ǃHuniǀuri ība ǀgoreǀîs mîmās
1 Gao-aob Nebukadnesari ge ǃhuniǀuri-īb, ǃnonadisi meterga ǀgapi tsî ǃnona meterga ǂhababa kuru kai tsî ǁîba Babilonǀkharib ǃnâ Duraǂgāb ai ge mâi kai. 2 ǁNās khaoǃgâb ge gao-aob Nebukadnesara gaoǀgôagu, gowoniagu, marisâu-aogu, ǀgoraǃgâ-aogu tsî ǁnâuǃgâ-aogu tsî hoa ǀgapiǂaitani-aogu hoa ǀkharigu diga ge mîmā, î gu gao-aob ge kurumâi kai īb di khaihes ǃaroma hoatsama ǀhao. 3 O gu ge hoaraga gaoǀgôagu, gowoniagu, marisâu-aogu, ǀgoraǃgâ-aogu, ǁnâuǃgâ-aogu tsî ǀkharib di ǂamkhoegu tsîga, gao-aob ge kurumâi kai īb di khaihes ǃaroma ǀhao tsî īb aiǃâ sī ge mâ. 4 Ob ge ǂanǂanaoba ge ǃhao: “Hoa ǁaeso, ǃhaoso tsî gowagu khoedo, 5 xâiǁnâs, ǂnunib, siters, lirs, harps tsî nau ǀkhōxūn di ǀōba du ga ǁnâu, o du ge gao-aob Nebukadnesari ge kurumâi, ǃhuniǀuri īb aiǃâ ǃhonǁgoa tsî ǁîba nî ǀgoreǀî.Lirs 6 ǃHonǁgoa tsî ga ǀgoreǀî tama i-i hoa-i ge ǁnā ǁaeb ǂûb ai ǂhubi ra ǀaes hâǃnâ ǃnā-oms ǃnâ nî aoǂgāhe.” 7 ǁNā-amagan ge hoa ǁaedi, ǃhaodi tsî gowagu khoena, ǀkhōxūn ǀōban ra ǁnâu hîa gao-aob Nebukadnesari ge mâi ǃhuniǀuri īb aiǃâ ǃhonǁgoa tsî ǁîba ge ǀgoreǀî.
Danieli horesagu ge ra ǀhapiǂgā-amhe
8 ǁNā ǁaeb ais ge ǀnî Babiloniaǁîgu ge Jodeǁîga sī a ǀanaǃgâsa. 9 ǁÎgu ge gao-aob Nebukadnesara ǃoa ge mî: “Ats gao-aotsa ǀamose ûi re. 10 Sats ge mîmā-e ge māǂui, mâ khoe-i hoa-i ǀkhōxūn di ǀōba i kara ǁnâu, o ǃhuniǀuri īb aiǃâ ǃhonǁgoa tsî ǁîba nî ǀgoreǀîsa, 11 tsî i ǃhonǁgoa tsî ga ǁîba ǀgoreǀî tama i khoe-i hoa-e, ǂhubi ra ǀaes hâǃnâ ǃnā-oms ǃnâ nî aoǂgāhesa. 12 Xawe gu ge nēpa ǀnî Jodeǁîgu, Babilons di ǀkharisi ǂgaeǂgui-aosets ge mâigu, Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob tsîga hâ, sa mîmāsa ǁnâuǀnam ǂgao tamaga. ǁÎgu ge sa eloba ǃoaba tama tsî sats ge mâi ǃhuniǀuri ība ǀgoreǀî tama hâ.”
13 Ob ge Nebukadnesara kaise ǁaixa tsî ge mîmā, î gu Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob tsîga ǁîba ǃoa ǀkhī-ūhe. O gu ge ǁîga gao-aob aiǃâ ge hā-ūhe. 14 Ob ge gao-aoba ǁîga ǃoa ge mî: “Ama-e, sago ti eloba ǃoaba ǂgao tama tsî ǃhuniǀuri īb hîa ta ge mâiba ǀgoreǀî ǂgao tamasa? 15 Xâiǁnâs, ǂnunib, siters, harps, lirs tsî nau ǀkhōxūn di ǀōba go ga ǁnâu, o go ga ǃhonǁgoa tsî ǃhuniǀuri ība ǀgoreǀîsa māsenxa, o i ge a ǃgâi. Xawe ǁnāsa go ga dī tama i, o go ge ǂhubi ra ǀaes hâǃnâ ǃnā-oms ǃnâ nî aoǂgāhe. Mâ eloba kha sago nî huiǂui ǁkhā?”
