Onḓiro nombakero ya Moses
1 Nu Moses tja za motutjandja twa Moab wa karonda kondundu Nebo, kondomba yozondundu Pisga, ndji ri komukuma wokomuhuka wa Jeriko. Muhona we mu raisira ehi arihe ndi, okutja ehi ra Gilead nga kOdan; 2 nehi arihe ra Naftali, nehi ra Efraim nora Manasse, nehi arihe ra Juda nga kOmuronga Mediterania kuṱa kongurova; 3 nehi arihe rokeyuva kokumuho, na indi ronḓonḓu Jordan, nomukutu wa Jeriko, ihi otjihuro tjomavare nga kOsoar. 4 Muhona wa tja nai ku Moses: “Indi ondi ri ehi ami ndi mba kwizikira ooAbraham na Isak na Jakob noruyano ame tja: ‘Ami me ri yandja kozondekurona zoye,’ ami me ku munisa ro nomeho woye omuini, nungwari ove ko nakukonda ku wo.”
5 Nu Moses, omukarere wa Muhona, wa kokera ngo mehi ra Moab otja Muhona pa heere. 6 Nu Muhona we mu paka motjana hi mehi ra Moab ouhunga notjirongo Bet-Peor, nungwari kape na umwe ngwa tjiwa eyendo re, nga ku ndinondi. 7 Nu Moses wa ri notjiwondo tjozombura esere rimwe nomirongo vivari tja koka; nomeho we kaye ngundiparere, nomasa we kaye manukire. 8 NOvaisrael va rira Moses motutjandja twa Moab oure womayuva omirongo vitatu.
9 Nu Josua, omuzandu wa Nun, we urisiwa nombepo younongo, Moses tjinga e mu yambekere omake. NOvaisrael va zuva ku ye nave tjiti otja Muhona pa rakizire ku Moses.
10 Nu okuzambo nga mba kapeya penduka omuprofete rukwao mOisrael otja Moses ngwa munasana na Muhona omurungu nomurungu. 11 Nu kape nomuprofete warwe nga mba ngwa tjita oviraisiro ovihimise tjimuna imbi Muhona mbya rakizire ku Moses okuvitjita ku Farao, ombara ya Engipte, na kovakarere ve avehe, na kehi re arihe. 12 Kape nomuprofete warwe ngwa yenena okutjita oviṋa ovinene novitirise Moses mbya tjita momurungu wOvaisrael avehe.
The Death of Moses
1 Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Mount Pisgah east of Jericho, and there the Lord showed him the whole land: the territory of Gilead as far north as the town of Dan; 2 the entire territory of Naphtali; the territories of Ephraim and Manasseh; the territory of Judah as far west as the Mediterranean Sea; 3 the southern part of Judah; and the plain that reaches from Zoar to Jericho, the city of palm trees. 4 Then the Lord said to Moses, “This is the land that I promised Abraham, Isaac, and Jacob I would give to their descendants. I have let you see it, but I will not let you go there.”
5 So Moses, the Lord's servant, died there in the land of Moab, as the Lord had said he would. 6 The Lord buried him in a valley in Moab, opposite the town of Bethpeor, but to this day no one knows the exact place of his burial. 7 Moses was a hundred and twenty years old when he died; he was as strong as ever, and his eyesight was still good. 8 The people of Israel mourned for him for thirty days in the plains of Moab.
9 Joshua son of Nun was filled with wisdom, because Moses had appointed him to be his successor. The people of Israel obeyed Joshua and kept the commands that the Lord had given them through Moses.
10 There has never been a prophet in Israel like Moses; the Lord spoke with him face-to-face. 11 No other prophet has ever done miracles and wonders like those that the Lord sent Moses to perform against the king of Egypt, his officials, and the entire country. 12 No other prophet has been able to do the great and terrifying things that Moses did in the sight of all Israel.