Omaronga kokusuvera oviṋa vyouye na kokuritongamisa
1 Ovirwa vyeṋu avihe nozombata vi za pi? Vi za mozonḓuma zeṋu zeraru nḓe zungana aruhe moukoto weṋu. 2 Eṋe mu zera oviṋa, nungwari kamaamu vi munu ko, notji mu vanga okuzepa; eṋe mu ṱira oviṋa vyovakweṋu eruru, nungwari kamu nakuvipewa ko, notji mu posa nokurwa. Ihi tji mu vanga kamu pewa, tjinga amu ha kumbu ku Ndjambi. 3 Tji mu kumba, kamu pewa, tjinga amu kumba navi; eṋe mu kumbira oviṋa okukovisa na vyo ozonḓero zeṋu porwazo. 4 Kamu nokutjiwa are, eṋe vehinouṱakame, kutja okurira epanga rouye oko okurira omunavita na Ndjambi? Ingwi ngu ma vanga okurira epanga rouye me ritjiti omuini omunavita na Ndjambi. 5 Amu tjangovasi kamu nouatjiri momatjangwa ngu maye tja: “Ombepo Ndjambi ndja turisa mu eṱe, eye omuini ma vanga kutja i rire oye erike.” 6 Nungwari otjari Ndjambi tje yandja otjo otjinene komeho. Nomatjangwa opu maye tjere nai: “Ndjambi ma pirukire overitongamise, nungwari imba overisusuparise meve ṱire otjari.”
7 Notji mamu sokuriwisa kehi ya Ndjambi; pirukireye Satan, neye ma tupuka a zu po pu eṋe. 8 Indjeye ku Ndjambi, neye meya ku eṋe. Rikoheye omake, eṋe vanauvi! Rikohororeye omitima, vanatjavivi! 9 Riyarikaṋeye nondjenda, rireye nu mu kare noruhoze! Omayorero weṋu ngaye tjituke omaririro, nenyando reṋu ri tjituke oruhoze! 10 Risusupariseye komurungu wa Muhona, neye me mu tongamisa.
Amu hungirasana navi
11 Vakwetu, amu hungirasana navi. Ingwi ngu ma hungire omukambure omukwao navi poo ngu me mu pangura, eye ma hungire inga omatwako navi nokuyepangura. Tji mo pangura Omatwako, ove ko nakutjikara nonḓuviro kOmatwako nga, nungwari mo ritjindi aayo oove omupangure wawo. 12 Ndjambi erike porwe onguri omuzikamise wOmatwako nongu ri omupangure. Eye erike ongu yama nongu nyona. Nu mo tjangovasi oovyaṋi ngu mo pangura omukweṋu?
Okuhinakurihiva
13 Nambano purateneye ku ami, eṋe mbu mu tja: “Ndinondi poo muhuka matu i kotjihuro tjorive atu kakara ko oure wombura imwe okukaranda nokukarandisa kutja tu nyanyangizire po ovimariva ovingi.” 14 Eṋe nandarire nao kamu nokutjiwa kutja muhuka mape kara vi! Ongarero yeṋu ya sana nomuise mbu munika okaruveze okaṱiṱi, nu tjazumba au zengi. 15 Ihi eṋe tji mwa sokuhungira otjo hi: “Muhona tja vanga, tji tu ha ṱire, matu tjiti ihi poo hi na.” 16 Nungwari nambano mamu ritongamisa nokurihiva; omerihiviro nga aehe oposyo.
17 Nomundu ngu ma tjiwa okutjita otjiṋa otjiwa ne he tji tjiti, eye omunandjo.
Friendship with the World
1 Where do all the fights and quarrels among you come from? They come from your desires for pleasure, which are constantly fighting within you. 2 You want things, but you cannot have them, so you are ready to kill; you strongly desire things, but you cannot get them, so you quarrel and fight. You do not have what you want because you do not ask God for it. 3 And when you ask, you do not receive it, because your motives are bad; you ask for things to use for your own pleasures. 4 Unfaithful people! Don't you know that to be the world's friend means to be God's enemy? If you want to be the world's friend, you make yourself God's enemy. 5 Don't think that there is no truth in the scripture that says, “The spirit that God placed in us is filled with fierce desires.” 6 But the grace that God gives is even stronger. As the scripture says, “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
7 So then, submit yourselves to God. Resist the Devil, and he will run away from you. 8 Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners! Purify your hearts, you hypocrites! 9 Be sorrowful, cry, and weep; change your laughter into crying, your joy into gloom! 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
Warning against Judging One Another
11 Do not criticize one another, my friends. If you criticize or judge another Christian, you criticize and judge the Law. If you judge the Law, then you are no longer one who obeys the Law, but one who judges it. 12 God is the only lawgiver and judge. He alone can save and destroy. Who do you think you are, to judge someone else?
Warning against Boasting
13 Now listen to me, you that say, “Today or tomorrow we will travel to a certain city, where we will stay a year and go into business and make a lot of money.” 14 You don't even know what your life tomorrow will be! You are like a puff of smoke, which appears for a moment and then disappears. 15 What you should say is this: “If the Lord is willing, we will live and do this or that.” 16 But now you are proud, and you boast; all such boasting is wrong.
17 So then, if we do not do the good we know we should do, we are guilty of sin.