16 O gu ge Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob tsîga gao-aoba ge ǃeream: “Sige ge nē ǃkhais ǃnâ aitsama nî ǃereambasense i tama hâ. 17 ǁNā Elob hîa ge ra ǃoabab ge ǂhubi ra ǀaes hâǃnâ ǃnā-omsa xu a huiǂui ge ǁkhā, tsîb ge sa ǃomǁaeba xu nî huiǂui ge. 18 Tsî ǁnāsab ga dī tama i, xawes tsînats ge nî ǂan gao-aotse, sa eloba ge ǃoaba tide tsî sats ge mâi ǃhuniǀuri ība ge ǀgoreǀî tidesa.”
Danieli horesagu ge ǁōb ǃoa ra ǀgoraǃgâhe
19 Ob ge Nebukadnesara Sadraxi, Mesaxi tsî Abednego hâga kaise ge ǁaixaǂam, tsîb ge ge mîmā, îs ǂhubi ra ǀaes di ǃnā-omsa ǁnaetisases ra ǀgams xa hû ǃnāde ǃnāsase ǀgamǀgamhe. 20 ǁNās khaoǃgâb ge ǁîb toroǂnubis ǃnâ hâ ǀgaisa aoga ge mîmā, î gu Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob tsîga ǃgae tsî ǂhubi ra ǀaes hâǃnâ ǃnā-oms ǃnâ aoǂgā. 21 ǁÎgu ge ana gu ge hâ i saran tsî ǀgapa gu ge hâ i ǃkhai hân hoan ǀkha gu hâse, ǃgaehe tsî ǂhubi ra ǀaes hâǃnâ ǃnā-oms ǃnâ ge aoǂgāhe. 22 Gao-aob ge ǁkhōǁkhōsase mîmā hâ i xui-aos ge ǀaes hâǃnâ ǃnā-omsa kaise ge ǀgamsa i tsî gu ge Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob hâga ge aoǂgā khoega, ǀaes ǁhabugu xa ge ǂhubiǃanhe. 23 Xawe Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob tsîgu ge ǃgaesase, ǀaes ǁhabugu ǁaegub ǃnâ ge ǁnāǁgôa.
24 Gao-aob ge ǃhuri hâse ǃhaese urikhâi tsî ǀapemā-aogu âba ge dî: “ǃNona khoega ge ǃgaehe hâse ǀaes ǃnâ aoǂgā tama?”
O gu ge ǁîga “Ā, ǁnāti ge ge go dī, gao-aotse” ti ge ǃeream.
25 Ob ge gao-aoba ge mî: “Tita ge haka khoega, xoresase tsî ǂkhôa-i xare-i ǁîgu ai ǀkhaise, ǀaes ǃnâ ra ǃgûmase ra mû, tsî hakaǁîb ge ǀhomǃgā-i khami ra mûsen.”
ǃNona khoegu ge ǃnora kaihe tsî ra ǀgapiǀgapihe
26 Tsîb ge Nebukadnesara ǂhubi ra ǀaes hâǃnâ ǃnā-oms di dao-ams tawa sī tsî ge ǂgai: “Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob tsîgo, Hoan xa ǀGapi Elob ǃgāgo ǂoaxa, î nēpa hā re.” O gu ge ǁîga ǀaesa xu ge ǂoaxa. 27 Hoaraga gaoǀgôagu, gowoniagu, marisâu-aogu, ǀgoraǃgâ-aogu tsî ǁnâuǃgâ-aogu tsî hoa ǀgapiǂaitani-aogu ge nē khoegu ǂnamipe gu ge ǀhao, o ǀaes nē khoegu di sorob ai ǂkhôa i xare-e dī tama ǃkhaisa ge mû. ǁÎgu danaǀûn ge ge ǀīhe tama hâ i, saran âgu ge ge ǂhubi tama hâ i tsî ǃkhâ-i tsîn ge ǁîgu ai ge ham tama hâ i.
