Eimburiro rondangero
Eimburiro rondangero ra David.
1 Ami me vanga okuhongonona
ounene woye, Ndjambi
wandje nOmbara yandje;
me hivirike ena roye aruhe nga aruhe.
2 Eyuva arihe me ku hivirike,
nu me tanga ena roye aruhe nga aruhe.
3 Muhona eye omunene,
nu wa pwa pokutangwa tjinene;
nounene we ouhakonḓononwa.
4 Omuhoko nga komuhoko mau
tanga ovitjitwa vyoye;
ovyo mavi hongonona oviungura
vyoye ovinamasa.
5 Ovyo mavi hungire ondjozikiro
nounene woye, nami me ripura
novitjitwa vyoye ovihimise.
6 Ovandu mave hungire oviungura
vyoye ovinamasa,
nami me hongonona ounene woye.
7 Owo mave serekarere ouwa woye auhe,
nu mave yorokere ondjamo yoye.
8 Muhona u nomutima omuwa notjari,
u nomuretima norusuvero orukarerere.
9 Eye omuwa kovandu avehe, nu
u ṱondjenda noviṋa avihe mbya uta.
10 Oviutwa vyoye avihe, Muhona,
mavi ku hivirike, novaingona
voye avehe mave ku tanga.
11 Owo mave hongonona omasa
wouhona woye ounamasa,
nu mave serekarere ouvara woye ounene,
12 kokutja ovandu avehe ve tjiwe
oviungura vyoye ovinamasa
nongeṋangeṋeno onene youhona woye.
13 Ouhona woye owo ouhona mbu
karerera nga aruhe,
nouvara woye u tandavara okuza
komuhoko nga komuhoko.
Muhona u yenenisa omakwizikiro we,
noviṋa avihe eye mbye tjita
ovyo ovisemba.
14 Muhona u vatera avehe mbe ri
moumba, nu u yeura avehe mba wa.
15 Omeho woviutwa avihe ye tara kove,
nove u vi pa ovikurya
moruveze orusemba.
16 Ove u paturura eke roye
no kutisa atjihe tji tji nomuinyo,
punga au vanga.
17 Muhona omusemba mu avihe
mbye tjita,
nu u notjari movitjitwa vye avihe.
18 Muhona u ri popezu na imba
avehe mbe mu isana,
imba avehe mbe mu isana mouatjiri.
19 Eye u tjita ombango yaimba mbe
mu karera, nu u zuva
ondjuriro yawo ne ve yama.
20 Muhona u ṱakamisa avehe
mbe mu suvera,
nungwari ma yandeke ovanauvi avehe.
21 Ami aruhe me tanga Muhona;
oviutwa vye avihe ngavi hivirike ena
re eyapuke aruhe nga aruhe.
A Hymn of Praise
1 I will proclaim your greatness, my God and king;
I will thank you forever and ever.
2 Every day I will thank you;
I will praise you forever and ever.
3 The Lord is great and is to be highly praised;
his greatness is beyond understanding.
4 What you have done will be praised from one generation to the next;
they will proclaim your mighty acts.
5 They will speak of your glory and majesty,
and I will meditate on your wonderful deeds.
6 People will speak of your mighty deeds,
and I will proclaim your greatness.
7 They will tell about all your goodness
and sing about your kindness.
8 The Lord is loving and merciful,
slow to become angry and full of constant love.
9 He is good to everyone
and has compassion on all he made.
10 All your creatures, Lord, will praise you,
and all your people will give you thanks.
11 They will speak of the glory of your royal power
and tell of your might,
12 so that everyone will know your mighty deeds
and the glorious majesty of your kingdom.
13 Your rule is eternal,
and you are king forever.
The Lord is faithful to his promises;
he is merciful in all his acts.
14 He helps those who are in trouble;
he lifts those who have fallen.
15 All living things look hopefully to you,
and you give them food when they need it.
16 You give them enough
and satisfy the needs of all.
17 The Lord is righteous in all he does,
merciful in all his acts.
18 He is near to those who call to him,
who call to him with sincerity.
19 He supplies the needs of those who honor him;
he hears their cries and saves them.
20 He protects everyone who loves him,
but he will destroy the wicked.
21 I will always praise the Lord;
let all his creatures praise his holy name forever.