Omasanekero womuvite
1 Muhona wa hungira ku ami a tja: 2 “Muatje womundu, omuvite mau sasanekwa vi nomuti? Omukono womuvite u nonḓengu yatjike okusananekwa nomiti vyotjihwa? 3 Mo sora okuungura po otjiungurise ngamwa atjihe are? Mo sora okuungura po otjipa ku mo turike ko oviṋa are? 4 Owo omuwa okuyakisa na wo omuriro uriri. Novikoro tji vya pi, nu mokati tji wa ningirire, omundu ma sora okuungura po otjiṋa ngamwa atjihe are? 5 Owo wa ri otjiṋa uriri, nangarire ngunda au hiya pya. Nambano omuriro tji we u nyosa nau ningirire, mau ririre ko otjiṋa uriri.”
6 Nambano Muhona Ndjambi ma tja nai: “Otja omuvite punga au toorwa motjihwa nau nyosiwa, ami opunga ame toora ovature va Jerusalem 7 ne ve vere. Owo va taurira omuriro, nungwari nambano omuriro mau ve seseta. Ami tji mbe ve vere, notji mamu tjiwa kutja owami ngu mbi ri Muhona. 8 Owo va kara nokuhinouṱakame mu ami, notji me tjiti ehi okurira ongaango.” Muhona Ndjambi ongwa hungire nai.
A Parable about a Vine
1 The Lord spoke to me. 2 “Mortal man,” he said, “how does a vine compare with a tree? What good is a branch of a grapevine compared with the trees of the forest? 3 Can you use it to make anything? Can you even make a peg out of it to hang things on? 4 It is only good for building a fire. And when the ends are burned up and the middle is charred, can you make anything out of it? 5 It was useless even before it was burned. Now that the fire has burned it and charred it, it is even more useless.”
6 Now this is what the Sovereign Lord is saying: “Just as a vine is taken from the forest and burned, so I will take the people who live in Jerusalem 7 and will punish them. They have escaped one fire, but now fire will burn them up. When I punish them, you will know that I am the Lord. 8 They have been unfaithful to me, and so I will make the country a wilderness.” The Sovereign Lord has spoken.