28 Ob ge gao-aoba ge mî: “Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob tsîgu di Eloba, ab koahe re. ǁÎb ge ǀhomǃgāba sî tsî ǁîb di ǃgāgu, ǁîb ai ra ǂgomaiǂnûiga go huiǂui. ǁÎgu ge gao-aota mîmāsa ǁnâuǀnamoǃnâ tsî ǁîgu ûiba ǃaorosasib ǃnâ go mâi, ǀnî elo-i xare-e tama i tsî gu ǁîgu Elob ǀguiba nî ǀgoreǀîse.
29 “ǁNā-amaga ta ge mîmā-e ra māǂui, mâ ǁaes, ǃhaos tsî gowab di khoe-i hoa-i, Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob di Elob xa ga ǃgôaoǃnâse ǃhoa-i ge ǃâdi ǃnâ nî ǁhāǃāhe, tsîs ge ǁî-i di omsa nî hîkākāhe. Nēti a huiǂui ǁkhā elo-i xare-i kom a ǀkhaio.”
30 Tsîb ge gao-aoba Sadraxi, Mesaxi tsî Abednegob tsîga Babilons ǀkharib ǃnâ ǀgapi ǃharodi ǃnâ ge mâi.
Nebukadnezzar ta lombwele ayehe, ya simaneke oshiyelekela shoshingoli
1 Omukwaniilwa Nebukadnezzar okwa hongitha oshiyelekela shoshingoli shi na uule woometa omilongo mbali naheyali nomutamo gwasho oometa ndatu konyala, e te shi dhikithile molushandja lwaDura moshikandjo shaBabilon. 2 Nena omukwaniilwa okwa lombwele oongoloneya, aaleli, ookomufala, aagandjimayele, aadhiginini yeliko, aatokolihapu, oomangestalata naakwanepangelo ayehe yalwe yomiitopolwa, ye ye keyapulo lyoshiyelekela shoka sha dhikwa komukwaniilwa Nebukadnezzar. 3 Aakwanepangelo mbaka ayehe sho ya gongala keyapulo noya thikama komeho goshiyelekela, 4 omunashipundi okwa popi newi lyopombanda a ti: “Aantu yiigwana ayihe, yomaludhi noyomalaka! 5 Otamu ku uva ewi lyoombenda lya landulwa kehiko lyoohiya, iiketala, uuharpa nuushandja, nonena iihikomwa yi ili noyi ili otayi itula mo. Opo tuu mpoka sho iihikomwa ya tameke, omu na okwiinyongamena pevi, mu simaneke oshiyelekela shoshingoli shoka sha dhikwa po komukwaniilwa Nebukadnezzar. 6 Shaa ngoka itee shi inyongamene, e shi simaneke, ote ku umbilwa mbalambala meziko lya hanya.”
7 Nopo tuu mpoka sho yu uvu oshihomo shiihikomwa, aantu yomiigwana ayihe, yomaludhi agehe noyomalaka agehe, oya nyongama e taa simaneke oshiyelekela shoshingoli shoka sha dhikwa po komukwaniilwa Nebukadnezzar.
Ookuume kaDaniel yatatu taa pewa ondjo yokwaavulika
8 Aababiloni yamwe oya mono ompito yokutamaneka Aajuda. 9 Oya ti komukwaniilwa Nebukadnezzar: “Omukwaniilwa na kale e na omwenyo sigo aluhe! 10 Nkeyama, owa gandja oshipango kutya nanziya ngele iihikomwa ya tameke, shaa ngoka na nyongame, a simaneke oshiyelekela shoshingoli, 11 nokutya shaa ngoka itaa nyongama, e shi simaneke, otu umbilwa meziko lya hanya. 12 Oku na Aajuda yamwe mboka we ya ningi aakuluntu yoshikandjo shaBabilon — Shadrak, Meshak naAbednego — mboka inaa vulika kelombwelo lyoye, Nkeyama. Itaa simaneke kalunga koye nenge yi inyongamene koshiyelekela we shi dhike.”
