Eyuva rombanguriro yoviwaṋa
1 Muhona ma tja nai:
“Tara, momayuva ngo ami me yarura koupe
outumbe wa Juda na Jerusalem.
2 Ami me woronganisa oviwaṋa avihe
e vi twara kOrutjandja rwa Josafat.
Ingo ami oku me kevipangurira
oviṋa avihe mbi vya tjita kotjiwaṋa tjandje Israel
tji tji ri otjirumatwa tjandje.
Ovyo vya rimbarisa Ovaisrael mokati kovanavisenginina
navi haṋasana ehi randje.
3 Ovyo vya yumbira otjiwaṋa tjandje ozohanga nave
pimbi omuzandu omutanda nomukorondu.
Va randisa omukazona komavinu ve keyenwe.

4 “Neṋe, Tirus na kOsidon, na eṋe, wina, mikuma avihe vyokuti kwa Filisti, mamu vanga tjike ku ami? Mamu vanga okundjisutisira otjiṋa tji mba tjitire ku eṋe poo mamu vanga okundjitjita otjipo? Tji mamu tjiti nao, ami ohakahana nokuhawomba me mu sutisire ozondjito zeṋu tjimanga. 5 Eṋe mwa huura osilveri nongoldo yandje namu kahitisa ovihuze vyandje ovinanḓengu tjinene mozondjuwo zeṋu ozonḓere. 6 Ovajuda novature va Jerusalem meve randisa kOvagrike okuvehumburura kokure nehi rawo oveni. 7 Nambano ami me kevepitisa koṋa ku mwe keverandisire. Me tjiti ku eṋe imbi mbi mwa tjitire ku wo. 8 Ami me karandisa ovazandu novakazona veṋu kOvajuda, nowo mave ve randisa kOvasabei, mba tura kokure. Ami, ngu mbi ri Muhona, mba hungire.

9 “Tjiviseye hi koviwaṋa:
‘Rirongerereye ovita!
Sekamiseye ovarwe ozombanḓe wovita,
nu mu woronganise otjimbumba tjovita tji ye popezu!
10 Hambureye ozohonga zovitaure
vyeṋu vyehi okuisapo omangaruvyo,
notuvyo tu tu konda omiti okuisapo omanga.
Nandarire otjingundi nga tje owami ombanḓe.
11 Hakahaneye indjeye,
viwaṋa avihe komikuma avihe,
mu worongane.’ ”

Muhona, ozombanḓe zoye ngaze raukire mbo.

12 “Oviwaṋa ngavi rirongere
nu vi ye kOrutjandja rwa Josafat,
orondu ami me kahaama mo okukapangura
oviwaṋa avihe okuza komauto aehe.
13 Ovyo tjinga avi ri ovinauvi,
vi kondeye otja ovikokotwa moruveze rwomakondero,
vi ṱukuṱureye otja omandjembere nge ura
kotjikameno nga tji maye tikatika!”

14 Ovimbumba novimbumba vya
woronganene mOrutjandja rwOmbanguriro,
eyuva ra Muhona tjinga ari ri popezu.
15 Eyuva nomueze mavi zorere,
nozonyose kaze tji nakuyera ko rukwao.
Ndjambi ma sere otjiwaṋa tje ondaya
16 Muhona ma tye ovimboro
okuza kondundu Sion;
eraka re mari ṱuṱuma okuza mOjerusalem
nga eyuru nehi tji mavi nyinganyinga;
nungwari Muhona ma rire omaundiro kotjiwaṋa tje,
notjiṱunga otjinamasa tjOvaisrael.
17 “Neṋe, Vaisrael, otji mamu tjiwa kutja
owami ngu mbi ri Muhona,
Ndjambi weṋu ngu mba tura kOsion,
ondundu yandje ondjapuke.
Nu Jerusalem otji matji rire poṋa popayapuke;
nu imba owozonganda kamaave tuurunga mu tjo rukwao.

18 “Eyuva ndo tji re ya, ozondundu maze kutjirwa nomivite,
nozongombe maze kavazewa kovivanda avihe,
noturamba twa Juda matu pupu omeva omengi;
okuza mondjuwo ya Muhona mamu pupu
oruharwi ndu maru tjatja Orutjandja rwa Sitim.

19 “Engipte mari rire okuti onguza,
nu Edom mari rire okuti ongaango motjimbe
tjokutirahi ombinḓu ohinandjo mehi ra Juda.
20 Ami me sutisa imba mba ṱa,
nu imba ovanandjo himee ve hupisa.
Nungwari omuhoko wa Juda
mau karerere mehi rawo nga aruhe,
nu Jerusalem matji karerere okuza
komuhoko nga komuhoko.
21 Nu ami, ngu mbi ri Muhona,
me tura kondundu Sion.”
God Will Judge the Nations
1 The Lord says,
“At that time I will restore
the prosperity of Judah and Jerusalem.
2 I will gather all the nations
and bring them to the Valley of Judgment.
There I will judge them
for all they have done to my people.
They have scattered the Israelites in foreign countries
and divided Israel, my land.
3 They threw dice to decide
who would get the captives.
They sold boys and girls into slavery
to pay for prostitutes and wine.

4 “What are you trying to do to me, Tyre, Sidon, and all of Philistia? Are you trying to pay me back for something? If you are, I will quickly pay you back! 5 You have taken my silver and gold and carried my rich treasures into your temples. 6 You have taken the people of Judah and Jerusalem far from their own country and sold them to the Greeks. 7 Now I am going to bring them out of the places to which you have sold them. I will do to you what you have done to them. 8 I will let your sons and daughters be sold to the people of Judah; they will sell them to the far-off Sabeans. I, the Lord, have spoken.

9 “Make this announcement among the nations:
‘Prepare for war;
call your warriors;
gather all your soldiers and march!
10 Hammer the points of your plows into swords
and your pruning knives into spears.
Even the weak must fight.
11 Hurry and come,
all you surrounding nations,
and gather in the valley.’”

Send down, O Lord, your army to attack them!

12 “The nations must get ready
and come to the Valley of Judgment.
There I, the Lord, will sit to judge
all the surrounding nations.
13 They are very wicked;
cut them down like grain
at harvest time;
crush them as grapes are crushed
in a full wine press
until the wine runs over.”

14 Thousands and thousands
are in the Valley of Judgment.
It is there that the day of the Lord
will soon come.
15 The sun and the moon grow dark,
and the stars no longer shine.
God Will Bless His People
16 The Lord roars from Mount Zion;
his voice thunders from Jerusalem;
earth and sky tremble.
But he will defend his people.
17 “Then, Israel, you will know that I am the Lord your God.
I live on Zion, my sacred hill.
Jerusalem will be a sacred city;
foreigners will never conquer it again.
18 At that time the mountains will be covered with vineyards,
and cattle will be found on every hill;
there will be plenty of water for all of Judah.
A stream will flow from the Temple of the Lord,
and it will water Acacia Valley.

19 “Egypt will become a desert,
and Edom a ruined waste,
because they attacked the land of Judah
and killed its innocent people.
20-21 I will avenge those who were killed;
I will not spare the guilty.
But Judah and Jerusalem will be inhabited forever,
and I, the Lord, will live on Mount Zion.”