1 Indji ondji ri ombuze Muhona ndja yandjere ku Hosea, omuzandu wa Beeri, moruveze ndwi ooUsija na Jotam na Ahas na Hiskija tji va ri ozombara za Juda, na Jerobeam, omuzandu wa Joas, tja ri ombara ya Israel.
Omukazendu novanatje va Hosea
2 Muhona tja hungirire rutenga kOvaisrael notjinyo tja Hosea, eye wa tjere nai ku ye: “Twende u kakupe omukazendu omukorondu, novanatje voye wina mave karira ovakorondu. Momuhingo tjingewo otjiwaṋa tjandje tje ndji esa atji rire otjikorondu.”
3 Hosea otja kakupa omukazendu wena Gomer, omusuko wa Diblajim. Kombunda yongwatero yomuatje wawo otjiveri omuzandu, 4 Muhona arire tja tja nai ku Hosea: “Mu ruka ena ‘Jesreel’, orondu momayuva wopopezu ami me vere ombara ya Israel mena romazepero nga tjitwa i ihe mukururume Jehu mOjesreel. Ami me yandisa ouhona wa Jehu. 5 Nu mOrutjandja rwa Jesreel ami momayuva ngo me yandeke omasa wotjimbumba tja Israel tjovita.”
6 Gomer wa pandukire omuatje outjavari, neye wa ri omukazona. Muhona wa tja nai ku Hosea: “Mu ruka ena ‘Lo-Ruhama’, okutja ‘Muhasuverwa’, orondu ami hi nokuuhara ame raisa orusuvero rukwao kotjiwaṋa tja Israel, nu hi nokutjiisira ko. 7 Nungwari ami me raisa orusuvero kotjiwaṋa tja Juda. Ami, ngu mbi ri Muhona, Ndjambi wawo, meve yama, nungwari hi nokuveyama novita nomangaruvyo poo nomauta noviku poo noukambe novakavire.”
8 Gomer tja za nokuisa ko omukazona we komaihi “Muhasuverwa”, otja rira otjingundi rukwao na panduka omuzandu outjavari. 9 Muhona wa tja nai ku Hosea: “Mu ruka ena ‘Lo-Ammi’, okutja ‘Katjiwaṋa tjandje’, orondu otjiwaṋa tja Israel katjiwaṋa tjandje, nami kawami Ndjambi watjo.”
Israel matji yarurwa ko
10 Otjiwaṋa tja Israel matji takavara tjimuna eheke pomukuro wokuvare ndu u hi na moo sora okuvara poo okusaneka. Nambano Ndjambi ma tja nai ku tjo: “Eṋe kaweṋe otjiwaṋa tjandje,” nungwari eyuva mari ya eye mu ma tja nai ku tjo: “Oweṋe ovanatje va Ndjambi omunamuinyo!” 11 Ovaisrael nOvajuda mave wana rukwao. Owo mave ritoororere omunane umwe, nu wina mave takavara nave ṋingapara mehi rawo. Ii, eyuva ra Jesreel mari rire eyuva enene!
1 This is the message which the Lord gave Hosea son of Beeri during the time that Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah, and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
Hosea's Wife and Children
2 When the Lord first spoke to Israel through Hosea, he said to Hosea, “Go and get married; your wife will be unfaithful, and your children will be just like her. In the same way my people have left me and become unfaithful.”
3 So Hosea married a woman named Gomer, the daughter of Diblaim. After the birth of their first child, a son, 4 the Lord said to Hosea, “Name him ‘Jezreel,’ because it will not be long before I punish the king of Israel for the murders that his ancestor Jehu committed at Jezreel. I am going to put an end to Jehu's dynasty. 5 And in Jezreel Valley I will at that time destroy Israel's military power.”
6 Gomer had a second child—this time it was a daughter. The Lord said to Hosea, “Name her ‘Unloved,’ because I will no longer show love to the people of Israel or forgive them. 7 But to the people of Judah I will show love. I, the Lord their God, will save them, but I will not do it by war—with swords or bows and arrows or with horses and horsemen.”
8 After Gomer had weaned her daughter, she became pregnant again and had another son. 9 The Lord said to Hosea, “Name him ‘Not-My-People,’ because the people of Israel are not my people, and I am not their God.”
Israel Is to Be Restored
10 The people of Israel will become like the sand of the sea, more than can be counted or measured. Now God says to them, “You are not my people,” but the day is coming when he will say to them, “You are the children of the living God!” 11 The people of Judah and the people of Israel will be reunited. They will choose for themselves a single leader, and once again they will grow and prosper in their land. Yes, the day of Jezreel will be a great day!