1 Membo ndi mwa tjangwa ovitjitwa Jesus Kristus mbya vandurura. Ndjambi we mu pa omavandururiro nga kutja a raise kovakarere ve imbi mbi mavi sokutjitwa tjimanga. Kristus otja hinda omuengeri we komukarere we Johanes okuyekumutjivisa oviṋa mbi. 2 Johanes eye omuhongonone waimbi Ndjambi mbya hungira na imbi Jesus Kristus mbya zikamisa; eye u hongonona avihe mbya muna. 3 Omuṋingandu ingwi ngu ma rese embo ndi, novaṋingandu imba mbu mave puratene komambo womaprofetero nga, nu mbu mave kara nonḓuviro nave ṱakamisa imbi mbya tjangwa membo ndi! Orondu oruveze ru ri popezu oviṋa avihe mbi mu mavi tjitwa.
Ozombinika kozombongo hambombari
4 Okuza ku Johanes, kozombongo hambombari morukondwa rwa Asie:
Otjari nohange ngavi kare na eṋe okuza ku Ndjambi, ngu ri po, ngwa ri po, nu ngu mee ya, nokuza kozombepo hambombari nḓe ri komurungu wotjihavero tje tjouhona, 5 nokuza ku Jesus Kristus omuhongonone omuṱakame, ngu ri omutenga okupenduka movakoke, nu wina ngu ri omuhonapare wozombara zouye.
Eye we tu suvera, nu monḓiro ye, eye we tu kutura kourunde wetu, 6 ne tu tjiti ovahonapare vapamwe na ye mouhona we, ovapristeri mbu mave karere Ndjambi Ihe. Jesus Kristus nga pe ondjozikiro nohivirikiro nu ouhonapare we ngau karerere aruhe nga ko nga aruhe! Amen.
7 Tara, eye ma yende movikamba! Novandu avehe mave mu munu, nangarire imba mbe mu twerere okutuvakaṋa wina. Noviwaṋa avihe kombanda yehi mavi mu riri. Ii, tjiri mape kara nao!
8 “Owami omutenga nomusenina”, Muhona Ndjambi Omunamasaaehe ma tja nai, ngu ri po, ngwa ri po, nu ngu mee ya.
Kristus me rimunikisa ku Johanes
9 Owami Johanes, omukweṋu mongamburiro, nu moruwano rwetu na Jesus ami mbi norupa puna eṋe momauzeu na mouhona na monḓaro orure. Ami mba huurirwe ne etwa kekoverwa ra Patmos, mena rokuzuvarisa embo ra Ndjambi nouatjiri mbwi Jesus Kristus mbwa vandururire. 10 MEyuva ra Muhona Ombepo ya honapara mu ami, nami e zuu eraka enamasa kongotwe yandje ndaari pose otja ohiva; 11 oro ra tjere: “Tjanga membo imbi mbi mo munu, nu u ri hinde kozombongo movihuro hambombari mbi: Oefese na Smirna na Pergamum na Tiatira na Sardes na Filadelfia na Laodisea.”
12 Nami mba tanauka okutara ingwi ngwaa hungire kuna ami, nu mba muna ovikurameno vyomamunine hambombari vyongoldo, 13 nu mokati kavyo e munu umwe ngwaa munika otja Omuna wOmundu. Eye wa zarere ombanda onde, nekwamo rongoldo morukoro rwe. 14 Nozondjise ze za ri ozombapa twee tjimuna omainya omavapa wozonḓu, tjimuna ovitutukende, nomeho we aaye munika tjimuna omaraka womuriro. 15 Ozombaze ze aaze keṋakeṋa tjimuna ongoporo ndja zuzurwa mezuko nu ndja kohororwa, neraka re aa ri pose otja ombosiro yomeva omengi. 16 Eye wa ri nozonyose hambombari meke re rokunene, nu motjinyo tje mwa pitire engaruvyo etwe, ndi konda kuvari. Omurungu we aa u yere tjimuna ozohanya zeyuva.
17 Nami tji mbe mu muna, mba wa onḓurumika pozombaze ze ne saravara tjimuna omundu ngwa koka. Eye wa twa eke re rokunene ku ami na tja: “O tira! Owami ngwi omutenga nomusenina. 18 Owami omunamuinyo! Ami mba kokere, nu tara, nambano mbi nomuinyo aruhe nga ko nga aruhe. Nu mbi nouvara kombanda yonḓiro notjovakoke. 19 Nambano tjanga oviṋa, mbi mo munu, imbi mbi ri po nambano, na imbi mbi mavi katjitwa kombunda. 20 Nu inga onge ri omaheero omaundikwa wozonyose hambombari nḓu mo munu meke randje rokunene, nowovikurameno vyomamunine hambombari vyongoldo: Ozonyose hambombari ozo ovaengeri vozombongo hambombari, nu imbi ovikurameno vyomamunine hambombari ovyo ozombongo hambombari.”
1 This book is the record of the events that Jesus Christ revealed. God gave him this revelation in order to show to his servants what must happen very soon. Christ made these things known to his servant John by sending his angel to him, 2 and John has told all that he has seen. This is his report concerning the message from God and the truth revealed by Jesus Christ. 3 Happy is the one who reads this book, and happy are those who listen to the words of this prophetic message and obey what is written in this book! For the time is near when all these things will happen.
Greetings to the Seven Churches
4 From John to the seven churches in the province of Asia:
Grace and peace be yours from God, who is, who was, and who is to come, and from the seven spirits in front of his throne, 5 and from Jesus Christ, the faithful witness, the first to be raised from death and who is also the ruler of the kings of the world.
He loves us, and by his sacrificial death he has freed us from our sins 6 and made us a kingdom of priests to serve his God and Father. To Jesus Christ be the glory and power forever and ever! Amen.
7 Look, he is coming on the clouds! Everyone will see him, including those who pierced him. All peoples on earth will mourn over him. So shall it be!
8 “I am the first and the last,” says the Lord God Almighty, who is, who was, and who is to come.
A Vision of Christ
9 I am John, your brother, and as a follower of Jesus I am your partner in patiently enduring the suffering that comes to those who belong to his Kingdom. I was put on the island of Patmos because I had proclaimed God's word and the truth that Jesus revealed. 10 On the Lord's day the Spirit took control of me, and I heard a loud voice, that sounded like a trumpet, speaking behind me. 11 It said, “Write down what you see, and send the book to the churches in these seven cities: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”
12 I turned around to see who was talking to me, and I saw seven gold lampstands, 13 and among them there was what looked like a human being, wearing a robe that reached to his feet, and a gold band around his chest. 14 His hair was white as wool, or as snow, and his eyes blazed like fire; 15 his feet shone like brass that has been refined and polished, and his voice sounded like a roaring waterfall. 16 He held seven stars in his right hand, and a sharp two-edged sword came out of his mouth. His face was as bright as the midday sun. 17 When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. He placed his right hand on me and said, “Don't be afraid! I am the first and the last. 18 I am the living one! I was dead, but now I am alive forever and ever. I have authority over death and the world of the dead. 19 Write, then, the things you see, both the things that are now and the things that will happen afterward. 20 Here is the secret meaning of the seven stars that you see in my right hand, and of the seven gold lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.