadu di ûitsama xūna hā-ū î ǁîna ǂû-i ama māǃkhuni re, mari-e du ga ūhâ tama io.” 17 On ge ûitsama xūn âna Josefi ǃoa gere ūhā tsîb ge ǁîba ǁîna ǁîn di hān, gūn, pirin, goman tsî dâukin ama ǃhoroba gere mā. ǁNā kuribab ge hoaraga ûitsama xūn ân ama ǁîna ǃhoroba gere mā.
18 Sao ra kurin ge ǁkhawa oahā tsî ge mî: “ǃGôahesatse, ǂants a khamin ge sida marina ǀnai ge toa tsî sida ûitsama xūn ge nēsisa a sa. Sida sorodi tsî ǃhanagu tsîn ǀguina da ge nēsisa ūhâ. 19 Mâti i kha sida tsî sida ǃhanaga sa aiǃâ nî ǁō? Toxopa xū-e dī, î sida tsî sida ǃhanaga ū î ǂû-e mā da re. Sida ge nî Faraob di khobo, tsîb ge ǁîba nî sida ǃhanagu di ǀhonkhoe; î ǃhoroba mā da ûi da nîse tsî ǃkhomna, sida ǃhanagu ǃnâ da nî tsorose.”
20 Josefi ge hoaraga ǃhūb Egipteb diba Faraoba ge ǁamaba, hoaraga khoen ǃâtsūǀkhāb xa ǁgarihe tsî ǃhūǃân âna gere ǁamaxū, tsîb ge hoaraga ǃhūba ge Faraob di kai. 21 Tsîb ge Josefa khoen hoaraga Egipteb dina ge khobodī. 22 Hūs di ǃhūǃâs hîab ge ǁama tama is ge pristergu di ǃhūǃâsa. Faraob gere hoaǁae pristerga ǁîs ai gu nî ûi mā-ammarisa mā xui-ao. 23 Tsîb ge Josefa ǁîn ǃoa ge mî: “Nēsisa ta ge sadu tsî sadu ǃhanaga gao-aoba go ǁamaba. Ū re ǁnâi nē ǃkhomna î sadu ǃhanagu ǃnâ sī tsoro re. 24 ǃGaos ǁaeb ga ǀoa, o du ge koroǁî ǃâsa gao-aoba mā tsî ǃgau ra ǃâba ǁkhawa ǃhanas tsî sadu tsî sadu ǀaokhoen di ǂûs ǃaroma nî sîsenū.”
25 On ge ǁîna Josefa ge ǃeream: “Sida ûigats ge go sâu; sats ge sida go ǃgâidī tsî da ge gao-aob di khobose nî hâ.” 26 Ob ge Josefa nē ǃkhais Egipteb di ǂhanub ase ge xoaǁgui, koroǁî ǃâb ǃgaos dib nî gao-aob di ǃkhaisa, tsîb ge nē ǂhanuba nētsēs kōse a sîsenxa. Pristergu ǃhūǃâs ǀguis ge ge gao-aob di kai tama i.
Jakob di ǀuniga ǁkhoreb
27 Israelǁaes di khoen ge Gosenǀkharib, Egipteb dib ǃnâ ǁan tsî ǃkhū tsî ǁkhāti ge ôananôagu. 28 Jakob ge Egipteb ǃnâ disihûǀa kuriga ge ǁan, ǀguikaidisihakadisihûǀa kurixab ges kōse. 29 Tsî ǁōǁaeb âb ge ǀoa ob ge Josefa ǂgai tsî ǁîb ǃoa ge mî: “Sa ǃomma ti tîs ǃnâ ǁgui îts Egipteb ǃnâts ǁkhō te tide ǃkhaisa mîmâiba te. 30 Tita ge ti îkha di ǀhobadi hâpa, ǁō ta kao ra ǁkhōhe ǂgao xuige Egipteba xu ǁaru-ū te î ǁîkha xōǀkhā sī ǁkhō te.”
Ob ge Josefa “Ā, ǁnāti ta ge nî dī” ti ǁgûba ge mîmâiba.
31 Ob ge Jakoba “ǁNātits nî dī ǃkhaisa mîmâi re” ti mî tsî kharob âb ai ǃgamǃgâ tsî gangansa ge mā.
1 Josef okwa kutha aamwahe yatano e ta yi nayo komukwaniilwa nokwa ti: “Tate naamwameme oye zi kuKaanan niimuna yawo naayihe ye yi na. Ngashingeyi oye li moshikandjo shaGoshen.” 2 Okwa ulukile omukwaniilwa aamwayina mboka yatano. 3 Omukwaniilwa okwe ya pula a ti: “Iilonga yeni oyashike?” Oya yamukula ya ti: “Nkeyama, otse aasita yiimuna ngaashi ootatekulu. 4 Otwe ya, tu kale moshilongo shika oondjendi, oshoka moshilongo shaKaanan omu na ondjala ondhigu nokamu na uunapelo wiimuna yetu. Tu kwatha epitikilo, tu kale moshikandjo shaGoshen.” 5 Omukwaniilwa okwa ti kuJosef: “Ngashingeyi ho naamwanyoko oya thiki. 6 Evi lya Egipiti olyawo. Ya langeka moshikandjo shaGoshen, oshitopolwa oshiwanawa moshilongo. Nongele ope na aalumentwelela mokati kawo, naa ninge aasita yiimuna yandje.”
