Bildad ma ziri Job
1 Tjazumba Bildad, Omusuak,
ongwa zira a tja:
2 “Mo mana ruṋe okuhungira
omambo woye ngu
maye hingi otja otjivepo?
3 Ndjambi ka pikamisa ousemba;
neye ka kaerisa okutjita
imbi mbi ri osemba.
4 Ngahino ovanatje voye va tura
ondjo komurungu wa Ndjambi,
neye otje ve verera ourunde wawo.
5 Nungwari nambano ove tanauka
nu riyarikaṋa ku
Ndjambi Omunamasaaehe;
6 ove tji u ri omusemba
nomukohoke tjiri,
Ndjambi meya ne ku vatere,
na yarura ko onganda
yoye otja ondjambi yoye.
7 Outumbe woye auhe mbu wa
pandjara owo kau nokurira otjiṋa
pu imbwi Ndjambi mbu mee kekupa.

8 “Ngo tji tara kondjiviro
yovandu woruveze orukuru;
konḓonona imbi
ootate mbi va mwine.
9 Ominyo vyetu omisupi,
katu notjiṋa tji tu tjiwa oparukaze;
omayuva wetu ye kapita tjimuna
otjizire tji matji tapakaṋa ehi.
10 Nungwari ovarumendu ovakuru
ovanandjiviro ngave ku honge;
puratena ku imbi mbi va hungira.

11 “Otuu kamaatu hapa
poṋa pu pe hi nomeva;
oto kamaatu vazewa pendje
yotjirindinoko oparukaze.
12 Omeva tji ya pwire,
otuu otutu ri otutenga okukoka,
ngunda ingee atu ri otuṱiṱi
okukondwa nokuungurisiwa.
13 Ovandu mbe zemba
Ndjambi va sana kotuu twi;
omaundjiro wovarunde ya pandjara.
14 Omeriyamekero wawo maye
sana kotungovi twovitjauvi.
15 Tji mave yama kotungovi twi,
oto maa tu ve ṱiza are?
Tji mave riṱizire ku two otjongoze,
otwo matu ve
vatere okukurama are?

16 “Ovandu ovarunde ve nyomoka otja
ozohongwe kozohanya zeyuva,
otja ozohongwe nḓe
tandavara motjikunino atjihe.
17 Omize vyazo vi manga momawe
navi kakatere koruuwa aruhe peke.
18 Nungwari tji za zukurwa,
kape na umwe ngu ma tjiwa
kutja ozo onḓa ri poṋa mbo.
19 Tara, indji ondji ri ondjoroka
ovandu ovarunde ndji ve na yo,
nu varwe mave ya
nave yaruka motuveze twawo.

20 “Nungwari Ndjambi kamaa
isa imba mba ṱakama mu ye,
nu kamaa yandja
ombatero kovarunde.
21 Eye me ku yorisa,
nu ma tjiti kutja u yoroke,
22 nungwari eye ma eta
ohoṋi ku imba mbe ku tonda,
nozondanda zovanauvi maze zengi.”
Bildad
1-2 Are you finally through with your windy speech?
3 God never twists justice;
he never fails to do what is right.
4 Your children must have sinned against God,
and so he punished them as they deserved.
5 But turn now and plead with Almighty God;
6 if you are so honest and pure,
then God will come and help you
and restore your household as your reward.
7 All the wealth you lost will be nothing
compared with what God will give you then.

8 Look for a moment at ancient wisdom;
consider the truths our ancestors learned.
9 Our life is short, we know nothing at all;
we pass like shadows across the earth.
10 But let the ancient wise people teach you;
listen to what they had to say:

11 “Reeds can't grow where there is no water;
they are never found outside a swamp.
12 If the water dries up, they are the first to wither,
while still too small to be cut and used.
13 Godless people are like those reeds;
their hope is gone, once God is forgotten.
14 They trust a thread—a spider's web.
15 If they lean on a web, will it hold them up?
If they grab for a thread, will it help them stand?”

16 Evil people sprout like weeds in the sun,
like weeds that spread all through the garden.
17 Their roots wrap around the stones
and hold fast to every rock.
18 But then pull them up—
no one will ever know they were there.
19 Yes, that's all the joy evil people have;
others now come and take their places.

20 But God will never abandon the faithful
or ever give help to evil people.
21 He will let you laugh and shout again,
22 but he will bring disgrace on those who hate you,
and the homes of the wicked will vanish.