Omatjivisiro womeero wa Mesias, Omutwirisiwa wa Muhona
1 Ondekura yomuze wa David iri tjimuna omuti mbwa kondwa; norutavi maru nyomoka motjiunda, nomukono mbu mau piti momize vyatjo mau eta ovihape. Ombara ombe mai zu mozondekurona za David.
2 Ombepo ya Muhona mai ya kombanda ye,
Ombepo younongo noyozondunge,
Ombepo yomavyuriro noyomasa,
Ombepo yondjiviro noyondira ku Muhona.
3 Eye ma kara nonyuṋe mondira ku Muhona.
Eye ke nakupangura otja kombunikiro yomundu,
notja komambo ngu ma zuu uriri nao.
4 Nungwari eye ma pangura ovasyona
nokuhinandoorora,
nu ma karere kovanandjenda
mousemba wawo.
Eye ma vere ingwi otjindandi otja
komarakiza we omanamasa,
nu ma zepa ovanauvi nombanguriro ye.
5 Eye ma honaparere otjiwaṋa tje nousemba,
na wina nouṱakame.

6 Ombungu mai kara puna ondjona mohange,
notjitotongwe matji rangavara puna ongombona.
Ondana notjikeyamona mavi ri pamwe,
nokazandona make rire okarise kavyo.
7 Ongombe onḓenḓu nongu onḓenḓu
mavi kara nomaryo yemwe;
nozondana zazo maze rangavara pamwe
mohange.
Ongeyama mai ri ehozu otja
ongombe.
8 Nangarire okanatje okanyame make nyandere
pomuina wonyoka youzuwo,
nu inga ku ka tongatonga,
make ropororere eke rako
pomuina womuzorongondo.
9 Kaku nokutjitirwa otjipo poo ourunde kOsion,
indji ondundu ondjapuke ya Ndjambi.
Ehi mari ura nondjiviro ya Muhona
tjimuna okuvare tji kwe ura nomeva.
Omakotokero wovahuurwa
10 Eyuva mari ya ombara ombe ndji mai zu momuze wozondekurona za David, ndji mai rire otjiraisiro koviwaṋa. Ovyo mavi woronganene motjihuro tjayo navi yandja ondjozikiro kuyo. 11 Eyuva ndo tji reya, Muhona ma ungurisa omasa nouvara we rukwao na kotora konganda imba ovandu votjiwaṋa tje mba sewa mOasirie na mOengipte, mehi ra Patros nora Sudan nora Elam nora Babilon nora Hamat na momakoverwa. 12 Muhona ma yere erapi rotjihako okuraisira oviwaṋa kutja eye ma woronganisa rukwao imba Ovaisrael nOvajuda mba rimbara, nokutja meve kotora okuza kovikoro avihe vine vyehi. 13 Ouhona wa Israel kamaau uhara amau ṱeruru na imbwi owa Juda, nOvajuda kamaave uhara amave rire ovanavita nOvaisrael. 14 Owo pamwe mave rwisa Ovafilisti komukuma wokongurova, nu mave pundu ovandu, mba tura komukuma wokomuhuka. Owo mave havere Ovaedom nOvamoab, nu imba Ovaamoni mave kara kehi yawo. 15 Muhona ma kahisa Omuronga wa Sues, nu ma eta ombepo ombyu kutja i kahise onḓonḓu Eufrat, nu ma sye po oturonḓu otuṱiṱi hambombari uriri, kokutja omundu ngamwa auhe a yenene okukonda. 16 Nu mape kara ondjira ombaranga okuza kOasirie mu mamu kotoka otjiwaṋa tja Israel, ihi tji tja hupa mehi ndo, otja tji pa ri kooihe mukururume indu tji va pitire mOengipte.
The Peaceful Kingdom
1 The royal line of David is like a tree that has been cut down; but just as new branches sprout from a stump, so a new king will arise from among David's descendants.

2 The spirit of the Lord will give him wisdom
and the knowledge and skill to rule his people.
He will know the Lord's will and honor him,
3 and find pleasure in obeying him.
He will not judge by appearance or hearsay;
4 he will judge the poor fairly
and defend the rights of the helpless.
At his command the people will be punished,
and evil persons will die.
5 He will rule his people with justice and integrity.

6 Wolves and sheep will live together in peace,
and leopards will lie down with young goats.
Calves and lion cubs will feed together,
and little children will take care of them.
7 Cows and bears will eat together,
and their calves and cubs will lie down in peace.
Lions will eat straw as cattle do.
8 Even a baby will not be harmed
if it plays near a poisonous snake.
9 On Zion, God's sacred hill,
there will be nothing harmful or evil.
The land will be as full of knowledge of the Lord
as the seas are full of water.
The Exiled People Will Return
10 A day is coming when the new king from the royal line of David will be a symbol to the nations. They will gather in his royal city and give him honor. 11 When that day comes, the Lord will once again use his power and bring back home those of his people who are left in Assyria and Egypt, in the lands of Pathros, Ethiopia, Elam, Babylonia, and Hamath, and in the coastlands and on the islands of the sea. 12 The Lord will raise a signal flag to show the nations that he is gathering together again the scattered people of Israel and Judah and bringing them back from the four corners of the earth. 13 The kingdom of Israel will not be jealous of Judah any more, and Judah will not be the enemy of Israel. 14 Together they will attack the Philistines on the west and plunder the people who live to the east. They will conquer the people of Edom and Moab, and the people of Ammon will obey them. 15 The Lord will dry up the Gulf of Suez, and he will bring a hot wind to dry up the Euphrates, leaving only seven tiny streams, so that anyone can walk across. 16 There will be a highway out of Assyria for those of his people Israel who have survived there, just as there was for their ancestors when they left Egypt.