7 Josef okwe eta he Jakob koshipala shomukwaniilwa. Jakob okwa yambeke omukwaniilwa, 8 omukwaniilwa nokwe mu pula a ti: “Ou na omimvo ngapi?”
9 Jakob okwa yamukula a ti: “Omimvo dhuundjendi wandje ethele nomilongo ndatu. Omimvo ndhika odho omishona nomiwinayi, inadhi fa omimvo dhuundjendi wootatekulu muuwindji.” 10 Jakob okwa laleke omukwaniilwa nuuyamba e ta yi. 11 Josef okwa langeke he naamwahe muEgipiti e te ya pe oshitopolwa oshiwanawa moshilongo popepi noshilando Rameses, ngaashi omukwaniilwa a ti. 12 Josef okwa pe he naamwahe negumbo lyahe alihe iikulya ya yeleka omwaalu gwaanona.
Ondjala
13 Ondjala oya li ya geya moshilongo. Iikulya oya li ya pumba akuhe, nAayegipiti nAakaanana oya nanga kondjala. 14 Sho ya landa iilya, Josef okwa gongele iimaliwa e te yi fala kuuwa. 15 Iimaliwa sho ya pu mo muEgipiti nomuKaanan, Aayegipiti oye ya kuJosef taa ti: “Tu pa iikulya! Ino tu sitha ondjala! Ninga po sha! Iimaliwa yetu ayihe ya pu po.”
16 Josef okwe ya yamukula a ti: “Eteni iimuna yeni; otandi mu pe iilya peha lyiimaliwa ngele oya pwa po.” 17 Oyo noye eta iimuna yawo kuJosef, e te ya pe iilya ya gu uukambe wawo, oonzi, iikombo, oongombe nuusino. Omumvo ngoka okwe ya pe iilya ya landa niinima yawo ayihe.
18 Omumvo gwa landula ko oye ya taa ti: “Tatekulu, sho tu li mpaka, itatu iholeke nando, nokutya iimaliwa yetu niimuna yetu ayihe ya pu po, nena oyoye. Inapa hupa we sha, tu ku pe ando, kakele komalutu getu nomapya getu. 19 Ino tu etha, tu se! Ninga po sha! Ino etha omapya getu ga ninge omaputu! Tu landa po, tu gwe iilya, osho wo omapya getu! Otatu ka ninga aapika yomukwaniilwa, noye ta ningi mwene gwomapya getu. Tu pa iilya, tu kale tu na omwenyo, noombuto tu kune omapya getu!”
20 Josef okwa landa po omapya agehe muEgipiti, ga ninge gomukwaniilwa, Aayegipiti ayehe oya landitha po omapya gawo, oshoka ondjala oya li ya geya; omapya agehe noga ningi eliko lyomukwaniilwa. 21 Josef okwa piki aantu okuza kooha dhaEgipiti sigo okooha oonkwawo. 22 Omapya gaayambi ogo ageke ga hupu ko inaaga landwa po. Inaa landitha po omapya gawo, oshoka oya li haa pewa eziminino lyiilya komukwaniilwa. 23 Josef okwa lombwele aantu ta ti: “Omu wete ko kutya onde mu landa po nomapya geni, nde mu landele omukwaniilwa. Oombuto dhokukuna omapya geni odho ndhika. 24 Pethimbo lyeteyo omu na okupa omukwaniilwa oshititano, ihe oshihupe osheni, mu shi longithe ombuto, okwiipalutha nokupalutha aantu yomomagumbo geni naanona yeni.”
25 Oyo noya yamukula ya ti: “Owa hupitha oomwenyo dhetu; owe tu longele uuwanawa, tatekulu. Otatu ningi aapika yomukwaniilwa.” 26 Josef okwa toto po ompango yomapya gomuEgipiti, nokutya oshititano sheteyo oshomukwaniilwa. Ompango ndjika oyi li po sigo onena. Omapya gaayambi ageke kage shi gomukwaniilwa.
Eindilo lyahugunina lyaJakob
27 Aaisraeli oya kala muEgipiti moshikandjo shaGoshen, moka ya yambapala ye na aanona oyendji. 28 Jakob okwa kala muEgipiti omimvo omulongo naheyali, sigo a gwanitha omimvo ethele nomilongo ne naheyali. 29 Ethimbo sho lya hedha ko, a se, okwi ithana omwana Josef e ta ti kuye: “Tula oshikaha shoye kohi yetundji lyandje e to gana kutya ito fumvike ndje muEgipiti. 30 Onda hala ndi fumvikwe pootate; kutha ndje muEgipiti, u ka fumvike ndje mpoka ya fumvikwa.”
Josef okwa yamukula a ti: “Otii ka ninga, ngaashi to ti.”
31 Jakob okwa ti: “Gana ano kutya osho to ka ninga.” Josef okwa gana, naJakob okwi inyongamene e ta galikana i ikwatelela kombete.