13 Nena omukwaniilwa okwa kala a thita po kondjahi e ta gandja elombwelo, aalumentu yatatu ye etwe koshipala she. 14 Okwa ti kuyo: “Shadrak, Meshak naAbednego, odhoshili tuu kutya ne omwa tinda okusimaneka kalunga kandje nokwiinyongamena koshiyelekela shoshingoli shoka nda dhike? 15 Eewa, shampa tuu mu uvu ewi lyoombenda, oohiya, iiketala, uuharpa nuushandja nolyiihikomwa ayihe yi ili noyi ili, nyongameni ne mu simaneke oshiyelekela. Ngele itamu shi ningi, nena otamu umbilwa mbala meziko lya hanya. Otamu dhiladhila kutya oku na kalunga ta vulu oku mu hupitha?”
16 Shadrak, Meshak naAbednego oya yamukula: “Tatekulu, itatu kambadhala okwiipopila tse yene. 17 Kalunga ngoka hatu mu longele okwa gwana oku tu hupitha meziko lya hanya nomiikaha yoye; ote ke shi ninga. 18 Ihe ngele ite shi ningi, Nkeyama, kala u shi shi, tse itatu ka simaneka kalunga koye noitatu inyongamene koshiyelekela shoshingoli shoka wa dhika.”
Ookuume kaDaniel yatatu taa pangulilwa eso
19 Nena Nebukadnezzar okwa kanitha eidhidhimiko lye, nomeho ge ga tiliganene Shadrak, Meshak naAbednego. Onkee okwa lombwele aantu ye, ya hanyeke eziko li pupyale li vule shito luheyali. 20 Nokwa lombwele aalumentu aanankondo yomaakwiita ye, ya mange aalumentu mboka yatatu noye yu umbile meziko lya hanya. 21 Mbaka oye ya manga — oya li ya zala oohema, oondjatha, omagala noonguwo dhawo adhihe dhilwe — noye ya umbile meziko lya hanya. 22 Ngashingeyi, molwaashoka omukwaniilwa a gandja elaka lya kola, eziko li pupyalekwe lela, omalaka gomulilo oga fike aalumentu mboka ye ya fala meziko. 23 Nena Shadrak, Meshak naAbednego, manga ya li ya mangwa, oya gwile menilela lyeziko lya hanya.
24 Ohaluka Nebukadnezzar okwa haluka a kunkwa. Okwa pula aambala ye: “Inatu manga nani aalumentu yatatu noku ya umbila meziko lya hanya?”
Oya yamukula ya ti: “Eeno, osho twa ningi, Nkeyama.”
25 Omukwaniilwa okwa pula a ti: “Ihe ongiini ano ndi wete aantu yane taa ende momulilo? Inaa mangwa yo kaye na endhindhiliko lyuuwehame — nomutine okwa fa omuna gwaKalunga.”
Aalumentu yatatu taye ethiwa e taa yelwa
26 Osho ngeyi Nebukadnezzar okwa thikama po e ta yi komweelo gweziko lya hanya nokwi ithana a ti: “Shadrak! Meshak! Abednego! Aamati yaKalunga gwokombandambanda! Zii mo.” Oyo noya zi mo nziya. 27 Oongoloneya, aaleli, ookomufala naakwanepangelo ayehe yalwe yomukwaniilwa oya gongala, ya tale aalumentu yatatu mbaka inaa lungunithwa komulilo. Omafufu gawo oga li inaaga yayuka, oonguwo dhawo inadhi pya nokaya li ya nika othungu.
28 Omukwaniilwa okwa ti: “Tangeni Kalunga kaShadrak, Meshak naAbednego! Okwa tumu omuyengeli gwe nokwa hupitha aalumentu mbaka haye mu longele noye mu inekela. Oyo inaa vulika kiipango yandje noya hupula oomwenyo dhawo shi vulithe okwiinyongamena nokusimaneka kalunga kalwe, kakele Kalunga kawo yene.
29 “Ngashingeyi otandi gandja elombwelo kutya ngele oku na ngoka gwomoshigwana kehe, moludhi kehe nenge melaka kehe ta popi ta shundula Kalunga kaShadrak, Meshak naAbednego, oku na okundembagulwa miintimbu, negumbo lye otali ka halakanithwa po, li ninge ondumba yomakulukuma. Kaku na kalunga kalwe ta vulu okuhupitha, ngaashi twe shi mono nena.”
30 Omukwaniilwa nokwa lenge Shadrak, Meshak naAbednego omalenga omanene moshikandjo shaBabilon.