Hushai ta kotokele Absalom
1 Inapu pita ethimbo ele, Ahitofel sho a lombwele Absalom ta ti:
“Nandi hogolole mo aalumentu omayuvi omulongo nagaali, ndi landule David uusiku mbuka wonena. 2 Otandi ke mu ponokela, manga a loloka nokwa tyololoka. Ota ka haluka, naantu ye ayehe otaa ka ya ontuku. Otandi ka dhipaga ashike omukwaniilwa, 3 nonena ote galulile aantu ayehe kungoye ongomufuko ta galukile kombushiki ye. Owa hala owala okudhipaga omuntu gumwe awike; oshigwana ashihe otashi kala shaa na mbudhi.” 4 Omayele ngaka oga li go opalela Absalom naawiliki ayehe Aaisraeli.
5 Absalom okwa ti: “Ithaneni Hushai, tse tu pulakene shoka ta ti.” 6 Hushai sho e ya, Absalom okwa ti kuye: “Ahitofel okwe tu pe omayele ga tya ga tya, natu ga landule? Ngele hasho, tu lombwela shoka tu na okuninga.”
7 Hushai okwa yamukula a ti: “Omayele gaAhitofel e ge mu pe, kage shi omawanawa. 8 Ou shi shi kutya ho David naantu ye aakondji aanankondo. Oyo aageyentu ya fa emwanka enyali lya yugwa uunimona walyo. Ho omukwiita a pyokoka, nuusiku iha lala paantu ye. 9 Ngashingeyi okwa holama ngiika mekololo lyontumba nenge peha lilwe. David nge ta homona aantu yoye, nena kehe ngoka te shi uvu, ota ka tya, aantu yoye ya dhengwa. 10 Nena omapendafule, aantu mboka ihaaya kukuka ya fa oonime, otaa ka tila, oshoka muIsrael shaa ngoka okwa tseya kutya ho omukwiita omunene. 11 Ngame otandi ku tsu omayele, u gongele Aaisraeli ayehe kumwe okuza kooha dhoshilongo sigo okoonkwawo, oyendjiyendji ya fa ehekevi lyomooha dhefuta, nangoye mwene oto ya wilike molugodhi. 12 Otatu ka adha David nkoka e li, e tatu mu matukile, manga kee shi po sha. Nena ye mwene nenge gumwe gwomaantu ye itaa ka hupa. 13 Nongele te ki ipyologela moshilando shontumba, aantu yetu ayehe otaa ke eta oongodhi, tu hilile oshilando molusilu ponyonga yasho. Nokape na emanya tali kala we kondungu yondundu.”
14 Absalom nAaisraeli ayehe oya ti: “Omayele gaHushai omawanawa ge vule gaAhitofel.” Omuwa okwa tokola, pwaa landulwe omayele omawanawa gaAhitofel, opo omupya gu lambele Absalom.
David ta londodhwa e ta fadhuka po
15 Nena Hushai okwa lombwele aayambi Sadok naAbiatar omayele ngoka a gandja kuAbsalom naawiliki Aaisraeli, osho wo omayele ngoka Ahitofel a gandja. 16 Hushai okwa gwedha po a ti: “Ngashingeyi endeleleni! Tumeni elaka kuDavid, kaa lale poonkondo dhomulonga mombuga, ihe na tokole Jordan meulumo, opo kaa kwatwe noku dhipagwe naantu ye.”
17 Jonatan yaAbiatar naAhimaaz yaSadok oya li ya tegamena poluthithiya lwaEnrogel pondje yaJerusalem, oshoka oya li yaa na omukumo okukala moshilando. Omukalele omukadhona oha yi te ya hokololele shoka sha ningwa po, noyo otaa yi e taa hokololele omukwaniilwa David. 18 Ihe esiku limwe omumati gumwe okwe ya mono e ta ka lombwela Absalom; onkee oya zi po neendelelo ya ka holama megumbo lyomulumentu gwontumba muBahurim. Okwa li e na omuthima popepi negumbo, noyo ya yi mo. 19 Omukulukadhi gwomulumentu ngoka okwa kutha oshisiikilo e te shi yala komuthima e ta aneke po iilya, opo pwaa kale ngoka ta dhimbulula sha. 20 Aambala yaAbsalom oye ya kegumbo ndyoka noya pula omukulukadhi taa ti: “Ahimaaz naJonatan oye li peni?”
Omukulukadhi okwa yamukula a ti: “Oya tokola omulonga.”
Aalumentu oye ya lengalenga, ihe inaa vula oku ya mona nonkee ya galukile kuJerusalem. 21 Konima sho ya yi, Ahimaaz naJonatan oya zi mo momuthima e taa yi noye shi tseyithile omukwaniilwa David. Oye mu hokololele shoka Ahitofel a dhiladhila oku mu kondjitha noya ti: “Endelela, tokola omulonga.” 22 Onkee David naantu ye oya tameke okutokola Jordan. Eluwa sho tali tende, yo oye gu tokola nale.
23 Ahitofel sho a mono, omayele ge inaga landulwa, okwa kutile okasino ke e ta yi koshilando shaandjawo. Sho a tula iinima ye melandulathano, okwi imangeleke. Okwa fumvikwa mombila yezimo lyawo.
24 David okwa thiki komukunda Mahanaim pethimbo ndyoka Absalom nAaisraeli taa tokola Jordan. 25 (Absalom okwa lenge Amasa ondjayi yiita peha lyaJoab. Amasa yaJeter Omuismaeli, yina oAbigal lyaNahash, omumwayina gwaZeruia ngoka yina yaJoab.) 26 Absalom naantu ye oya yungu oontanda mevi lyaGilead.
27 David sho a thiki kuMahanaim, okwa tsakanekwa kuShobi yaNahash a za koshilando Rabba muAmmon nokuMakir gaAmmiel a za kuDebir nokuBarsillai a za kuRoglim muGilead. 28-29 Oye eta uuyo, oombiga, iinguma niikulya kuDavid naantu ye: iilya, uusila, omaha ga yaywa, omakunde, uukunde, omagadhi goonyushi, ehini, olukawe noonzi. Oya tseya kutya David naantu ye oya sa ondjala nenota noya vulwa mombuga.